篇一 :日语书信中各月份问候语、新鲜、规范、原创、精准

〖一月の問候語〗::.

新春(初春、迎春、新陽、年始)の侯
初春のみぎり

希望にあふれる新年を迎えました

寒さも緩み、気持ちのよいお正月を迎えました

新年おめでとうございます

謹んで新年のお慶びを申し上げます

謹んで新春のご挨拶を申し上げます

厳寒(厳冬、酷寒、極寒、酷冬)の侯

酷寒のみぎり

寒さ厳しき折

寒気ことのほか厳しい毎日を迎えております

寒とも聞けば格別のお寒さでございます

近年にない寒さを迎えております

寒さも急に増したように感じるころとなりました

例年にない寒さに縮み上がっております

吹きすさぶ寒風に身も縮む毎日が続いております

遠い春がしみじみ待たれるこのごろ

〖二月の問候語〗::.


余寒(晩寒、残寒、残冬、晩冬、向春)の候

余寒のみぎり

残寒厳しい折

まだ春浅き折

余寒いまだ去りやらぬ今日このごろ

余寒なお骨身にしみる毎日が続いております

立春を迎え、寒さも一息ついております

朝夕にはまだ寒さが残っております

暦の上では春とはいえ、余寒の続く毎日です

立春とは名ばかりの寒さが続いております

春の訪れを待ちわびるころとなりました

寒さの中にもどことなく春の訪れを感じるころとなりました

三寒四温とは申しますが

早咲きの梅もほころびはじめるこのごろ

春の兆しを感じるころとなりました

うぐいすの初音に春の訪れを感じる日を迎えました


〖三月の問候語〗::.


早春(春寒、春腸、残春、春情、浅春)の候

軽暖のみぎり

ようやく春めいてまいりました

早春とはいえ、寒さの続く毎日を迎えております

寒暖定まらぬ毎日ですが

暑さ寒さも彼岸までと申しますが

春色にわかに動きはじめたように思われる昨今

日差しにもようやく春の訪れを感じるころとなりました

…… …… 余下全文

篇二 :日语书信格式

·  日语书信格式全解析(一)

·  文:李洁

文章摘要:商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。

日文发信编号写法

  如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续 的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総第1234号。有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成15年东京营业部发出的第08号信函的信函号码为:15東営発第08号。一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写。

日文日期写法

  商务信函必须写日期,它对于文件存档及信息查考都有重要意义。信函横写时,日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。信函竖写时,日期需书写在寄信人前,单起一列顶头竖写。

日文信函中书写日期应注意以下几点:

  日文信函一般按照日本年号书写日期,如:平城15年1月1日,也可按公历书写,一般公司内都有同有规定,可按规定书写;从礼节上讲,信函上的日期应与邮戳上的一致,因此在写日期的时候应按发信日期书写。

日文收信人姓名写法

  信函横写时,收信人姓名应在发信编号和日期下另起一行顶头书写。信函竖写时,收信人的姓名则书写在最后,单起一列顶头竖写。收信人姓名后还应按照公司名(团体名)、职务、姓名书写相应的敬称。
 
  书写收信人姓名时还应注意,如果收信人为两人以上,则按照辈分、资历由高到低从行首写起。

日文寄信人姓名写法

  商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。

…… …… 余下全文

篇三 :日语一年四季书信问候语

◇ 1月

厳寒 (極寒?酷寒?厳冬?中冬)の候

七草も慌ただしく過ぎてしまいました

初春とはいえ、毎日厳しい寒さが続いております

寒さの厳しい毎日を迎えております

厳しい寒さに困り抜いております

寒さも急に増したように感じ降ります

寒気殊の外厳しいこととなりました ~?

