日语的时态

时间:2024.4.20

“时态”, 在现代日语中称为“時制” 或 “テンス”, “テンス” 是外来于英语中的 “tense”,

都是指表示时间的语法形式。理论上讲,时态可以分为绝对时和相对时。绝对时是指把发话的时间定为基准点,此时可以设置出“过去”、“现在”和“将来”三个“时”的概念;而相对时则是以过去或者将来的某个点作为基准点。此时“时”的概念就被大大的扩大化了,有“过去的过去”、“过去的将来”、“将来的将来”等等。下面我就来谈谈我学习中文,英语和日语之后对它们三者时态的认识和一点看法。

日语的时态大致可以分为「タ」型和「ル」型两种,分别表示“过去/完了”和非过去的“现在·未来·不限时式/未完”,通过动词形态的改变来区分。

① 図書館へ行く (每日)

② 図書館へ行った (昨日)

③ 図書館へ行く (明日)

以上是三组基本的在绝对时下的分别表示现在,过去和将来的例句。

①句中的“行く”是其「ル」型,表示现在;②句中的“行った”是其「タ」型,表示过去的概念;而③句中的“行く”是也其「ル」型,它则表示一个将来的概念。

英语中也用动词形态的改变来区分时态,,基本可以分为do/does,did, doing,done四种,分别表示一般现在,过去,正在进行和完成时态。

1 go/goes to the library (everyday)

2 went to the library (yesterday)

3 be going to the library (now)

4 have gone to the library

5 be going to /will go to the library (tomorrow)

可以看到,英语中动词的形态比较多。以上例句中的1 )、2 )和5 )分别是绝对时中的现在、过去和将来时态。而3 )句是现在进行时态,5)句是完成时态。

而日语中现在进行时态是通过动词的「テイル」型来表示:④ 図書館へ行っている。

完成时态则为:⑤ 図書館へ行ってしまう。

为动词的「テシマウ」型,这里我们涉及到日语动词中的一个“体”的概念,例如上面

所述的「テイル」为进行体,而「テシマウ」为完成体,还有例如「テアル」为结果体,「テオク」为准备体,体和时是不一样的概念,但有些时候是有重合的。

接下来我们来看看中文是如何表达时态的:

⑴ 每天都去图书馆

⑵ 昨天去了图书馆

⑶ 今天去过图书馆了

⑷ 明天要去图书馆

⑸ 正在去图书馆

很明显我们可以看出,上述例句中的动词“去”没有任何形式上的变化,中文中的时态则完全是通过其他的助词、时间性名词和副词来表示。例如:⑴句的一般现在时中,用“每天”这个时间性名词来表示一般进行这个时态概念;而⑵句的过去时态则用“昨天”这个时间性名词加上助词“了”表示;而中文的将来时往往通过“将要”、“要”、“即将”等词表达,例如⑷句。同样的,进行时态和完成时态也是由“正在”和“过”表示,例上述之⑸和⑶句。

若是没有了这些时间性的词,就很难区分一句话所要表达的时态了。比如出现了这样的一个句子:

⑹ 去图书馆

它就既可以表达一个将来时态,出现在这样的语境中:“——明天去哪里?”“——去图书馆”;也可以表达一个进行时态,出现在这样的语境中:“——现在去哪里?”“——去图书馆”。所以中文的时态很多场合都要通过其上下的语境来分析,它的动词并不随时态的变化而变化。这是中文语法一个很重要也很突出的特点。

大致了解了一个中、日、英三者的时态特点,下面我们就来做一些比较:

首先,一个很明显的不同点就是日语和英语时态的表达都通过动词的变形来表示,而中文的动词不随时态的变化而变化。换句话讲,三者中,只有中文的动词没有任何变形。当然这三者也有共通点,都借助于一些时间性的名词和副词来明确时态的表达。例如以上我们都可以注意到“昨日”、“tomorrow”、“明天”等词的出现。

其次,英语语法也有一个很明显的特点,就是其“一般现在时态”中的动词根据人称的不同要有相应的变化。第一和第二人称适用“do”而第三人称则适用“does”,如上例1)所示。具体来讲就是:

I go to the library everyday.

He goes to the library everyday.

