女王伊丽莎白二世20xx年的国会致辞

时间:2024.4.27

Queen Elizabeth II

25 May 2010

Queen Elizabeth II speech to parliament 2010

My Lords and Members of the House of Commons,

My Government’s legislative① programme will be based upon the principles of freedom, fairness and responsibility.

The first priority is to reduce the deficit② and restore economic growth.

Action will be taken to accelerate the reduction of the structural budget deficit. A new Office for Budget Responsibility will provide confidence in the management of the public finances.

The tax and benefits system will be made fairer and simpler. Changes to National Insurance will safeguard jobs and support the economy. People will be supported into work with sanctions for those who refuse available jobs and the timetable for increasing the State Pension Age will be reviewed.

Legislation will reform financial services regulation to learn from the financial

③crisis and to make fair and transparent payments to Equitable Life policy holders.

My Government will support investment in new high-speed broadband internet connections, enable the construction of a high-speed railway network and reform the economic regulation of airports to benefit passengers.

My Government will modernise the Royal Mail, in partnership with employees, and will ensure it benefits from private sector capital and disciplines.

My Government will limit the number of non-European Union economic migrants entering the United Kingdom and end the detention of children for immigration purposes.

Legislation will be introduced to improve energy efficiency in homes and businesses, to promote low carbon energy production and to secure energy supplies. My Government will remove barriers to flexible working and promote equal pay. My Government will seek to build a strong and fair society by reforming public services and encouraging individual and social responsibility.

Legislation will be introduced to enable more schools to achieve academy status, give teachers greater freedom over the curriculum and allow new providers to run state schools.

The voice of patients and the role of doctors will be strengthened in the National Health Service to improve public health alongside actions to reduce health inequalities. A commission will be appointed to consider a sustainable long-term structure for the operation of social care.

A Bill will be introduced to make the police service more accountable to local people and to tackle④ alcohol-related violence and anti-social behaviour.

The role of social enterprises, charities and co-operatives in our public services will be enhanced. The cost of bureaucracy and the number of public bodies will be reduced.

A Bill will be introduced to devolve greater powers to councils and neighbourhoods and give local communities control over housing and planning

decisions. Legislation will be introduced to stop uncompleted plans to create unitary councils.

My Government will propose Parliamentary and political reform to restore trust in democratic institutions and rebalance the relationship between the citizen and the state.

Measures will be brought forward to introduce fixed term Parliaments of five years.

A Bill will be introduced for a referendum on the Alternative Vote system for the House of Commons and to create fewer and more equal sized constituencies.

Constituents will be given the right to recall their Members of Parliament where they are guilty of serious wrongdoing.

Proposals will be brought forward for a reformed second House that is wholly or mainly elected on the basis of proportional representation.

Action will be taken to reform the funding of political parties. A draft Bill will be published on reforming parliamentary privilege.

Legislation will be brought forward to restore freedoms and civil liberties, through the abolition of Identity Cards and repeal of unnecessary laws.

My Government will work constructively and co-operatively with the devolved institutions.

My Government will introduce legislation to implement recommendations from the Final Report of the Commission on Scottish Devolution and is committed to a referendum on additional powers for the National Assembly of Wales.

My Government will support the political institutions and stable devolved government in Northern Ireland.

Members of the House of Commons,

Estimates for the public services will be laid before you.

My Lords and Members of the House of Commons,

My Government will introduce legislation to ensure that in future this Parliament and the British people have their say on any proposed transfer of powers to the European Union.

The Duke of Edinburgh and I look forward to our visit to Canada in June and to our visit to the United Nations in New York in July. We also look forward to receiving His Holiness Pope Benedict the Sixteenth in September.

My Government will seek effective global collaboration to sustain economic recovery and to combat climate change, including at the climate change conference in Mexico later this year.

My Government will fully support our courageous armed forces and undertake a full Strategic Defence and Security Review.

My Government will work with the Afghan government, Pakistan and international partners for lasting security and stability in Afghanistan.

My Government looks forward to an enhanced partnership with India.

In the Middle East, my Government will continue to work for a two-state solution that sees a viable Palestinian state existing in peace and security alongside Israel.

My Government will work to reduce the threat from nuclear weapons and nuclear

proliferation⑤ including the serious international concerns posed by Iran’s nuclear programme.

