天生三桥英语导游词

时间:2024.5.8

Three natural bridges

The Wulong Karst (Chinese: 武隆喀斯特) is a natural karst landscape located within the borders of Wulong County, Chongqing Municipality.It is divided into three areas containing the Three Natural Bridges, the Qingkou Tiankeng (箐口天坑) and Furong Cave respectively. It is a part of the Wulong Karst National Geology Park as well as part of the South China Karst, a UNESCO World Heritage Site. 20 kilometres (12 mi) southeast of Wulong County town, the area lies on the border of Baiguo and Hetao villages.

The Three Natural Bridges are a series of natural limestone石灰岩 bridges located in fairy mountain Town (仙女山镇), Wulong County.They lie within the Wulong Karst National Geology Park, itself a part of the South China Karst-Wulong Karst UNESCO World Heritage Site.In Chinese, the bridges are all named after dragons, namely the Tianglong (literally Sky Dragon) Qinglong (literally Azure蔚蓝的 Dragon) and Heilong (literally Black Dragon) bridges. Spanning the Yangshui River, a tributary支流 of the Wu River, the bridges are at the centre of a 20 square kilometres (7.7 sq mi) conservation area. Given that the distance between the upper end of the Tianlong Bridge and the lower end of the Heilong Bridge is only 1,500 metres (4,900 ft), these are not the longest natural bridges. However, they are the only such group of karst structures in the world. Between the bridges lie the Qinglong and Shenying tiankengs which have a depth of 276–285 meters and a circumference圆周of 300–522 meters. Wulong Karst Landscapes National Geological Park (武隆天坑地缝国家地质公园) is one of the largest geological parks in Chongqing. With amazing topography marked by awe-inspiring karst landscapes (landscape shaped by the dissolution of a layer or layers of soluble bedrocks), the park features a series of dolines, sinkholes, bridges, springs and cascading waters. The park includes three famous attraction spots: Wulong dolines, three karst bridges and Wulong sinkholes/chasms. Wulong boasts the world's largest scale karst bridges and the second largest series of dolines; the underground sinkholes/chasms are equally amazing.

Visitors can ride the elevators zooming down from the cliff tops and witness the three karst bridges in all its grandeur, 100 meters (328 feet) underground. The karst bridges are the main attractions of the park. Three arched bridges are formed consecutively in the 1.2 km (0.75 miles) distance – they are named Tianlong Bridge, Qinglong Bridge and Heilong Bridge. The height, width and spanning distance of all three bridges are above 150 meters (492 feet), 200 meters (656 feet) and 300 meters (984 feet) respectively; presently they are the largest karst bridges in the world. There are also two dolines formed by dissolution of bedrocks: the Tianlong Sinkhole and Shenying Sinkhole. They are perfectly situated in 1

between the bridges – making for a spectacular sight with dolines interlacing amongst the three karst bridges.

At the park, there is also a remnant of a building that was built for use in a movie directed by Zhang Yimou, Curse of the Golden Flower. Constructed amidst towering cliffs, the building’s walls and bricks have been created to appear worn and cracked, the roofs are overgrown with moss and weeds and the gray pillars and window frames are made to look like the structure originated eons ago – which fits perfectly with the surrounding land formations. After the movie production crew left, the building stayed behind, serving an eerie reminder that humans were once here amidst naturally formed lands.

Visitors can then continue riding the sightseeing elevators to the bottom attractions at the park, passing through a long, cavernous tunnel to arrive at the chasms underground. Here the scenes are distinctly different from where the dolines are located; the walls and stairs are all wet and with water droplets falling from the ceiling. There are numerous disappearing creeks which supply the cavern with an ample

amount of water. Visitors are advised to wear non-slippery shoes and bring an umbrella or raincoat when visiting the caves. As you stand at the bottom of the sinkhole, looking up at the towering cliffs above, with trees and vines branching out all around as springs and cascades of water reflect the sunlight, you are bound to gasp in amazement at the wonders of nature

2


第二篇:英语景点导游词


长 白 瀑 布

长白瀑布是三江源最壮观的瀑布,位于天池北侧,乘槎河尽头。当乘槎河流完全长1250米后,跌涛而下,形成了落差达68米的瀑布。长白瀑布其形成与这里的岩石和地质结构有关,天池水从闼门流出沿乘槎河向北延伸,流至东西走向的大断裂横切河床,流水顺陡崖下注,这就是落差大、飞流急的长白瀑布。瀑水冲击形成20多米深的水潭,流水由水潭溢出,形成湍急的二道白河,成为松花江正源。20xx年荣获落差最大的火山湖瀑布吉尼斯世界之最。