而中文和日语语法中都不存在这类问题。

第三,日语和英语的动词都有时态上的变形,但是通过比较我们可以看出,他们的一般现在时态和将来时态的动词形态没有发生变化。日语的动词形态都是「ル」型,它的将来时态是通过“もうすぐ”“明日”“来年”等时间性词语表示;相似的,英语中的一般现在时态和它的将来时态的动词都是“do”,它的将来时态是通过“be going to do”、“be about to do”、和“will do” 表示。

第四,大家也许都注意到了,以上的分析都是从动词角度出发的,那么当谓语不是动词时,他们各自的时态又是怎么样来表达的呢?这里,日语有着一个特有的特点,就是它的名词,形容词,和其特有的形容动词也有表“过去/完了”的「タ」型。

“食べたりんごがおいしかった。”中的“おいしかった”就是形容词“おいしい”的「タ」型,表示过去的概念。同样,它的名词和形容动词也有相应的「ダッタ」型表“过去/完了”。

而英语语法中当谓语部分不是动词的时候则通过“be动词”和“助动词”及它们的变形来表示。

“The apple was delicious.”中就用“was”——“be”的过去时态来表示整个句子的过去时态。

当然,中文仍然是用表示时间性的词语来表示,其名词,形容词仍没有变行。

例如:昨天的苹果很好吃。

最后,值得一提的是,以上的比较都是在绝对时的条件下作出的,若引入相对时,其复杂程度将会大大曾加。但是,其基本的原理是相通的,只要我们掌握了它们基本的特点,相信随着我们学习的不断深入,将会对时态有更深一层次的理解。

虽然学习日语已有一年半了,但是我们还只能说是处于入门阶段,对于日语也只有一些浅显的认识。作为英语专业的学生,在学习英语、日语的过程中,我们发现每一门语言都有其自身的特点。无论是时态变化,语序变化,格助词用法上等都有各自的一个体系。在此,我仅就中文,英文和日文中动词在不同时态下的变化作一下简单的阐述和分析。

下面列出的是在一般现在时,现在进行时,一般将来时和一般过去时下一句中文句子的表达:

1、 我每天都写信。

2、 我正在写信。

3、 我将要写信。

4、 我写过信了。

我们可以发现,在这四句句子中,在不同时态下,中文动词“写”是没有任何变化的。事实上,中文里是通过在句子中加一些表示时间的副词,状语来表现时态的,如上述句子中的“每天”,“正在”,“将要”,“过”等,而动词本身是没有过去,将来,进行等的不同时态下的变化形式的。这是中文的相对简单之处。而与上述句子相对应的的英文句子是:

1、I write letters everyday.

2、I am writing a letter.

3、I will write a letter.

4、I wrote a letter.

由此我们可以看出,英语中动词形式是随时态变化而变化的。因此,英语中动词在不同时态下的变化是通过动词形式的变化而实现的。在上面四句句子中我们发现,在现在进行时和一般过去时中,英语动词分别是“be doing” 和 “did”的形式。动词本身作为一个独立的个体要发生变化。与此相同的还有完成时中的“have\had done”,因为中文和日文中没有接触到类似的表达,故在此不做赘述;而在一般将来时中,动词本身不作变化,“write”还是“write”,但动词前面添加了辅助性的词(在上句中是will),这样将辅助性的词和动词本身作为一个整体发生变化。只要能构成将来时态,在这个整体中的辅助性词不一定要是“will”,还可以是“be going to”,“be about to”等。

下面再来看相对应的日语句子:

1、 每日 私は 手纸を かく(常体)/かきます(敬体)。

2、 私は 手纸を かぃて ぃゐ(常体)/ぃます(敬体)。

3、 明日 私は 手纸を かく(常体)/かきます(敬体)。

4、 私は 手纸を かぃた(常体)/かきました(敬体)。

在这四句句子中,かく“在句子中,现在进行时的形式是”かぃてぃゐ“。事实上,日语中动词的进行时形式就是”てぃゐ“(常体)/”てぃます“(敬体)。在这里,动词也是通过其自身的变化来实现时态变化的。而在表现将来时态时,实际上,”かく“的形式和其在一般现在时中的形式没有任何的变化,而只是在句子前面加了一个时间状语”明日“,敬体中的”かきます“只是敬体词尾变化。在此,所用的时间状语不同就表示不同的将来时间,如”ぁさって“(后天)或是”来年“(明年)。因此,日语中将来时态的表达就是通过时间状语来实现的。只要时间状语是将来指向性的,动词无须发生任何变化就可以表示将来时了。这一点与中文有相似之处,但与英文不同。英文中时动词整体的变化,在此可以没有时间状语tomorrow,但是在日语表达中如果没有”明日“这个时间状语的话,这句话就会变成一般现