寒気も殊の外に厳しく、困り果てております

日を追って募る寒さに閉口しております

寒気いよいよ厳しい毎日を迎えております

近年にない寒さに縮み上がっております

日ごとに寒さも加わり、いたつに親しむ毎日を迎えております

十年ぶりの寒さに、身も縮む思いをしております

当年の寒さは十年ぶりとのこと、ひたすら春を待つ毎日を送っております 寒風を吹きすさぶ毎日を迎えております

みぞれ混じりの寒空に、身も縮む思いをしております

軒の氷柱にも寒さの募る毎日となりました

積もる雪に一段と寒さを増すこととなりました

◇ 2月

余寒 (残冬?残寒?晩冬?向春)の候

暦の上の春を向かえ、一息ついております

立春とは名ばかりの毎日を迎えております

余寒の衰えぬ毎日に閉口しております

余寒なお骨身にこたえる日が続いております

余寒かえって身にしみる毎日を迎えております

冬の後戻りしたような寒さを迎えました

残雪に身に縮む日が続いております

朝夕には、まだ厳しい寒さが残っております

春もなお遠く、寒さのみにしみる日を過ごしております

春の訪れ待ちわびるころとなりました

早咲きの梅もほころび始めました

梅のつぼみも膨らみかけるころとなりました

軒端の梅も少しほころび始めました

梅の一輪も暖かさを感じるころとなりました

らぐいすの初音を耳にするようになりました

日差しもようやく和らぐころとなりました

どことなく春の兆しを感じる日を迎えました

春の訪れを思わせるころとなりました

…… …… 余下全文

篇四 :日语书信中各月份的问候语

日语书信中各月份的问候语

〖一月の問候語〗

新春(初春、迎春、新陽、年始)の侯

初春のみぎり

希望にあふれる新年を迎えました

寒さも緩み、気持ちのよいお正月を迎えました 新年おめでとうございます

謹んで新年のお慶びを申し上げます

謹んで新春のご挨拶を申し上げます

厳寒(厳冬、酷寒、極寒、酷冬)の侯

酷寒のみぎり

寒さ厳しき折

寒気ことのほか厳しい毎日を迎えております 寒とも聞けば格別のお寒さでございます 近年にない寒さを迎えております

寒さも急に増したように感じるころとなりました 例年にない寒さに縮み上がっております

吹きすさぶ寒風に身も縮む毎日が続いております 遠い春がしみじみ待たれるこのごろ

〖二月の問候語〗

余寒(晩寒、残寒、残冬、晩冬、向春)の候

余寒のみぎり

残寒厳しい折

まだ春浅き折

余寒いまだ去りやらぬ今日このごろ

余寒なお骨身にしみる毎日が続いております

立春を迎え、寒さも一息ついております

朝夕にはまだ寒さが残っております

暦の上では春とはいえ、余寒の続く毎日です

立春とは名ばかりの寒さが続いております

春の訪れを待ちわびるころとなりました

寒さの中にもどことなく春の訪れを感じるころとなりました 三寒四温とは申しますが

早咲きの梅もほころびはじめるこのごろ

春の兆しを感じるころとなりました

うぐいすの初音に春の訪れを感じる日を迎えました

〖三月の問候語〗

早春(春寒、春腸、残春、春情、浅春)の候

軽暖のみぎり

ようやく春めいてまいりました

早春とはいえ、寒さの続く毎日を迎えております 寒暖定まらぬ毎日ですが

暑さ寒さも彼岸までと申しますが

春色にわかに動きはじめたように思われる昨今

日差しにもようやく春の訪れを感じるころとなりました 日を追って暖かくなってまいりました

日を追って暖かさを加えるこのごろ

…… …… 余下全文

篇五 :日语学习——书信中各月份的问候语

连邦日语 /jp/

日语学习——书信中各月份的问候语

〖一月の問候語〗

? 新春(初春、迎春、新陽、年始)の侯

初春のみぎり

? 希望にあふれる新年を迎えました

? 寒さも緩み、気持ちのよいお正月を迎えました

? 新年おめでとうございます

? 謹んで新年のお慶びを申し上げます

? 謹んで新春のご挨拶を申し上げます

? 厳寒(厳冬、酷寒、極寒、酷冬)の侯

? 酷寒のみぎり

? 寒さ厳しき折

? 寒気ことのほか厳しい毎日を迎えております

? 寒とも聞けば格別のお寒さでございます

? 近年にない寒さを迎えております

? 寒さも急に増したように感じるころとなりました

? 例年にない寒さに縮み上がっております

? 吹きすさぶ寒風に身も縮む毎日が続いております

? 遠い春がしみじみ待たれるこのごろ

〖二月の問候語〗

?

