穿靴子的猫英文版

时间:2024.4.30

穿靴子的猫

A:This is outrageous! What am I charged with, anyway?

Because I'm pretty sure you got the wrong gato.

(Presenting Princess Alessandra Bellagamba! )

A:Your Majesty, I throw myself upon your mercy.

(Silencio! )

B:My Heart has been stolen.

A:I am innocent. I've never seen you before in my life.

B:No, Signore Boots. The Heart of Fire ruby is missing. It is the crown jewel of my kingdom. Now there is only a hole where the Heart once was. I want to hire you to find the Heart and bring it back to me.

A:You want to hire me?

B:Yes. Your reputation is that of a cat who fears nothing.

A:Yep. This is me.

(Back off! )

A:So, tell me more.

B:The Heart was stolen by the notorious French thief.

A-Le Chuchoteur

B- Le Chuchoteur.

A- Le what?

B:Le Chuchoteur ,Le Chuchoteur. The Whisperer.

A:Why are we whispering?

B:That is his name!You must find him.I'll pay you anything.

A:Yeah.Your tears are payment enough.

B:Grazie! Grazie.Signore Boots, during the robberywe captured three of The Whisperer's henchmen.They are the only ones who know the location of his secret hideout,but they will not talk.

A:I will make them talk.

B:I must warn you,these are the most vile and ferocious mercenaries we have ever encountered.

A:I am Puss In Boots. I fear nothing!

A:Open up!

A:- Is this a joke?

B:- It's no joke! They are devils.

A:These guys?

B:Signore, if these diablos help youfind The Whisperer's secret hideout,I will grant them their freedom.

A:So, kitties, will you help Puss? Princesa, your ruby is as good as found..


第二篇:穿靴子的猫


穿靴子的猫

Un meunier ne laissa pour tous biens à trois enfants qu'il avait, que son moulin, son ?ne et son chat. Les partages furent bient?t faits, ni le notaire, ni le procureur n'y furent point appelés. Ils auraient eu bient?t mangé tout le pauvre patrimoine. L'a?né eut le moulin, le second eut l'?ne, et le plus jeune n'eut que le chat. Ce dernier ne pouvait se consoler d'avoir un si pauvre lot :

-"Mes frères, disait-il, pourront gagner leur vie honnêtement en se mettant ensemble; quant à moi, lorsque j'aurai mangé mon chat, et que je me serai fait un manchon de sa peau, il faudra que je meure de faim."

Le chat qui entendait ce discours, mais qui n'en fit pas semblant, lui dit d'un air posé et sérieux :

-"Ne vous affligez point, mon ma?tre, vous n'avez qu'à me donner un sac, et me faire faire une paire de bottes pour aller dans les broussailles, et vous verrez que vous n'êtes pas si mal partagé que vous croyez."

Quoique le ma?tre du chat n'y croyait guère, il lui avait vu faire tant de tours de souplesse, pour prendre des rats et des souris, comme quand il se pendait par les pieds, ou qu'il se cachait dans la farine pour faire le mort, qu'il ne désespéra pas d'en être secouru dans sa misère.

Lorsque le chat eut ce qu'il avait demandé, il se botta bravement et, mettant son sac à son cou, il en prit les cordons avec ses deux pattes de devant, et s'en alla dans une garenne où il y avait grand nombre de lapins. Il mit du son et des lasserons dans son sac, et s'étendant comme s'il e?t été mort, il attendit que quelque jeune lapin peu instruit encore des ruses de ce monde, vint se fourrer dans son sac pour manger ce

qu'il y avait mis. A peine fut-il couché, qu'il eut satisfaction; un jeune étourdi de lapin entra dans son sac, et le ma?tre chat tirant aussit?t les cordons le prit et le tua sans miséricorde.

Tout fier de sa proie, il s'en alla chez le roi et demanda à lui parler. On le fit monter à l'appartement de sa majesté où, étant entré il fit une grande révérence au roi, et lui dit : -"Voilà, sire, un lapin de garenne que monsieur le Marquis de Carabas (c'était le nom qu'il lui prit en gré de donner à son ma?tre) , m'a chargé de vous présenter de sa part." -" Dis à ton ma?tre, répondit le roi, que je le remercie, et qu'il me fait plaisir."