My Government is committed to spend nought point seven per cent of gross national income in development aid from 2013.

Other measures will be laid before you.

My Lords and Members of the House of Commons,

I pray that the blessing of Almighty God may rest upon your counsels.

【单词注释】

① legislative ['led?isl?tiv] adj. 立法的

② deficit ['defisit] n. 赤字

③ transparent [tr?ns'p?r?nt] adj. 透明的

④ tackle ['t?kl] v. 处理

⑤ proliferation [pr?u∣lif?'rei??n] n. 扩散

伊丽莎白二世

20xx年5月25日

女王伊丽莎白二世20xx年的国会致辞

上议院下议院的议员们:

我国政府的立法程序以自由、公平和负责为原则。

首要任务是减少财政赤字和恢复经济增长。

将采取措施加速结构性财政赤字。新的预算责任办公室有信心管理公共参政。 税收和福利制度将更加公平和简单化。国民保险业的调整将确保工作,支持经济。鼓励对那些拒绝提供就业机会的部门提出制裁,对增加国家养老金年龄时间表进行审查。

立法机关将从金融危机中汲取教训,改革金融服务条例,以确保对寿险业务持有人进行公平和透明的赔偿。

我国政府将支持新高速宽带互联网的投资,建立高速铁路网,改革机场经济条例以来使乘客受益。

我国政府将实现皇家邮政的现代化,搞好员工的伙伴关系,以确保其从私有企业和行业受益。

我国政府将限制非欧盟经济国在英国的移民人数,停止对因为移民问题对儿童的拘留。

将制定法规,改善家庭和企业的能源效率,促进低碳生产,确保能源供应。 我国政府将消除自由从业壁垒,鼓励同工同酬。

我国政府将通过改革公共服务,鼓励个人和社会责任来寻求建设富强、公平的社会。

将制定法规,使更多学校达到学院的地位,让老师更自由地制定课程,允许新供应商管理国有学校。

在国家卫生服务方面,将更多地听取病人的一件,发挥医生的作用,以改善公众健康状况,减少不公平现象。将任命一个新的委员会来构想一个长期可持续的社会医疗运行结构。

将制定草案,提高警察部门对当地民众的可信度,并处罚与酒精有关的暴力和反社会行为。

将进一步加强公共服务方面社会企业、慈善部门、以及合作社的作用。缩减官僚机构的开支,减少供应机构的数量。

将制定一项草案,下放更多的权力给管委会和街道,由当地社区控制住房和规划。将制定法规停止未完成的建立统一委员会的计划。

我国政府将建议,进行国会和政治改革以恢复公民对民主体制的信任以及和国家间的平衡关系。

将采取措施实现议会5年的任期。

将制定草案,实现众下院轮流投票体制的公投,建立桥少的、大小相当的选取。

选区将有权罢免犯下严重过错的议员。

将提议改革下议院,以实现完全或主要在比例代表制基础上的选举。 将采取措施改革政党经费。将登出一项草案改革国会特权。

法案将通过取消身份证和飞出不必要法律来恢复公民自由。

我国政府将与分权机构积极合作。

我国政府将制定法规来落实苏格兰分权委员会年终报告中的建议,致力于进行威尔士国民会议额外权利的全民公投。

我国政府将支持北爱尔兰的政治机构和稳定的分权政府。

下议院的议员们,

公共服务的预算将展现给你们。

上议院下议院的议员们,

我国政府将立法确保议会和英国民众今后在欧盟移交权力方面有发言权。 爱丁堡公爵和我都期待着六月和七月分别前往加拿大和纽约联合国的访问。我们也期待九月与教皇Benedict的会见。

