Contract
Contract NO.:001 Date: 2013/11/19
Place of Signature:GUANGZHOU,CHINA
The Buyer: BUSH CO.,LTD.
Address: 1707 Lakebend Way Dover DE 19901
Tel: 001-838-739-0001
Fax: 001-838-739-0002
E-mail: BUSH@FACE.COM
The Seller:CHINA SHANYING EXPORT&IMPORT COMPANY
Address: 25/F,NO.449,TIANHEBEI ROAD,GUANGZHOU,CHINA
Tel: 020-38815152
Fax: 020-38813926
E-mail: GZ-XINXI@163.COM
The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:
1. Name: SHANYING SKATING SHOES
Specifications (length*width*height):25cm*6cm*20cm
Quality of Commodity:
2. Quantity:1000pairs (red),1000 pairs(black)
(5% more or less allowed)
3. Unit Price:50US dollars ( US dollars)
4. Total Amount: 10000US dollars ( US dollars)
5. Terms of Delivery (FOB/CFR/CIF):FOB SHANGHAI
6. Country of Origin: China
Manufacturers: GUANGDONG GUANCHENG TRADING CO.,LTD 7.Packing: to be packed in new strong carton(s)
The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation.
The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.
8. Shipping Marking:001
SHANYING
BLACK
CATIOUS
9. Time of Shipment:Before 2014 1/1
10. Port of Loading:SHANGHAI
11. Port of Destination:NEWYORK
12. Insurance:For FOB to be effected by the Buyers for 110% of invoice value against All Risks and War Risks
13. Terms of Payment: Letter of Credit at Sight
Letter of Credit: The Buyer shall 7 days after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire 15 days after the completion of loading of the shipment as stipulated.
14.Documents:
The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation:
(1) Full set of clean on board Ocean Bills of Lading and blank endorsed marked freight to collect;
(2) Signed commercial invoice in three copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;
(3)Packing list memo in four copies issued by seller;
(4)Certificate of Quality in four copies issued by seller;
(5)Certificate of Quantity in four copies issued by seller;
(6)Insurance policy/certificate in two copies (Terms of CIF);
(7)Certificate of Origin in five copies issued by seller;
(8)The Seller shall, within forty eight hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. 1-1000
15.The Buyer shall establish the covering L/C before the above-stipulatd time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole of and part of this Contract non fulfilled by the buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained if any.
16. Quantity/Quantity discrepancy
In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, While for quantity discrepancy, claim should filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization or Post office are liable.
17. Arbitration:
Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the commission’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The98 arbitral awards are final and binding upon both parties.
18.Force Majeure:
The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods
under this contract in consequence of any Force Majeure incidents.
19.Shipping Advice:
The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract
No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by fax within 48 ours
20.Quality Guarantee:
The Seller shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quatity, specifications and quantity
specified in this Contract and Letter of Quality Guarantee. The guarantee period shall be two months after the arrival of the goods at the port of destination, and during the period the Seller shall be responsible for the damage
due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.
21.Claim:
The buyer shall make a claim against the Seller (including replacement of the goods) by the further inspection certificate and all the expenses incurred therefrom shall be borne by the Seller. The claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the Seller fail to reply within 30 days after the Seller received the Buyer's claim. The Buyer: The Seller:
第二篇:国际贸易合同样本
外销合同
SALES CONFIRMATION
编号: No: 日期: Date : 签约地点: Signed at:
卖方:Sellers:
地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax: 买方:Buyers:
地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel: 传真:Fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.
5 总值:Total Amount
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 7 包装: Packing: 8 唛头: Shipping Marks: 9 装运期限:Time of Shipment: 10 装运口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination:
12 保险:由卖方按#5@p全额110%投保至_____为止的_____险。
Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 Payment:
By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14 单据:Documents:
15 装运条件:Terms of Shipment:
16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:
17 人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
Force Majeure:
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.
18 仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
Arbitration
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
19 备注:Remark:
卖方: Sellers: 买方:Buyers:
签字:Signature: 签字: Signature: