易中天在他的《中国的男人和女人》一书中说:“最合乎人性的,也就是最道德的,恩格斯认为,只有以爱情为基础,婚姻才合乎道德。”[1]然而颇让人费解的是,在中国传统社会中,无爱婚姻却是最常见的婚姻状况、婚姻方式。打开历史,我们不难发现,在中国漫长的封建社会中,妇女一直承受着“神权、族权、父权和夫权”的重重压迫。她们被当作男子的附属品和生儿育女的工具,受到社会的轻蔑和歧视。繁琐的清规戒律捆绑着妇女的身心,她们得不到真正的爱情和美满的婚姻,从而造成了无数的婚姻悲剧。但是,残酷的压迫终究还是让部分女性开始觉醒,并试图通过自己的努力去唤醒更多麻痹的女性,从而走上真正的独立道路。
1.而白鹿原上的女性却往往总是因丈夫的叛离或抛弃而丧命,鲜有独立争取幸福的例子。并不是说这些传统形象不深刻,而是我们往往不抬高传统文化所操纵的形象,因为她们并不属于白鹿原在新时期变迁的一部分,她们从某种意义上说,只是男人们的附属品和牺牲品,是旧时代最顽固最糟粕的沉底渣滓。唯有小娥和白灵。
2.小娥是个傻姑娘。她爱每一个人都出于恐惧。一点点的安全感就能让她幻想,并用身体热烈的回报。这个单纯姑娘的悲剧基于这样一个事实:长期以来女性的社会地位,都建立在明媒正娶、没有被休的基础上。这一点至今没有改变。所以我认为同时活跃在“女性意识”小组和“扼杀第三者”小组的女性们,还没有真正解放自己。波伏娃对她们的认知能力的帮助顶多也就像个行为艺术家(前几句话跑偏了)。小娥如此轻易的去相信和爱,她用自己的勇敢成就了黑子,用自己的身体唤醒了小白同学,还帮助鹿叔叔达到了他的目的。她被迫成为了一个臭名昭著的荡妇,同时却奉献了如此多的附加值。
,则成为了变迁的动力和象征之一。
3.田小娥,一个在旧社会给武举人当小妾的“小女人”,在《白鹿原》中占了不少篇幅。原上的人提及她都只会想到“婊子”、“淫妇”、“贱女人”之类的字眼。的确,在那样一种世界中,她的所作所为无不赤裸裸地向封建伦理纲常发出挑战。没有她,黑娃可能一辈子给武举人当着长工;没有她,白孝文可能会稳稳当当地当他的族长;没有她,鹿三不会变得木讷迟钝;没有她,白鹿原亦不会发生“两头放花”的瘟疫而死难么多的人。可以毫不夸张地说,田小娥这一角色构建了《白鹿原》一半以上的情节。
4. 田小娥,温柔、美丽、淳朴,她心里又有一股倔强的气量;她不能明辨真伪,容易被人利用;她渴望得到关怀和爱怜,同时亦渴求肉体上的满足。在她心里苦闷不堪,渴望有人理解有人 “爱”的时候,黑娃出现了,黑娃质朴、勤劳、刚正,有着小娥理想对象的一切应有的东西。于是她开始与黑娃交流,应该用“勾引”更合适。黑娃在初尝两性之间的秘密后,便一发不可收拾,终于被东家发现。按照黑娃的性格脾气,他绝对不会做出对不起东家的事,可引诱他走上不忠不义之路的诱饵是他从来没有尝试过的甜蜜,这同时也一步一步将小娥拉向深渊。黑娃不在时,小娥每晚都在孤独和恐惧中度过,所以当鹿子霖走进她的窑洞时,她的反抗是形式的,不实际的。她和黑娃的建立在情欲上的爱情当黑娃出逃后就已经出现裂痕,所以她可以一次一次的和鹿子霖颤抖后而心里并没有多少歉疚之情。白孝文的悲剧完完全全是田小娥引起的,她可以在人群之中抓住白孝文的下体,这种引诱的方式之直白之大胆,完全出人意料。
5 田小娥是个彻头彻尾的悲剧人物。她在白鹿原的地位直到最后也一直是最低的。她的死另其他人连连叫好,却教我一阵心酸。她的那一句“大呀……”不仅永远地留在鹿三的心里,也让我久久不能忘记。在我看来,那是她对生活的一切不幸与痛苦的呐喊。那些对生活的绝望和对世人冷漠的甚至有些刻毒话语的怨恨,都以一场瘟疫宣泄了出来。村人和鹿三都为此付出了沉重的代价。
第二篇:白鹿原影评
“小说被认为是一个民族的秘史。”这是陈忠实在小说开头引用的巴尔扎克的一句话。这样的题记已确定了《白鹿原》的史诗基调。
