篇一 :超全日语信函例文

超全日语信函例文

1、问候信

新年のごあいさつ

あけましておめでとうございます。

元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ状をいただき、誠にありがとうございました。旧年中は、いろいろお世話さまになり心から感謝いたしております。本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。

まずは、新年のごあいさつまで。

敬具

2、 慰问信

暑中お見舞い

暑中お見舞い申し上げます。

平素は格別のお引立を賜り厚くお礼申し上げます。

格別の暑さがつづく今日この頃、ご一同様にはお障りもなくお過 1

ごしでございましょうか。私どもも幸い変わりなく暮らしておりますので、なにとぞご安心して下さい。暑さはまだまだこれから、くれぐれもお身体をご大切にとお祈り申し上げます。

まずは暑中お見舞いまで。

敬具

3、 邀请信

ショールーム開設のご案内

拝啓 御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。 毎々格別のご愛顧を賜り厚くお礼申し上げます。

さて、このたび創立20周年を記念して4月1日より当社ビルの4階に「ショールーム」を開設いたすことになりましたので、ご案内申し上げます。

ぜひ、お近いうちに、ご参観くださいますよう心からお待ち申し上げております。

まずは、ショールーム開設のご案内まで。

敬具

2

4、通知信

電話番号変更のお知らせ

拝啓 御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。

毎々格別のお引立に預かりありがたくあつくお礼申し上げます。 さて、このたび電話番号を下記の通り変更いたしましたので、お知らせ申し上げます。

*新電話番号......XXXXXXX

*変更日....... 10月1日

まずは、電話番号変更のお知らせまで。

敬具

5、请托信

カタログ送付のご依頼

拝啓 御社いよいよご発展のことと心からお慶び申し上げます。 突然お手紙を差し上げ失礼いたします。実は取引先で貴社の製品XXXを拝見いたしました。当社でも貴社製品に非常に興味をもっ 3

…… …… 余下全文

篇二 :日语书信常用语

書信に使われる言葉

1)頭語と結語

①一般的な往信

拝啓/拝呈/啓上(けいじょう)/一筆で申し上げます→敬具/敬白/拝具/拝白/ かしこ(結語の一つ、女性用)/ごめんください 注:拝啓→敬具/敬白が一般的。

②丁寧な往信

謹啓/謹呈

③略式の手紙

前略/略啓/冠省/前文お許しください→草々/不備

④重ねて出す往信

重ねて申し上げます→敬具/再啓/拝具

⑤一般的な返信

拝復/復啓/ご返事まで

⑥急ぎの手紙

急啓/取り急ぎ申し上げます→草々

2)先方と当方の呼称

手紙では、相手方の呼称や事柄(品物)に関しては尊敬語を用い、自分側の呼称や事柄(品物)に関しては謙譲語を用いて区別する。なお、相手方に関しても自分側に関しても、手紙の中で一度使った呼称を変えないことが必要である。自分を「わたくし」と呼んだら「わたし」「小生」などと混同ぜずに「わたくし」で統一しなければならない。

「基本語から引く尊敬語?謙譲語?丁寧語」に手紙で使用される言葉がリストアップされているので詳しくはそこを参考されたい」

3)時候のあいさつ

「年始」

賀正(がしょう)/賀春/謹賀新年(きんがしんねん)/恭賀新年(きょうが) 謹んで(つつしむ)新春のご祝詞を申し上げます/謹んで年頭のごあいさつ申し上げま

す/謹んで新年の御慶びを申し上げます/謹んであらたまの歳の初めをお喜び申し上げます

「1月(睦月(むつき))」......小寒(しょうかん)?大寒

厳冬(げんとう)(厳寒?極寒(ごっかん)?酷寒(こっかん))の候

寒気ことのほか厳しき折り/年改まってひとしお寒気もつのってまいりました/北風の吹きぬける音が一段と激しさを増しております/例年になくきびしい寒さですが

「2月(如月(きさらぎ))」......立春?雨水

晩冬(ばんとう)(残寒?寒春?梅花(ばいか))の候

…… …… 余下全文

篇三 :日企工作必读——日语会社邮件范文

社外メール—>お詫び/お礼の文例

本期介绍:納期遅延に対するお詫び(对交货延期的致歉) 件名:?プレミアムコーヒー?納期遅延のお詫び

○○○株式会社 商品仕入部

堀江 康文様

いつもご利用いただき?ありがとうございます。

株式会社山田商事?営業部の山田太郎です。

さて? 10日付のメールにてお問い合わせいただきました?プレミアムコーヒー?についてですが?