The Waterfall of Changbai Mountain

The Waterfall of Changbai Mountain is the most magnificent sight in the source of the three rivers, located in the north of the Sky Pond, and the end of Chengcha River. Chengcha River runs through 1250m, then falling off the bluff formed the waterfall over 68m,The water impact formed more than 20 meters deep puddle, and over flow from the puddle formed the torrential Erdao Baihe, became the source of Songhua River. In 2000 won the Guinness world record----the volcanic lake falls with the biggest drop.

小 天 池

小天池又名银环湖。水面略呈圆形,周长260米,面积约5380平方米,水深10余米。只有进水口,没有出水口,池水终年不枯,四周环绕着别具风格的岳桦林。小天池的成因归纳起来有两种说法,其一是冰川成因说,是第四纪冰川刨蚀的冰斗演化而成的湖盆。其二是寄生火山口成因说,是说小天池是与天池主火山口同时喷发的小火山口积水而成。

The Small Sky Pond

The small sky pond is also called Silver-ring Lake. It is about round, the girth of the small sky pond is 260m, with the area of the catchment 5,380m the depth more than 10m. Without drain all year round, There are two kinds of statements of its cause. The one is Glacier theory which says that it is the quaternary glacial moraine evolved lake. The other is parasitic crater theory. It believes that the small sky pond is a small crater ponding with water formed by the eruption of the top crater of the sky pond.

长白山天池

长白山天池是我国最大的火山口湖,是中朝两国的界湖,也是松花、图们、鸭绿三江之源。长白山天池湖面海拔高度为2189.1米,略呈椭圆形,南北长4.4千米,东西宽

3.73千米,积水面积21.4平方千米,水面面积9.82平方千米,水面周长13.17千米,最深处373米,平均水深204米,总蓄水量20.4亿立方米。长白山天池平均蒸发量450毫米,年平均降水量1333毫米,天池年平均水温-7.3度,是吉林省气温最低、降水量最大、蒸发量最小的地区,是一个巨大的天然水库。20xx年荣获海拔最高的火山湖吉尼斯世界之最。

The Sky Pond of Changbai Mountain

The Sky Pond of Changbai Mountain, the largest crater lake, is the boundary lake between China and North Korea, as well as the source of Songhua River, Tumen River and Yalu River. It is elliptical. Its height is 21.4k㎡, with the surface area of 9.82 square kilometers, surface perimeter 13.17 km. The depth is 373 meters, with an average water depth of 204 meters. The total storage capacity is 2.04 billion cubic meters. The average evaporation is 450 mm, average annual precipitation 1333 mm. The average annual temperature here is -7.3 degrees. it is a huge natural reservoir. In 2000, it won the Guinness world record----the volcanic lake with the highest elevation.

乘 槎 河

天池北侧的天豁峰与龙门峰之间有一条南北走向的断裂带,岩石破碎,风化强烈,久而久之,产生一个豁口,称为闼门。天池水从闼门流出,流水长期冲刷侵蚀地表,便形成了乘槎河。乘槎是指神话中乘木排上天的意思,乘槎河缓缓地漫流在海拔2190多米的峭壁上,从补天石出口处流出,经过牛郎渡、高燕吻瀑,全长1250米,是世界上最短的河流。

Chengcha River

There is a north-south fault between the peaks of Tianhuo and Longmen. For rocks crushed, weathering strong there, as time passes, it has formed a crack called Tamen. The water of the sky pond flowing from Tamen and long time eroding the earth formed Chengcha River. In myth, “Chengcha” means to lead to the heaven by wooden raft. with the length of 1250m, it is the shortest river in the world.

牛郎渡

牛郎渡位于乘槎河上,是一块横在河里的石头,它好似一座小桥,帮助人们过河。因为从此踏过乘槎河后,便可直到织女峰,故名。牛郎和织女的爱情故事在长白山找到了物证。在河道最窄处,人们踏着石头即可过去。在河湾处,建有巨大的碑石。卧牛形状的巨石上面镌刻着“牛郎渡”三个大字。如今,许多青年男女在此留影,以示坚贞的爱情。牛郎渡巨石成了一块爱情石。

Cowherd Ferry

Cowherd Ferry, located on the Chengcha Lake is a stone across the river, which seems like a little bridge, helping people across the river. Because after crossing Chengcha River, one will be able to gaze until of the Weaver Girl Peak, so has its name. Their love story found evidence in Changbai Mountain. Moreover, The lying cow shaped boulder engraved with three characters "Cowherd Ferry". Today, many young people take photo here to show their unwavering love. It has become a love stone.