在时的句子。而日语中过去时态的表达则更为复杂些。在常体用法中动词是以”た“形的形式出现,如例4中的”かぃた“,这是动词本身的变化,这与英文有共同之处,但是在敬体说法中,却是将词尾”ます“改成”ました“,这是中文和英文都没有的表达方式。

从上述四种时态中动词变化形式的比较,我们不难发现,中文在这方面是相对简单的语言,中文中动词形式无须任何变化,而只要加入相应的时间状语就可以表达不同的事态。而英文则是规律性较强的,动词随时态的变化而作相应的变化,无论是动词本身变化还是作为整体变化。而日语较之前述两种语言,任意性要更大一些。它有时是通过动词形式发生变化来实现,如“て”形,“た”形,而有时则是动词不变,通过时间状语的添加来实现时态变化的。不过这种任意性也是相对的,因为只要掌握了其中动词变化的规律性,对于日语时态的把握也不是一件难事。

除了上述四种基本的时态外,英文中还有完成时态,这又分为过去完成时和现在完成时,在中文中很少有这种表达方式,而在日文目前的学习中,我们也尚未接触到此类时态的表达方式。日语中所谓的“态”,更多的注重于语态、句型上的变化,例如“意志形”,“命令形”等,而这些句型形态的变化也是通过动词变化来实现的,这与中文中动词的“一陈不变”是有明显的区别的。所以,在日语中,动词部分是十分复杂和重要的。

总之,我在本文中对于中文,英文和日文中动词在不同时态下的变化,只是作了一个表层上的比较,如果要对其作深入的阐述,则是要通过以后的不断学习和研究才能实现的。相信通过点滴的积累,我们对于日语的了解会越来越多,越来越深的。


第二篇:日语的时态和惯用法


日语的态(一)

一、表示可能的方法及可能态 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式: 1,直接用「できる」。 「私は日本語ができます。」“我会日语。” 「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。” 这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。

2,用「ことができる」。 「私は日本語を話すことができます。」 「李さんは料理を作ることができます。」 这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。 用这个方式可以把事情说得更具体一些,如: 「日本語を話すことができます。」“能讲日语。” 「日本語を書くことができません。」“不能写日语” 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为: 「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」 “日语能说但不能写。” 这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。

3,可能态 ① 形式为: 五段动词未然形+れる 其他动词未然形+られる 句型为:----は----が可能态动词。 「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。” 「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。” 五段动词的情况下,动词发生音变: a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。 b.其中「ま」

和「れ」约音变成「め」。 c.于是「読まれる」变成「読める」 d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如: 「書く」的可能动词是「書ける」; 「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」; 「走る」的可能动词是「走れる」等等。 「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。” 「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。” 这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。 ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。 「図書館は静かだから良く勉強できます。」 “图书馆很安静,能好好学习。” 「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。”

二、被动态 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。 形式为: 五段动词未然形+れる 其他动词未然形+られ

る 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。 サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。 一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。

被动态有4种类型: 1,在主动句中宾语是人或动物时: 主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。” 被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。” 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。 又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。” 被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”

2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时: 主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。” 被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。” 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。 又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」 “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。” 被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」 “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”

3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动): 主动句:「学校は8時から会議を開きました。」 “学校从8时起开会。” 被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」 “会议(由学校主持)从8时开始。” 在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。 又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」 “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。” 被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」 “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”

4,自动词的被动式: 有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。 主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。” 被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。” 如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如: 主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”

又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」 “朋友来了,我们玩得很开心。” 被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」 “朋友来了,害得我没有完成作业。” 自动词的被动式的使用范围很受局限,不是任何自动词都可以变成被动式的。下