納期が遅れておりまして誠に申し訳ございません。

御社に多大なご迷惑をおかけしておりますことを?心よりお詫び申し上げます。

今回の納期が遅れました原因は? 注文数の想定を誤った結果と深く反省しております。 現在?弊社ではフル稼働で生産にあたっている次第でございます。

御社には遅くとも1月10日(火)までにお届けできる予定です。

確実な配送スケジュールがわかり次第?改めてご連絡申し上げます。

メールにて恐縮ですが?取り急ぎお詫び申し上げます。

------------------------------------------------------

株式会社 山田商事 営業部

山田 太郎(ヤマダ タロウ)

〒564-9999

大阪府○○市△△町11-9 2F

TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)

FAX:066-9999-9999

参考译文:

主题:对“プレミアムコーヒー”交货延期的致歉

○○股份公司 商品进货部

堀江 康文先生

衷心感谢贵公司一直使用我公司的产品。

我是山田商业股份公司营业部的山田太郎。

10号收到您关于“プレミアムコーヒー”的咨询电邮,非常抱歉我们交货延期了。 为此给贵公司带来的诸多不便,我们从心底里深表歉意。

此次发生的交货延期,是由于订单数的预计与实际不符所造成的。

对此我们深深地表示反省。

现在我公司正在全力加紧生产。

…… …… 余下全文

篇四 :日语信函例文(

日语信函例文(问候信、慰问信、邀请信、通知信、请托信、询问信、感谢信)打字超累!什么时候日语打字的速度可以和汉语的一样呢?参考《标准日语语法》第二版来源: 王莫愁的日志

1、 问候信

新年のごあいさつ

あけましておめでとうございます。

元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ状をいただき、誠にありがとうございました。旧年中は、いろいろお世話さまになり心から感謝いたしております。本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。

まずは、新年のごあいさつまで。

敬具

2、 慰问信

暑中お見舞い

暑中お見舞い申し上げます。

平素は格別のお引立を賜り厚くお礼申し上げます。

格別の暑さがつづく今日この頃、ご一同様にはお障りもなくお過ごしでございましょうか。私どもも幸い変わりなく暮らしておりますので、なにとぞご安心して下さい。暑さはまだまだこれから、くれぐれもお身体をご大切にとお祈り申し上げます。

まずは暑中お見舞いまで。

敬具

3、 邀请信

ショールーム開設のご案内

拝啓 御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。

毎々格別のご愛顧を賜り厚くお礼申し上げます。

さて、このたび創立20周年を記念して4月1日より当社ビルの4階に「ショールーム」を開設いたすことになりましたので、ご案内申し上げます。

ぜひ、お近いうちに、ご参観くださいますよう心からお待ち申し上げております。 まずは、ショールーム開設のご案内まで。

敬具

4、通知信

電話番号変更のお知らせ

拝啓 御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。

毎々格別のお引立に預かりありがたくあつくお礼申し上げます。

さて、このたび電話番号を下記の通り変更いたしましたので、お知らせ申し上げます。 *新電話番号......XXXXXXX

*変更日....... 10月1日

…… …… 余下全文

篇五 :日语书信格式

·  日语书信格式全解析(一)

·  文:李洁

文章摘要:商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。

日文发信编号写法

  如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续 的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総第1234号。有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成15年东京营业部发出的第08号信函的信函号码为:15東営発第08号。一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写。

日文日期写法

  商务信函必须写日期,它对于文件存档及信息查考都有重要意义。信函横写时,日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。信函竖写时,日期需书写在寄信人前,单起一列顶头竖写。

日文信函中书写日期应注意以下几点:

  日文信函一般按照日本年号书写日期,如:平城15年1月1日,也可按公历书写,一般公司内都有同有规定,可按规定书写;从礼节上讲,信函上的日期应与邮戳上的一致,因此在写日期的时候应按发信日期书写。

日文收信人姓名写法

  信函横写时,收信人姓名应在发信编号和日期下另起一行顶头书写。信函竖写时,收信人的姓名则书写在最后,单起一列顶头竖写。收信人姓名后还应按照公司名(团体名)、职务、姓名书写相应的敬称。
 
  书写收信人姓名时还应注意,如果收信人为两人以上,则按照辈分、资历由高到低从行首写起。

日文寄信人姓名写法

  商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表人(社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名。

…… …… 余下全文

篇六 :商务日语邮件范文

社外メール—> 案内の文例一覧

1.新商品発表会の案内(新商品发布会通知)

2.新サービスの案内(新服务项目的通知)

3.セールの案内(打折通知)

4.忘年会の案内(忘年会通知)

5.会社説明会の案内(公司说明会通知)

6.取締役会の案内(董事会通知)

7.公演会の案内(公演会通知)

日文邮件范例:社外メール 案内(一)

件名:?秋香ビール?発表会のご案内

○○○株式会社 販売部

斉藤郁夫様

株式会社山田商事、営業部の山田太郎です。

日頃から格別のお引き立てをありがとうございます。

下記のとおり?本年度の当社新製品

?秋香ビール?の発表会を開催する運びとなりました。

「うまみたっぷりの麦芽」と「熟成ホップから生まれた隠し苦味」が

セールスポイントです。

当日は人気モデル? ○×○による

デモンストレーションを行いますので?

ご多忙中かと存じますが?ぜひお誘い合わせのうえ

ご出席くださいますようお願い申し上げます。

◆日時:2008年5月6日(月) 19時~20時

◆会場:セントラルホテル4階 孔雀の間

(大阪府天王寺区○○○)

(電話06-xxxx-xxxx)

◆交通: JR大阪駅から徒歩10分?阪急梅田駅から徒歩7分

なお?今回の新製品のリリースと会場までの地図は?

以下のURLをご参照ください。

http://www.xxxx.co.jp/  

--------------------------------------------  

株式会社 山田商事 営業部  

山田 太郎(ヤマダ タロウ) 

〒564-9999  

…… …… 余下全文

篇七 :日语电子邮件例文

http://bb-wave.biglobe.ne.jp/

商务礼仪 电子邮件(一)

電子メールの基本は、“短い文章で簡潔に”書くことです。

ビジネスとして使う電子メールは数行以内にまとめることが基本です。

パソコンの画面では長文の文章が読みづらいので、

これより長い文章は報告書にまとめ、

ワープロ書きでブリントして渡したほうがいいでしょう。

どうしてもメールで送りたい時は別の文書ファイルにして、

ファイルを添付し、メール自体は文書ファイルの内容を簡潔に紹介するにしておきましょ

こうすれば相手が情報を整理しやすくなります。

また、電子メール本文では、漢字の使い過ぎにも気をつけましょう。

メールだけではなくワープロ文書でも同様ですが、

漢字がカンタンに使えるからといって漢字だらけの文章は読みにくいし、

パソコンの画面では画数の多い字がつぶれ、省略されてしまうこともあります。

短い文章を書くように心がければ言葉づかいの誤りで誤解を招くようなことも避けられます。

文も一行一文程度に短く書くと読みやすくなります。

文章写短点,就可以避免由于语言的使用错误导致误解。

而且,一行写一句话,短点,邮件就便于阅读。

電子メールの宛名,アドレス、タイトル

電子メールを使うためのソフトのほとんどは、メール本文以外に、

タイトル(件名)や宛名(宛先)や発信人名を表示します。

このときのちょっとしたことではありますが、

“宛名に敬称を含めておく”といいでしょう。

大多数的电子邮件的收发软件,除了会显示邮件正文外,

也会显示邮件的标题、收件人姓名和发信人姓名等。所以我们最好在收件人姓名后加上敬称。

メールソフトのアドレス帳は住所録と同じようなものですが、

ここで書いた宛先情報が相手のメールソフトに表示されることを念頭におき、

あらかじめ相手の名前に「~様」と敬称をつけておくことが大切です。

…… …… 余下全文

篇八 :商务日语邮件范文

商务日语:日文邮件范例:社外メール 拒绝(二)

你知道在日企该如何写邮件吗?

你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?

南京新世界日语商务日语培训课程的老师在这里为大家提供实用的日文邮件范例连载,不用花钱买书,轻松为你提供最全面的日文商务邮件写法,请持续关注哦。

本期推出与外部公司的邮件(社外メール)中六种拒绝信(断り)的范例,拒绝信是在不能满足对方的申请、委托、迫切期望、要求等时告知谢绝的理由的邮件。首先要对对方提出的意见表示感谢,并对不能满足对方的要求表示歉意,接着表达希望继续能和对方保持关系。首先我们来看看是哪六种拒绝信:

社外メール—>断りの文例

1、注文に対する断り(拒绝接受订单)

2、仕事(見積もり)に対する断り(拒绝接受工作(估价))

3、値引きに対する断り(拒绝给予折扣)

4、納期延期に対する断り(拒绝延期交货)

5、支払延期に対する断り(拒绝延期付款)

6、新規取引に対する断り(拒绝接受新交易)

本期介绍:見積り(仕事)に対する断り(拒绝接受工作/估价) 件名:「○×システム」見積もりのご依頼について

○○○株式会社情報システム部

中村 裕子様

日頃より、格別のお引き立てをありがとうございます。

株式会社山田商事、情報システム部の山口太郎でございます。 この度は、見積もりのご依頼、誠にありがとうございました。 作業内容に関する資料を拝見いたしましたが、納期までの時間が非常に短く、弊社の力ではお引受けするのが難しい状態です。 このような次第で、大変申し訳ありませんが、見積もりのご依頼は辞退させていただきたくお願い申し上げます。

せっかくのご依頼にお応えできず申し訳ございません。 なにとぞ事情ご賢察のうえご了承くださいますようお願い申し上げます。

まずは、お詫びかたがた、お返事申し上げます。

------------------------------------------------------ 株式会社 山田商事 情報システム部

…… …… 余下全文