整部小说的主线清晰明确,一条是微观层面上白鹿两家(主要是白嘉轩和鹿子霖)斗智斗勇的过程,另一条是宏观层面上一代代的白鹿原人在时代潮流中的际遇,公映版没有选择任何一条主线。
田小娥在原著中属于女性斗争失败的悲剧典型,但其经历并不是小说的主线,田小娥的死发生在小说中下部分,后面还有非常复杂和波澜壮阔的情节。田小娥既不姓白,也不姓鹿,情节的主要部分竟然成了她的故事!然而不知出于什么缘故,公映版的《白鹿原》在田小娥死后基本只剩下二十多分钟的情节。这样的剧本存在明显的硬伤,一是故事主线偏差,二是故事情节不完整。
公映版《白鹿原》讲的故事到19xx年便戛然而止,而且结局是完全脱离原著的创作。小说中日本人根本没有袭击白鹿原,而是从一个侧面体现出白鹿原的那份神奇。而电影里,白鹿原被炸了个“稀巴烂”,情节也就莫名其妙完了。
情节安排和剧本结构是紧密相关的,因为剧本主线已出现偏差,因此情节上就不再是一部渭河平原上面的民族史诗,而成了偷情偏房的情欲大戏。王导演认为公映版更适合年轻观众,这一点实在让稍有见解的观众都难以接受和苟同。
剧本上的缺陷是电影的致命伤,然而如果在人物设置和塑造上面有所弥补的话则电影仍然有出彩的机会。而王全安导演不仅在情节主线的把握上出现偏差,在人物设置上也是无有出众之处。原著中陈忠实运用了“地方神话”——这样一个文化学上重要的概念——即 “白鹿精灵”来象征一种至高的仁义道德观。
名著改编影视作品一直存在这样的问题,导演很多时候并非想忠实地将原著搬上荧幕,而是想借原著的壳子来表达自己的理念。这样的一种创作态度有可能产生优秀的作品,也可能产生侮辱原著的改编,这一切都要看导演的见识和胆识。情节的改编是必然的,电影的长度限制了其完整地展现原著的所有情节,但如何取舍情节,如何安排人物,如何梳理情节走向,就是见仁见智的事情了。
但是作为一名普通观众,我愿意为一部好片子坐四个小时,却不愿为一个烂片待一刻钟。片长对于影迷来说永远不是问题!有一个比喻说,文学作品改编成电影类似啤酒和尿的关系。啤酒和尿其实在颜色上非常相似,然而观众不是傻子,一打开瓶盖我们就知道这是好酒还是尿。
影评:
王全安导演的内地公测版《白鹿原》的上映得到了观众的广泛关注,在经过重重审查步步删改后呈现在我们面前的版本,虽然王全安导演在宣传和创作背景上都强调了根据陈忠实原著改编这一点,但是如同一句话说的那样,“越好的小说,就越难改编成电影”,从影片上映之日伊始,争议就没有停止过,这在某些程度上也为影片做足了广告。
影片没有如我们所想的那样选择至高价值追求的白灵而选择不断堕落的田小娥作为重点表现引发了不少争议,而在田小娥的身上其实给予了更加深厚而沉重的内涵。田小娥本身其实是一个十分典型而且具有浓厚悲剧色彩的人物,作为秀才的女儿没有得到这种出身应有的待遇,而是一步一步走向覆灭和死亡,这不仅仅是由田小娥自身的性格决定的,更多的是由于这个时代造成的。整个故事中,田小娥是最核心的痛苦的贯穿者,一方面她渴求自由和平等,勇敢的追求自己的幸福,另一方面,就像鲁迅笔下刻画的许多女性一样,她也逃不开时代的束缚,被夫权,族权,
政权,神权压制了一辈子,最终只能成为男人争斗的牺牲品。这也就为之后田小娥的堕落给了解释,她渴望改变现状,但是当她发现自己回天乏力的时候,她意识到自己的悲哀。作为一个中国的女性,她没有像《玩偶之家》里面娜拉出走那样的勇气,只能选择与白孝文共同毁灭。在这一点上,选择斗争失败的田小娥让影片显得更有张力和震撼力。
诚然,影片在剪辑的过程中过于仓促,使得许多精华成分流失,使得人物形象不够完整,与现在上映的156分钟的公映版相比,原来220分钟完整版的要更好,在美学构成,叙事等方面也要更饱满。总的来说,在改编方面,王全安导演还是整体的把握主了故事的发展和人物的升华,并且做了一次不错的尝试,为影坛积累了宝贵的经验。