余寒(晩寒、残寒、残冬、晩冬、向春)の候

? 余寒のみぎり

? 残寒厳しい折

? まだ春浅き折

? 余寒いまだ去りやらぬ今日このごろ

? 余寒なお骨身にしみる毎日が続いております

? 立春を迎え、寒さも一息ついております

? 朝夕にはまだ寒さが残っております

? 暦の上では春とはいえ、余寒の続く毎日です

? 立春とは名ばかりの寒さが続いております

? 春の訪れを待ちわびるころとなりました

? 寒さの中にもどことなく春の訪れを感じるころとなりました

? 三寒四温とは申しますが

? 早咲きの梅もほころびはじめるこのごろ

? 春の兆しを感じるころとなりました

? うぐいすの初音に春の訪れを感じる日を迎えました

〖三月の問候語〗

连邦日语 /jp/ ?

早春(春寒、春腸、残春、春情、浅春)の候

? 軽暖のみぎり

? ようやく春めいてまいりました

? 早春とはいえ、寒さの続く毎日を迎えております

…… …… 余下全文

篇六 :日语书信祝福语

日语书写信件祝福语

请不要忘记我们!

わたしたちを忘れないように。(わたしたちをわすれないように。)

圣诞节快乐!

クリスマスを楽しく過ごすように。 (クリスマスをたのしくすごすように。)

我祝贺您!

おめでとうございます。

向大家转达我诚挚的问候!

みなさんに私の心からのあいさつをお伝えください。(みなさんにわたしのこころからのあいさつをおつたえください。)

谢谢您的关心!

ご配慮ありがとうございます。(ごはいりよありがとうございます。)

谢谢您的礼物!

おみやげをありがとうございます。

谢谢您的祝贺!

お祝いをありがとうございます。 (おいわいをありがとうございます。)

新年好!

新年おめでとうございます。( しんねんおめでとうございます。)

愿您梦想成真。

夢を実現させるように。 (ゆめをじつげんさせるように。)

祝贺您的著作顺利完成。

ご著作を順調に完成できましておめでとうございます。 (ごちよさくをじゆんちようにかん せいできましておめでとうございます。)

祝贺您晋升为教授。

教授に昇進しておめでとうございます。( きようじゆにしようしんしておめでとうございます。)

祝贺您乔迁之喜。

ご転宅おめでとうございます。(ごてんたくおめでとうございます。)

祝贺您生了儿子(女儿)。

男のお子様(女のお子様)ご出産おめでとうございます。( おとこのおこさま / おんなのお こさま ごじゆつさんおめでとうございます。)

祝您成功!

ご成功を祈ります。 (ごせいこうをいのります。)

祝您假日快乐!

休日を楽しくすごせますようにお祈りします。 (きゆうじつをたのしくすごせますようにおいのりします。)

祝您健康长寿。

ご健康ご長寿をお祈りします。 (ごけんこうごちようしゆをおいのりします。)

祝您节日愉快!