面再举几个例子: 「父に死なれて、進学をあきらめ、就職した。」 “父亲去世了,我只好放弃升学,而参加工作。” 「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった。」 “孩子哭了一晚上,害得我没有睡好觉。” 日语中较多地使用被动式,但在中文中则多主动形式,所以在翻译中不一定全译成被动句,可以根据情况译成主动句。但是特别要注意被动和主动的关系,千万不要译错了。

日语的态(二)

三、使役态 当一个人受到另外一个人的命令或使役时,动作就要变成使役态。 日语的使役态形式为: 五段动词未然形+せる 其他动词未然形+させる 其中,サ变动词的未然形是「し」,+させる变成「しさせる」,在这里「し」和「さ」发生音变成为「さ」。所以サ变动词的使役态是:「词干+させる」。 动词的使役态有2种: 1,当主动句的动词是自动词时。 主动句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去买东西。” 使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母亲让妹妹去买东西。” 在这里,首先动词「行く」是自动词,其使役态是「行かせる」。在使役句中,动作的执行者“妹妹”由原来的主语变成了宾语;主语是下命令的人,因此,在使役句中主语不是动作的执行者。再则,原来为自动词的句子变成了带宾语的他动词句子。因此,如果当一个自动词根本没有对应的他动词而又需要他动词时,用其使役态是个办法。 又如:「学生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」 “学生

生了病,所以老师让他回去了。” 「急な仕事なので、会社は山田さんを出張先に飛ばせた。」 “因为是突然的工作,所以公司让山田先生飞到出差的地方。” 在这里还应该注意的是:有些自动词已经有对应的他动词,这样时就不用使役态而用对应的他动词。如:“母亲让孩子起床。”这时一般想到用使役态,有可能译成:「母親は子供を起きさせる。」但是实际上要译成:「母親は子供を起こす。」因为「起きる」的对应他动词是「起こす」。 2,当主动句的动词是他动词时。 主动句:「学生は本を読みます。」“学生读书。” 使役句:「先生は学生に本を読ませます。」“老师让学生读书。” 在这里,主动句的动词是他动词,原来句子中就有宾语。在这种情况下变成使役句时,下命令的「先生」作主语,「学生」变成补语,用「に」表示,动词「読む」变成使役态「読ませる」,宾语保留。在他动词的使役句中,主语仍然不是动作的执行者。 又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」 “母亲给孩子吃了药。” 「あの会社は社員に一日10時間も働かせる。」 “那个公司让员工一天工作10个小时。” 「この学校は休みの日にも学生に外出させない。」 “这个学校连假日都不让学生外出。” 由于使役句带有强迫和命令的口气,所以除了「親に心配させる」等少数句子以外,一般不用于长辈作补语的句子。如果必须让长辈作某件事情,则要用补助动词「てもらう」或者「ていただく」。如:“让老师再讲解一次。”一般不译成:「先生にもう一度説明させる。」而译成:「先生にもう一度説明していただ

く(てもらう)。」关于这一点,不论是自动词的句子还是他动词的句子都是一样的。

四、被役态 当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。 日语的被役态的形式为: (五段动词未然形+ せる)+られる (其他动词未然形+させる)+られる 由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。 (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成: 五段动词未然形+せられる; 然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成: 五段动词未然形+される。 但是,五段动词的さ行词尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。 主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。” 被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。” 可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。 又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」 关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。 「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」 “不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。” 与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注意的是:当动词后面出现「される」时一定要看前

面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被…”。如: 「私は母に病院へ行かされた。」 「病院で私は医者に検査された。」 这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。” 在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,掌握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。

日语的态(二)

三、使役态 当一个人受到另外一个人的命令或使役时,动作就要变成使役态。 日语的使役态形式为: 五段动词未然形+せる 其他动词未然形+させる 其中,サ变动词的未然形是「し」,+させる变成「しさせる」,在这里「し」和「さ」发生音变成为「さ」。所以サ变动词的使役态是:「词干+させる」。 动词的使役态有2种: 1,当主动句的动词是自动词时。 主动句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去买东西。” 使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母亲让妹妹去买东西。” 在这里,首先动词「行く」是自动词,其使役态是「行かせる」。在使役句中,动作的