我国政府将寻求有效地全球合作,以维持经济复苏,应对气候变化,还将在今年晚些时候参加在墨西哥举行的气候变化会议。

我国政府将全力支持勇敢的军队,进行充分的战略防御和安全审查。

我国政府将与阿富汗、巴基斯坦以及国际伙伴共同努力,实现阿富汗地区的长久安全和稳定。

我国政府期待改善与印度的合作伙伴关系。

在中东地区,我国政府将继续奉行两个国家的解决方案,主张巴勒斯坦和以色列和平安全共处。

我国政府将努力降低核武器和核扩散的威胁,包括减少由伊朗核计划引起的国际社会的担忧。

我国政府致力于从20xx年起将国民总收入的0.7%用于发展。

其它措施将印发给你们。

上议院和下议院的议员们,

我祈求上帝保佑你们。

演说者及背景介绍

伊丽莎白二世(1926- )的头衔全称为“承上帝洪恩,大不列颠及北爱尔兰联合王国与其属土及领地之女皇伊丽莎白二世,英联邦元首,(基督教)信仰的保护者”。她于19xx年2月6日加冕,是目前在位时间第二长的国家元首。

英国是世界上最早的君主立宪制国家,女王是国家元首、最高司法长官、武装部队总司令和英国圣公会的“最高领袖”,具备咨询权、任免权、褒奖权及警告权。女王是立法程序中的重要组成部分,她与上议院和下议院共同构成了完整的英国国会。在每年新一届议会开幕是女王也按惯例需要发表讲话,勾划该年度的立法议程,但是这些讲稿都由她的大臣们负责撰写。

更多相关推荐:
伊丽莎白二世圣诞节致辞

IntheruinsoftheoldCoventryCathedralisasculptureofamanandawomanreachingouttoembraceeachother张开双臂拥抱彼此Thescu...

英国女王伊丽莎白二世20xx年圣诞致辞

英国女王伊丽莎白二世20xx年圣诞致辞ChristmasBroadcast20xxIntheruinsoftheoldCoventryCathedralisasculptureofamanandawomanre...

英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿(中英文对照)

英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿20xx年2月6日MyLordsandMembersoftheHouseofCommons各位上下议院的议员们IammostgratefulforyourLoyalAddr...

英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿

英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿倪宁译MyLordsandMembersoftheHouseofCommons各位上下议院的议员们IammostgratefulforyourLoyalAddressesa...

伊丽莎白二世女王20xx年圣诞节致辞(英翻汉)

伊丽莎白二世女王20xx年圣诞节致辞英翻汉IntheruinsoftheOldCoventryCathedralisasculptureofamanandawomanreachingouttoembraceea...

伊丽莎白二世身世

身世伊丽莎白二世是英国温莎王朝第四代君主英王乔治六世的长女19xx年她的伯父爱德华八世坚持同离婚两次的辛普森夫人结婚而被迫逊位由她的父亲艾伯特继承王位称为乔治六世伊丽莎白则成为王储结婚英女王伊丽莎白二世19张1...

伊丽莎白二世女王20xx年圣诞节致辞(英翻汉)

伊丽莎白二世女王20xx年圣诞节致辞英翻汉IntheruinsoftheOldCoventryCathedralisasculptureofamanandawomanreachingouttoembraceea...

伊丽莎白二世女王纸币发行国家及机构一览

伊丽莎白二世女王纸币发行国家及机构赞比亚英属西非

伊丽莎白一世的外交政策与商业扩张

伊丽莎白一世的外交政策与商业扩张夏继果关于伊丽莎白一世时期英国的商业扩张我国史学界已有不少成果问世本文力图从一个新的视角外交政策方面研究这一问题试图说明伊丽莎白政府外交上的成功为商业扩张创造了有利的国内国际环境...

伊丽莎白一世演讲稿

回顾五千年的中华文明女人与政治这个词汇向来格格不入红颜祸水的典故从商纣王妲己周幽王褒姒唐明皇与杨贵妃女人参政只有武则天一例成功典型其他如西汉吕后慈禧太后皆因手段和愚昧被后世所病诟相比西方的海洋文明似乎开放许多英...

伊丽莎白·泰勒名言

北京时间的3月23日晚世界著名的美国女演员全球最漂亮的女人伊丽莎白泰勒辞世终年79岁有玉婆之称的伊丽莎白泰勒被认为是影史上最优秀的女演员之一经典作品包括埃及艳后和热铁皮屋顶上的猫并曾经两次获得奥斯卡影后桂冠Da...

名人名言——伊丽莎白泰勒

1quotBiggirlsneedbigdiamondsquot大女孩需要大钻石2quotI39vealwaysadmittedthatI39mruledbymypassionsquot我一直都承认是我的热情在...

伊丽莎白二世名言(16篇)