お祝日を楽しく過ごすように。( おしゆくじつをたのしくすごすように。)

…… …… 余下全文

篇七 :日语书信每个月的问候

日语书信每个月的问候

1月

(睦月むつき) 初春の候、大寒の候、厳寒のみぎり、新春とは申しながら、毎日厳しい寒さが続いております、寒さ厳しい折から

2月

(如月きさらぎ) 晩冬の候、立春の候、春寒のみぎり、立春とは名ばかりで、春まだ浅く寒さ厳しい折

3月

(弥生やよい) 早春の候、浅春の候、向春の候、水温の候、啓蟄、日増しに暖かくなってまいりました、だいぶ春めいた昨今ですが

4月

(卯月うづき) 春暖の候、春爛漫の候、陽春の候、花冷えの候、春もたけなわのこの頃ですが、春眠暁を覚えずと申しますが

5月

(皐月さつき) 新緑の候、若葉の候、薫風の候、風薫る爽やかな季節となりました、若葉の美しい季節がまいりました

6月

(水無月みなづき) 初夏の候、梅雨の候、孟夏の候、向夏の候、うっとおしい雨が続いておりますが、さわやかな初夏となり、いよいよ梅雨に入りました

7月

(文月ふみづき) 盛夏の候、炎夏の候、酷暑のみぎり、暑中お見舞い申し上げます、暑さ厳しい折、近年にない暑さですが

8月

(葉月はづき) 晩夏の候、立秋の候、残暑厳しい折から、立秋とは名ばかりで、まだまだ暑い日々が続き、なお厳しい今日この頃

9月

(長月ながつき) 初秋の候、新秋の候、秋冷の候、秋彼岸をすぎてめっきり涼しくなりました、朝夕涼しくなりましたとはいえ

10月

(神無月かんなづき) 秋涼の候、錦秋の候、天高く馬肥ゆる秋、木々も色づきはじめ、秋もたけなわの今日この頃、秋も深まり

11月

(霜月しもつき) 晩秋の候、深秋の候、向冬のみぎり、朝夕はめっきり冷え込む季節となりました、朝ごと冷気が加わって

12月

(師走しわす) 初冬の候、寒冷の候、師走の候、年の瀬もおしせまり、歳末ご多忙の折、何かとあわただしい年の瀬を迎え

…… …… 余下全文

篇八 :日语信函例文与四季时令问候语

信函例文

1、问候信

新年のごあいさつ

あけましておめでとうございます。 元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ状をいただき、誠にありがとうございました。旧年中は、いろいろお世話さまになり心から感謝いたしております。本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。

まずは、新年のごあいさつまで。

敬具 2、 慰问信

暑中お見舞い

暑中お見舞い申し上げます。

平素は格別のお引立を賜り厚くお礼申し上げます。 格別の暑さがつづく今日この頃、ご一同様にはお障りもなくお過ごしでございましょうか。私どもも幸い変わりなく暮らしておりますので、なにとぞご安心して下さい。暑さはまだまだこれから、くれぐれもお身体をご大切にとお祈り申し上げます。

まずは暑中お見舞いまで。

敬具

3、 邀请信 ショールーム開設のご案内

拝啓 御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。

毎々格別のご愛顧を賜り厚くお礼申し上げます。

さて、このたび創立20周年を記念して4月1日より当社ビルの4階に「ショールーム」を開設いたすことになりましたので、ご案内申し上げます。

ぜひ、お近いうちに、ご参観くださいますよう心からお待ち申し上げております。 まずは、ショールーム開設のご案内まで。

敬具

4、通知信

電話番号変更のお知らせ 拝啓 御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。

毎々格別のお引立に預かりありがたくあつくお礼申し上げます。

さて、このたび電話番号を下記の通り変更いたしましたので、お知らせ申し上げます。 *新電話番号......XXXXXXX

*変更日....... 10月1日

まずは、電話番号変更のお知らせまで。

敬具

5、请托信

カタログ送付のご依頼

拝啓 御社いよいよご発展のことと心からお慶び申し上げます。

突然お手紙を差し上げ失礼いたします。実は取引先で貴社の製品XXXを拝見いたしました。当社でも貴社製品に非常に興味をもっておりますので、お忙しいところ誠に恐縮ですが、カタログをご送付くださいますようお願い申し上げます。

…… …… 余下全文