Une autre fois, il alla se cacher dans du blé, tenant toujours son sac ouvert; et lorsque deux perdrix y furent entrées, il tira les cordons, et les prit toutes deux. Il alla ensuite les présenter au roi, comme il avait fait avec le lapin de garenne. Le roi re?ut encore avec plaisir les deux perdrix, et lui fit donner à boire. Le chat continua ainsi pendant deux ou trois mois à porter de temps en temps au roi du gibier de la chasse de son ma?tre. Un jour qu'il sut que le roi devait aller à la promenade sur le bord de la rivière avec sa fille, la plus belle princesse du monde, il dit à son ma?tre :

-"Si vous voulez suivre mon conseil, votre fortune est faite; vous n'avez qu'à vous

baigner dans la rivière à l'endroit que je vous montrerai, et ensuite me laisser faire." Le Marquis de Carabas fit ce que son chat lui conseillait, sans savoir à quoi cela serait bon. Pendant qu'il se baignait, le roi vint à passer, et le chat se mit à crier de toute ses forces :

-"Au secours, au secours, voilà Monsieur le Marquis de Carabas qui se noie !"

A ce cri, le roi mit la tête à la portière, et, reconnaissant le chat qui lui avait apporté tant de fois du gibier, il ordonna à ses gardes qu'on all?t vite au secours de Monsieur le Marquis de Carabas. Pendant qu'on retirait le pauvre marquis de la rivière, le chat

s'approcha du carrosse, et dit au roi que dans le temps que son ma?tre se baignait, il était venu des voleurs qui avaient emporté ses habits, quoiqu'il e?t crié au voleur de toute ses forces; le dr?le les avait cachés sous une grosse pierre.

Le roi ordonna aussit?t aux officiers de sa garde-robe d'aller chercher un de ses plus beaux habits pour monsieur le Marquis de Carabas. Le roi lui fit mille caresses, et comme les beaux habits qu'on venait de lui donner relevaient sa bonne mine (car il était beau, et bien fait de sa personne) , la fille du roi le trouva fort à son gré, et le Marquis de Carabas ne lui eut pas jeté deux ou trois regards fort respectueux, et un peu tendres, qu'elle en devint amoureuse à la folie.

Le roi voulut qu'il mont?t dans son carrosse, et qu'il f?t de la promenade. Le chat ravi de voir que son dessein commen?ait à réussir, prit les devants, et ayant rencontré des paysans qui fauchaient un pré, il leur dit :

-"Bonnes gens qui fauchez, si vous ne dites au roi que le pré que vous fauchez

appartient à Monsieur le Marquis de Carabas, vous serez tous hachés menu comme chair à p?té."

Le roi ne manqua pas à demander aux faucheurs à qui était ce pré qu'ils fauchaient. -"C'est à Monsieur le Marquis de Carabas", dirent-ils tous ensemble, car la menace du chat leur avait fait peur.

-"Vous avez là un bel héritage, dit le roi au Marquis de Carabas.

-" Vous voyez, sire, répondit le marquis, c'est un pré qui ne manque point de rapporter abondamment toutes les années."

Le ma?tre chat, qui allait toujours devant, rencontra des moissonneurs, et leur dit :

-"Bonnes gens qui moissonnez, si vous ne dites que tous ce blé appartient à Monsieur

le Marquis de Carabas, vous serez tous hachés menu comme chair à p?té."

Le roi, qui passa un moment après, voulut savoir à qui appartenaient tout ce blé qu'il voyait.

-"C'est à monsieur le Marquis de Carabas", répondirent les moissonneurs, et le roi s'en réjouit encore avec le marquis.

Le chat, qui allait devant le carrosse, disait toujours la même chose à tous ceux qu'il rencontrait; et le roi était étonné des grands biens de monsieur le Marquis de Carabas. Le ma?tre chat arriva enfin dans un beau ch?teau dont le ma?tre était un ogre, le plus riche qu'on ait jamais vu, car toutes les terres par où le roi avait passé étaient sous la dépendance de ce ch?teau. Le chat, qui eut soin de s'informer qui était cet ogre, et ce qu'il savait faire, demanda à lui parler, disant qu'il n'avait pas voulu passer si près de son ch?teau, sans avoir l'honneur de lui faire la révérence. L'ogre le re?ut aussi civilement que le peut un ogre, et le fit reposer.

-"On m'a assuré, dit le chat, que vous aviez le don de vous changer en toute sorte d'animaux, que vous pouviez, par exemple, vous transformer en lion, en éléphant ? -" Cela est vrai, répondit l'ogre brusquement, et pour vous le montrer, vous allez me voir devenir lion."

Le chat fut si effrayé de voir un lion devant lui, qu'il gagna aussit?t les gouttières, non sans peine et sans péril, car ses bottes ne valaient rien pour marcher sur les tuiles. Quelques temps après le chat, ayant vu que l'ogre avait quitté sa première forme, descendit, et avoua qu'il avait eu bien peur.

