售货合同英文版

时间:2024.5.2

SALES CONTRACT

SALES CONTRACT (ORIGINAL)

Contract No.:CE102 Date: January 5,2005 Signed at: Calcutta

Sellers: China Qingdao Haier cooperation

Address: Qingdao Haier Road No. 1 Haier Industrial Park,China

Tel: (086)4006999999 Fax::(086)532-88935384 E-mail:

Buyers: Indian BDF Import and Export Corporation

This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

Name of Commodity:20L--17℃ Constant temperature refrigerator. Specification: BCD-239SA

Size of Commdity: 350(Length)*300(Width)*450(Heigth)mm

Net Capacity:20L

Net Weight:10kg

Gross Weight:11kg

Voltage Standard:220/50V/Hz

Input Power:220/50V/Hz

Consumed Power:55W

Temperature Range:0.6KW.h/24h

Color:White

Quantity:1000

Unit Price:RMB 2473.00(Two thousand and four hunderd seventy-three yuan) per ∕CIF Calcutta

Total Value:RMB 2473000.00(Two million and four hunderd seventy-three thousand yuan only)。

The trade terms to this contract shall be governed and construed under and by the latest.

With 10% More or less of shipment allowed all the sellers’ option

5 Shipping Marks:To be designated by the Sellers

6 Insurance:

Covering __all risks and war___ Risks for______110% of Invoice Value to be effected by the _____buyer_______.

7. Port of shipping:Qingdao, partial shipments are allowed

8 Port of destination: Calcutta, transshipment is allowed

9 Time of Shipment:During February,2005

10 Terms of Payment:

By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before ______ and to remain valid for negotiation in China until ______after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.

The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.

11.Commodity Inspection: It is mutually agreed that the Certificate of Quality and Weight issued by the China Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau at the port of shipment shall be taken as the basis of delivery.9,

12. Quality/Quantity discrepancy:

In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.

13 Claims:

Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers 14 Force Majeure :

The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or

non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

15 Arbitration :

All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

16 Governing Law; This Contract shall be governed by the United Nations

Convention on Contracts for the International Sale of Goods.

The Buyer: The Seller:

Company Name: Company Name:

India BDF Import and Export Coporation China Haire Corporation

Signature: Signature:

Print Name: Asan Yin Print Name: Great Zhonghua

Date: Date:


第二篇:签订售货合同


签订售货合同

(一)背景资料

日本高田商社收到方方小姐的建立业务关系电函后,愿意成为贸易合作伙伴,双方就全棉色织T恤衫进行交易磋商。

(二)工作内容

1.询盘

签订售货合同

2.发盘

签订售货合同

3.还盘

签订售货合同

4.接受

签订售货合同

更多相关推荐:
英文合同范本

合同CONTRACT日期合同号码DateContractNo买方TheBuyersAddressTELFAXEmail卖方TheSellersAddressTELFAXEmail本合同双方公司以下称甲方与以下称...

中英文合同范本

销售合同SALESCONTRACT编号ContractNo日期Date签约地点Signedat卖方Sellers地址Address邮政编码PostalCode电话Tel传真Fax买方Buyers地址Addres...

英文合同样本1

CONTRACTCONTRACTNUMBERHY93S20xxCONTRACTDATE11thJanuary20xxBetweenHuayangTechnologiesPteLtdNo30TuasViewLoo...

英文合同范本 1

销售合同SALESCONTRACT买方JOONASampCOLTD10LOUISPASTEURSTEETPORTLOUISMAURITIUS合同号ContractNoBF20xx0601TheBuyerJOON...

合同通用条款范本(中英文)

日期CONTRACTNAME合同名称byandbetween合同双方PARTYANAMEPARTYA甲方名称and与PARTYBNAMEPARTYB乙方名称1TABLEOFCONTENTPRELIMINARYS...

中英文合同范本

本协议一式两份双方各执一份具有同等法律效力ThisagreementisdoneintwooriginalsPartyAandPartyBeachhaveoneBothhavethesameforceoflaw...

各类合同_中英文样本(含15份)1

中英文版法律顾问服务合同法律顾问服务合同legalcounselingagreement聘请方下称甲方Consigner地址Address法定代表人Legalrepresentative受聘方Consignee...

国际贸易英文版合同范文

ContractContractNO001Date20xx1119PlaceofSignatureGUANGZHOUCHINATheBuyerBUSHCOLTDAddress1707LakebendWayDoverDE19xx1T...

英文版网站翻译协议范本

英文版网站翻译协议甲方联系地址联系人电话乙方联系地址联系人电话X年X月甲乙双方经友好协商签订中英双语网站建设合同X年X月在原网站建设验收时甲乙双方协商网站英文版翻译工作基于上述协情况经双方协商后订立如下协议1服...

英文合同样本

NECESSARYTERMSOFENGLISHCONTRACT1前言Preamble一份标准英文合同通常可以分为前言Preamble正文Operativepart附录Schedule及证明部分即结束词Attes...

国际贸易买卖合同范例(中英文)

附1国际货物买卖合同SalesContract编号No签约地Signedat日期Date卖方Seller地址Adress电话Tel传真Fax电子邮箱Email买方Buyer0地址Adress电话Tel传真Fax...

补偿贸易英文合同范本

补偿贸易英文合同范本COMPENSATIONTRADECONTRACTContractNoDateofSigningPlaceofSigningThetwoPartiesPartyAAddressTelFaxE...

英文版合同范本(50篇)