执行者“妹妹”由原来的主语变成了宾语;主语是下命令的人,因此,在使役句中主语不是动作的执行者。再则,原来为自动词的句子变成了带宾语的他动词句子。因此,如果当一个自动词根本没有对应的他动词而又需要他动词时,用其使役态是个办法。 又如:「学生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」 “学生生了病,所以老师让他回去了。” 「急な仕事なので、会社は山田さんを出張先に飛ばせた。」 “因为是突然的工作,所以公司让山田先生飞到出差的地方。” 在这里还应该注意的是:有些自动词已经有对应的他动词,这样时就不用使役态而用对应的他动词。如:“母亲让孩子起床。”这时一般想到用使役态,有可能译成:「母親は子供を起きさせる。」但是实际上要译成:「母親は子供を起こす。」因为「起きる」的对应他动词是「起こす」。 2,当主动句的动词是他动词时。 主动句:「学生は本を読みます。」“学生读书。” 使役句:「先生は学生に本を読ませます。」“老师让学生读书。” 在这里,主动句的动词是他动词,原来句子中就有宾语。在这种情况下变成使役句时,下命令的「先生」作主语,「学生」变成补语,用「に」表示,动词「読む」变成使役态「読ませる」,宾语保留。在他动词的使役句中,主语仍然不是动作的执行者。 又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」 “母亲给孩子吃了药。” 「あの会社は社員に一日10時間も働かせる。」 “那个公司让员工一天工作10个小时。” 「この学校は休みの日にも学生に外出させない。」 “这个学校连假日都不让学生外

出。” 由于使役句带有强迫和命令的口气,所以除了「親に心配させる」等少数句子以外,一般不用于长辈作补语的句子。如果必须让长辈作某件事情,则要用补助动词「てもらう」或者「ていただく」。如:“让老师再讲解一次。”一般不译成:「先生にもう一度説明させる。」而译成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう)。」关于这一点,不论是自动词的句子还是他动词的句子都是一样的。

四、被役态 当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。 日语的被役态的形式为: (五段动词未然形+ せる)+られる (其他动词未然形+させる)+られる 由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。 (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成: 五段动词未然形+せられる; 然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成: 五段动词未然形+される。 但是,五段动词的さ行词尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。 主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。” 被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。” 可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表

示。 又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」 关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。 「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」 “不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。” 与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注意的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被…”。如: 「私は母に病院へ行かされた。」 「病院で私は医者に検査された。」 这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。” 在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,掌握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。

惯用型

惯用型的分类和呼应惯用型 惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法

和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。 惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:

惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」 (--又--,又--。)(--也--,也--。) 「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」 (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。) 这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。

修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。 「私は社会の一員として一生懸命働いている。」 (我作为社会的一员,努力工作着。) 「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」 (我不知道小王明天是否来。) 「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」 (这次的考试,对于我非常重要。) 这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。

补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。 「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」 (即使能力了,并非谁都能当歌手。) 「王さんは

明日来るかも知れない。」 (小王明天也许会来。) 「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」 (我们必须认真地工作。) 这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。 呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),

「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。 「王さんはめったに来ません。」 (小王难得来一次。) 「明日はたぶん晴れるでしょう。」 (明天大概会晴吧!) 「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」 (并非有钱人都很幸福。) 这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。

常用的呼应惯用型

いつでも----です。 什么时候都------。

いつまでも----ます。 ------到永远。

いつも(つねに)----ます。 总是------。

いま----ているところです。 正在------。

いま----ようとしているところです? 刚想------。

必ずしも----とは限らない。 未必------。

必ず----ます。 一定------。(决心)

必ずしも----わけにはいかない。 并非------。

きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大) きっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大) 決して----ではありません。 绝对不是------。

決して----ません。 决不------。

さっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。 さっき----たところです。 刚------完。

全然----ません。 完全不------。根本不------。

全部----ます。 完全------。

たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。

たまに----ます。 偶尔------。

出来る限り----ます。 尽量------。

出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 できるだけ----ます。 尽量------。

できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。 とうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可) どうしても----ません。 怎么也不------。

どうも----みたいです。 好象是------。

ときどき----ます。 有时------。

どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 なにも----ません。 什么都不------。

なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。 なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 ほとんど----ます。 几乎都------。

まるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。 まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 めったに----ません。 难得------。

もし----たら、----。 如果------。

もしかしたら----かもしれない。 也许------。 もしかすると----かもしれない。 也许------。 やっと----た。 好不容易------了。(好事)

やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 よく----ます。 常常------。

更多相关推荐:
最全日语敬语总结,都在这里了~!