-"On m'a assuré encore, dit le chat, mais je ne saurais le croire, que vous aviez aussi le pouvoir de prendre la forme des plus petits animaux, par exemple, de vous changer en un rat, en une souris; je vous avoue que je tiens cela tout à fait impossible.

-" Impossible ? reprit l'ogre, vous allez voir", et aussit?t il se changea en une souris qui

se mit à courir sur le plancher. Le chat ne l'eut pas plus t?t aper?ue qu'il se jeta dessus et la mangea.

Cependant le roi, qui vit en passant le beau ch?teau de l'ogre, voulut y entrer. Le chat, qui entendit le bruit du carrosse qui passait sur le pont-levis, courut au-devant, et dit au roi : "Votre majesté soit la bienvenue dans le ch?teau de Monsieur le Marquis de Carabas.

-" Comment Monsieur le Marquis, s'écria le roi, ce ch?teau est encore à vous ! Il n'y a rien de plus beau que cette cour et que tous ces b?timents qui l'environnent :

voyons-en l'intérieur, s'il vous pla?t." Le marquis donna la main à la jeune princesse, et suivant le roi qui montait le premier, ils entrèrent dans une grande salle où ils

trouvèrent une magnifique collation que l'ogre avait fait préparer pour ses amis qui devaient venir le voir ce même jour, mais qui n'avaient pas osé entrer, sachant que le roi y était. Le roi, charmé des bonnes qualités de monsieur le Marquis de Carabas, de même que sa fille qui en était folle, et voyant les grands biens qu'il possédait, lui dit, après avoir bu cinq ou six coupes :

-"Il ne tiendra qu'à vous, Monsieur le Marquis, que vous ne soyez mon gendre."

Le marquis, faisant de grandes révérences, accepta l'honneur que lui faisait le roi; et le même jour épousa la princesse. Le chat devint grand seigneur, et ne courut plus après les souris que pour se divertir.

更多相关推荐:
穿靴子的猫读后感

FeelingafterreadingRussinBoots稻田镇赵庙初中六年级二班董xx指导教师张xFeelingafterreadingRussinBootsDuringthesummervacationI...

《穿靴子的猫》读后感

穿靴子的猫读后感我最近读了一本穿靴子的猫我来给大家说一说里面的大体内容吧书主要讲述了从前有一个磨坊主他得病死去后财产很快被儿子们瓜分了最小的儿子只分到了一只猫小儿子很担心以后的生活而猫却对主人说主人只要你给我一...

魔法奇缘观后感 英文

12级土管五班张楼033120xx818330272774EnchantedaboutitThinkmyselfisnotamanofChineseliteratureseniorswilltakefilman...

社交网络观后感英文及其他

关于社交网络的介绍英文20xx1017111221转载标签杂谈ThethoughtsaboutSNSwebsitesAccidentallyIsawamovieontheInternetthat39called...

越狱英文观后感

NeverGiveUpIalwaysthoughtthatTVserieswasnotmycupofteabecauseItistoolongtofinishitAnditwilltakeupalotoftimeButyester...

紫色英文观后感

TheSelfconsciousnessAwakeninginTheColorPurpleThefilmnamedTheColorPurpletellsastoryofayoungAfricangirlCeliewhowassep...

美丽心灵英文观后感

美丽心灵观后感HelloeveryoneI39mgladtosharemyfavorite39sfilmwithyouThefilmisoriginalfromatruestorythemathematicia...

蝙蝠侠观后感英文

AnneHathawayasCatwomaninTheDarkKnightRises安妮海瑟薇作为猫女在黑暗骑士WiththeupcomingreleaseofthenewChristopherNolanmov...

盗梦空间观后感(英文)

SomefeelingsabouttheInceptionInthisworldagainstwhathehadthereisaverystrangetitlePiratesofthedreamerHisspe...

埃及王子 观后感 英文

QuestionReligioninfluencescultureandworldviewThinkabouthowreligioninfluencescultureintermsofdeepworldviewassumption...

《穿靴子的猫》读后感

穿靴子的猫读后感我最近读了一本穿靴子的猫我来给大家说一说里面的大体内容吧书主要讲述了从前有一个磨坊主他得病死去后财产很快被儿子们瓜分了最小的儿子只分到了一只猫小儿子很担心以后的生活而猫却对主人说主人只要你给我一...

星际穿越观后感

星际穿越观后感对克里斯托弗诺兰星际穿越Interstellar中穿越模式的一些探讨星际穿越一片中穿越的基本模式人类以传统的星际航行模式从地球飞往土星附近的虫洞耗时近两年期间宇航员必须依靠母舰的旋转产生离心加速度...

穿靴子的猫英文观后感(3篇)