补天石

补天石位于长白山天池畔,乘槎河河口,从高处望去胜似一棵巨大的象牙伸入天池。这块巨石是火山喷发后岩浆遇冷凝固而成,被烈火炼烧过,上面保留着许多气泡和擦痕,最高处大约10米,长50余米,是一个伸入天池的袖珍半岛,也是长白山颇具文化内涵的旅游胜景。

Butian Boulder

Butian Boulder which is located at the edge of the sky pond, the outfall of Chengcha River seems like a huge ivory inset the sky pond. This boulder condensates after the volcanic eruption, is smelted by fire. There retains many bubbles and scratches above. With the highest point about 10 meters, the width more than 50 meters, is a pocket peninsula inset to the sky pond, and also a tourist attraction full of cultural connotation.

谷底森林

“谷底森林” 又称地下森林,是长白山旅游景区内海拔

最低的风景区,谷深60余米,谷宽约3000余米,绵延数公里。由于造山运动及火山活动,造成大面积地层塌陷,形成巨大的山谷并使整片的森林沉入谷底,大自然小试功夫,造就了这一世间奇观。沿栈道前行,谷底古树参天,古石错落,空气清新凉爽,形成天然氧吧,令人身心愉悦;站在谷底森林的边缘,整个谷底森林尽收眼底,珍禽异兽、珍惜树种和

植被在这里栖息生长,可谓“藏天然之秘,蕴万古之灵”。

The Dell forest

"Dell forest" is also called the underground forest, The ground subsided

and formed the valley during the volcanicity and orogenetic movements.The depth of the valley is 60 meters and the width is about 3000 meters.Such spectacle of the nature!Thick forest,stones and fresh air in the valley bottom.Standing on the edge of the dell forest,you can see the whole scene.Rare plants and animals lives here.It is a really valuable land.

洞天瀑布

位于松花江大峡谷下游,是二道白河激流切割玄武岩台地形成的壮观奇景,缝隙中瀑布落差达15米,瀑底洞穴隐伏,激流百转千回,涛声震耳欲聋,从洞口中倾泻而出,确实名副洞天之称。

Dongtian Waterfall

Dongtian Waterfall is located in the downstream of the Big Valley of Songhua River. It is a spectacular scenery fomated through rapidly cutting basalt mesa by Erdao Baihe. The drop height of the waterfall in the slot reached to 15 meters, and the cave is hidden under the waterfall. Rushing back many times, the waves deafening the ear with their roar rained out from the cave. It is really worthy the name “Dongtian” .

温 泉 群

长白温泉群位于长白瀑布北900米处,方圆1000多平方米的范围内,分布着十几个泉口,终日不断地从岩石缝隙中向外喷吐着沸腾的热水,犹如群龙喷水,故又称聚龙泉。温泉群的总涌水量为6455.48吨/日,水温一般在60-82度之间,属于高热温泉,若将鸡蛋放入泉中,只需20分钟就可煮熟。温泉水常年喷涌,热气弥漫,含有较多的硫化氢气体、有益元素和数十种矿物质,具有较高的医疗价值,在温泉中沐浴能治疗多种疾病。

The Groups of Hot Spring

The froups of hot spring is located 900 meters north to the waterfall of Changbai Mountain. Within an area of over 1,000 square meters, it distributed with a dozen vents, and output boiling hot water from the slots of rocks all day, as if dragons sprinkling, so it called Ju Longquan. Its total flow of water to 6455.48 tons per day, the water temperature usually between 60-82℃. It is a Hyperthermia spring. If the eggs in, it only needs 20 minutes to be boiled. It spews hot water, with steam filled the air, and contains a lot of hydrogen sulfide gas, dozens of useful elements and several minerals, which has high medical value. Bathing in hot springs can cure many diseases.