礼貌语(丁寧語)所谓礼貌语是指将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养的语言,是敬语当中最简单的一种。Ⅰ「~です」/「~ます」/「~でございます」在词尾带有「です」「ます」「でございます」是礼貌语的代表。其中,「です…

日语的敬语用法总结

敬語について日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间日语的人,也容易说错。这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。日语的敬语分成:敬他语…

日本语敬语总结

日语敬语总结敬语,顾名思意是对他人表示尊敬得语言。称之为敬语。敬语分为1,尊敬语(提高对方位置,以表示尊重)2,谦让语(降低己方位置,以表示尊重)3,郑重语(又称叮咛语,如日常用得です、ます、お酒、ご飯等)1,…

日语敬语总结

日语的敬语分成敬他语自谦语和郑重语3种这里分别讲述一敬他语这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言共有如下5种形式1敬语助动词动词未然形五段动词动词未然形其他动词先生明日学校来老师明...

日语敬语总结(清晰,明了)

日本語敬語尊敬语自谦语礼貌语1尊敬语尊敬语是说话人对长辈上司等所有应尊敬的人及其所属的事物性质状态等表示敬意的表达形式母您母亲在吗先生帰老师什么时候回去尊敬语的表现形式有四种1尊敬动词日本語上手勉強您的日语说得...

日语敬语总结

一、敬他语这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。共有如下5种形式。1,敬语助动词----れる、られる动词未然形(五段动词)+れる动词未然形(其他动词)+られる「先生は明日学校に来…

日语敬语总结

敬语有三种形式尊他语自谦语和郑重语不同版本有不同说法大致是一样的说法尊他语1动词的被动形式可以作为尊他语的一种与被动句不同尊他语只是单纯地将原句的动词改为不改变句子成分位置例周先生日本行周先生去日本部长毎朝公园...

日本语敬语总结、新鲜、规范、原创、精准

更多日语学习方法请加早道官方微信早道日语日语敬语总结敬语顾名思意是对他人表示尊敬得语言称之为敬语敬语分为1尊敬语提高对方位置以表示尊重2谦让语降低己方位置以表示尊重3郑重语又称叮咛语如日常用得酒飯等1尊敬语和谦...

日本语敬语总结1

日语敬语总结敬语顾名思意是对他人表示尊敬得语言称之为敬语敬语分为1尊敬语提高对方位置以表示尊重2谦让语降低己方位置以表示尊重3郑重语又称叮咛语如日常用得酒飯等1尊敬语和谦让语的特殊动词固有表达形式日语中有一些动...

新鲜、规范、原创、精准日语中的尊敬语、自谦语、郑重语大总结

更多日语学习方法请加早道官方微信早道日语日语中的尊敬语自谦语郑重语大总结在日语中表示敬意的有尊敬语自谦语郑重语这是日语学习中最难掌握的地方也让许多日语初学者感到头疼下面小编总结了一下尊敬语自谦语郑重语的用法大家...

日语敬语知识总结

日语敬语知识总结日语敬语分类汇总1尊敬語尊敬語動詞13級級意味主人主人私言私先生今日行研究室研究室説明1会話中言方2言方例文私参時奥3話手尊敬意込他人存在言時使言葉以外存在使誤案何意見正案何意見或4存在表尊敬語...

日语敬语入门总结

日语敬语入门总结20xx年09月27日181656日语学习尊敬语自谦语礼貌语1尊敬语尊敬语是说话人对长辈上司等所有应尊敬的人及其所属的事物性质状态等表示敬意的表达形式母您母亲在吗先生帰老师什么时候回去尊敬语的表...

日语的敬语的总结(37篇)