长白山U型谷

长白山U型谷是世界上最著名的冰川峡谷之一。由于受到第四纪冰川构造运动的影响,被河流沿构造线方向发育,河谷也多为嵌入成“V”字型。长白山火山锥体在长期寒冷崩解及剥蚀作用下,形成放射状沟系,因坡度和岩性的差异,沟谷大小不一。长白山U型为较大的沟谷,宽度达300米,切割深度在100—200米,谷底较平坦,是世界著名的U型谷。

The “U” Valley of Changbai Mountain

The “U” valley of Changbai Mountain is one of the most famous glacial canyons in the world. Since affected by the tectonic movement of the Quaternary glaciers, it is shaped according to the structure. The valley is shaped like the letter “V”. The cone of the volcano is shaped like a canal system after many years’ disintegration and denudation. Because of the differences of the grade and the lithology, the ravines are different. The “U” valley of Changbai Mountain is a big ravine, with the width of 300 meters and cutting depth 100-200 meters, the bottom smoother. It is a famous “U” valley in the world.

绿渊潭

绿渊潭位于岳桦林带景观带内,因岳桦荫翳,潭水碧绿深窘而得名。绿渊潭瀑布飞流直下,最高落差达26米,瀑水落于巨石而四渐,而后流入深潭。每逢雾起,潭上水雾弥漫,与高山岳桦、旷古巨石浑然而一体,美不胜收,恰似人间仙境。

The Green Deep Pond

The green deep pond is located at the Alpine birch forest. The name is called for the thick Alpine birch forest and the virid lake. The waterfall of the deep green pond sharply falling off from the mountain, with thousands of wavers splashing down the boulder, and then falling into the deep pond. The drop height reaches to more than26 meters. Whenever there is mist, the alpine Alpine birch and boulders all blend into one harmonious whole, just like an earthly fairyland.

更多相关推荐:
20xx山东导游考试英语导游词(4)-三仙山

三仙山景区坐落在蓬莱市北端,与长山列岛隔海相望,景区内有奇石20多万吨,古树3000多棵,是国家5A级景区。首先我们看到的是三和大殿,包括和气殿,和合殿,和顺殿。正殿和气殿中有《一团和气图》。三仙山指蓬莱、方丈…

我的英语导游词

DistinguishedLadiesandgentlemenGoodmorningOnbehalfofourtravelagencytoyouawarmwelcomeWelcometothebeautifulcityofTheM...

蜀南竹海英文导游词

GoodmorningLadiesandgentlemanwelcometoShunanBambooForestThebeautifulBambooForestislocatedinthesouthpartofSichuanpro...

英语导游词 长春市 经典

changchunAlthoughChangchunhasbeenmorethan200yearsolditisstillayoungcitycomparingotherhistoricalcitiesinChinalikeXia...

关于长沙的英语导游词合集

长沙英语导游词位于沿下方河谷湘江之长沙的首都是湖南省长沙历史记录可以追溯到3000年从原始时期墓文物见证人类的活动最早是在这一地区已被发现春秋和战国时期公元前770公元前476次区域内已经发展成了一个重要的城镇...

成都英语导游词

EnglishguidewordsofChengduLiuWeina11071211GoodmorningLadiesandGentlemenWelcometoChengduPleasesitbackandrelaxLetmein...

英语导游词之上海概况 原创

ShanghaiWellmyfriendswelcometoshanghaiMynameisImgoingtobeyourtourguideAsanoldsayinginChinagoesfatewillbringyoutoget...

西双版纳傣族园英语导游词

TheDaiGardenofXishuangbannaTheDaiGardenofXishuangbannaislocatedatMenghanGanlanbaand28kilometersfromJinghongthecapit...

巧借地域旅游资源,激活英语导游词写作

巧借地域旅游资源激活英语导游词写作应用文导游词写作教学课例凤州初级中学杨雪内容提要因地制宜就地取材撷取家乡如火如荼的凤县旅游业以逼真秀美的旅游图片导入引导学生进行导游词写作直观快捷的展示既激起了学生的创作欲望又...

三星堆英文导游词

GoodmorningLadiesandgentlemenWelcometoSanxingduiMuseumThemuseumisSituatedinthenortheastoftheSanxingduiSiteanditwaso...

隆兴寺英文导游词

TheLongxingTempleis260kilometerssouthofBeijinginZhengdingCountyHebeiProvinceItwasbuiltin586duringtheSuiDynastyanden...

老君山 英文导游词

GoodafternoonladiesandgentlemenwelcometoLaojunMountainLaojunreferstoLaozithefounderofTaoismItissaidhelive...

英语导游词(44篇)