日语敬语入门总结~
20xx年09月27日 18:16:56 日语学习
尊敬语, 自谦语, 礼貌语
1 尊敬语
尊敬语是说话人对长辈,上司等所有应尊敬的人及其所属的事物, 性质,状态等表示敬意的表达形式。
*お母さんはいらっしゃいますか。 您母亲在吗?
*先生はいつお帰りになりますか。 老师什么时候回去? 尊敬语的表现形式有四种:
(1) 尊敬动词
*日本語がお上手ですね。どのくらい勉強なさいましたか。
您的日语说得真好啊,您学了多长时间。
*失礼ですが、お名前は何とおっしゃいますか。
对不起,您叫什么名字。
(2) 尊敬语句型
① お(ご)~になる
ご主人は何時ごろお出かけになりましたか。
毎晩何時ごろお休みになりますか。
② お(ご)~なさる
そんなにご心配なさらないでください。
早くお電話なさったほうがいいと思います。
③ お(ご)~です
きっとお父様もお喜びでしょう。
日本語がお上手ですね。
④ お(ご)~くださる
お忙しいところ、ご出席くださいまして、ありがとうございます。
先生にお会いになったら、よろしくお伝えください。
(3) 尊敬助动词 れる、られる
どちらで日本語を習われましたか。
いつお国へ帰られますか。
(4)表示尊敬的接头词 「お」、「ご」、「貴」 以及接尾词「さん」、「さま」、「方」等
*お好きかと思って、ケーキを買ってきました。
*ご家族はどちらに住んでいらっしゃいますか。
*あの方は何を研究されていますか。
*山田さんのおっしゃるように、開始時期はもっと早くしていいと思います。 2 自谦语
自谦语是通过降低自己或自己一方的人,实现向对方表示敬意的一种表达形式。 *この辞書は山田先生に貸していただきました。
这本辞典是找山田老师借的。
*会議室はこちらです。私がご案内します。
会议室在这边,我带你去。
自谦语的表现形式有三种:
(1) 自谦动词
*先月貸していただいた本ですが、もう少しお借りしていてかまいませんか。 *後ほど、お電話するか、お手紙を差し上げます。
回头我给你打电话或写信。
(2)自谦语句型
①お(ご)~する
お荷物をお持ちしましょう
じゃ、私の知っている店がありますが、ご案内しましょうか。
②お(ご)~いたす
先生が横浜へおいでになったら、僕がご案内いたします。
この席をお借りいたしまして、皆様の心温まるおもてなしに対し、厚くお礼を申し上げます。
我借此机会,对各位的热情招待表示衷心的感谢。
③お(ご)~申す
一日も早くご健康になるよう、お祈り申します。
祝愿您早日康复。
お仕事で大きな損失を受けられたそうで、心からご同情申します。
听说您的工作蒙受了很大的损失,我表示由衷的同情。
④お(ご)~申し上げる
社長に代わりましてご挨拶を申し上げます。
我代表经理向大家表示问候。
皆様のご来訪を心からお待ち申し上げます。
衷心期待着大家的来访。
⑤お(ご)~いただく
先ほど、田中さんより友情あふれる歓迎のご挨拶をいただきました。私は代表団一同に代わり、心よりお礼を申し上げます。
刚才田中先生作了热情洋溢的欢迎讲话,我代表代表团全体成员表示衷心的感谢。 今日はわざわざお招きいただいて、どうもありがとうございます。
今天您特意邀请我们,非常感谢。
⑥お(ご)~ねがう
お暇があれば、ご案内願います。
如果您有时间,请带我去。
間違いはないと思いますが、念のためお調べ願います。
我想是没有错,但慎重起见,请您查一遍。
⑦お(ご)~させていただく
今日はこの機会をお借りして、一言ご挨拶させていただきます。
今天请允许我借此机会讲几句话。
この度、皆様のお世話をさせていただくことになりますので、どうぞよろしくお願いします。
这次由我负责接待诸位,请多多协助。
(3)表示自谦的接头词 「当」、「本」等
*当店 该店、 当校 该校
*本社 总公司
3 礼貌语
礼貌语是使语言变得文明,客气,礼貌,文雅的表达形式。 *ご家族の皆様はいかがでいらっしゃいますか。 您的家人都好吗。
*何かご用がございましたら、そのベルを押してください。 您有事的话,请按那个铃。
(1)接头词「お」、「ご」
原则上「お」接在和语词前,「ご」接在汉语词前使用。 如:お酒、お花、お安い、お知らせ、
ご通知、ご紹介、ご案内
但一部分常用汉语词汇以及个别外来语前也可加「お」 如:お電話、お豆腐、お元気、お礼、おビール など *お手紙を拝見し、お困りの様子、お察しいたします。 读了您的信,得知您很为难。
*ご心配を掛けて、申し訳ありません。
真对不起,让您担心了。
(2)礼貌语动词,助动词
*では、遠慮なくいただきます。
那么,我就不客气地吃了。
*本日この品物をお求めの方には、景品を差し上げます。
今天我们将向购买商品的顾客送上一份赠品。
(3)礼貌语名词,代名词,副词,句子。
*本日はたいへんお忙しい中、わざわざお出迎えいただき、誠にありがとうございます。
今天您在百忙之中特意来接我们,真得非常感谢。
*皆様のご来訪を私どもは首を長くしてお待ちいたしておりました。 我们引颈翘首,等待着诸位的来访。
*道中いかがでしたか。さぞお疲れになりましたでしょう。 路上还好吗?一定很辛苦吧。
第二篇:日本语の敬语の入门
日本語の敬語の入門――1
一、敬語の分類:
日本語のうち、代表的な敬語が3種類ある。尊敬語、謙譲語、丁寧語である。そして 相手によって、その使い方が 違うがその表した意味が 違います。
例えば、他人に 尊敬を表すために 「先生」「奥様」「お宅」「なさる」などと言います。他人に 謙譲の意味を表すために 「わたくし」「家内」「本社」などと言います。他人に 丁寧な意味を表すために 「です」「ます」などと言います。
二、敬語の表現形式:
敬語の使い方は 相手、場吅などによって、その表現形式がいろいろある。例えば、《给我一杯水》の場吅では:
1、水!
2、水を一杯くれ!
3、水を一杯ちょうだい。
4、水を一杯ください。
5、水を一杯くださいませんか。
6、水を一杯いただきたいんですが。
ここでは 1、「水!」というのは 上司と部下、夫と妻、お客とボイ、怒った時など時には 使うのである。《俗語》
2、「水を一杯くれ!」というのは 同僚、仲間いい同輩、兄弟姉妹の間では 使う言葉である。《俗語》
3、「水を一杯ちょうだい。」というのは 女性がよく 使う言葉である。親戚、仲間いい女性、身分が自分より仲間いい友達の間では 使う言葉。《敬語》
4、「水を一杯ください。」というのは 敬意を表す言葉である。男女にかかわらず 楽に使うのである。特に 上司に向かってとか、人間関係は まだ よく ならない時とか。《敬語》
5、「水を一杯くださいませんか。」というのは 敬意の程度が もっと高いことばである。上司、先輩、恩恵を上げる方にたいして よく使うことばである。《敬語》
6、「水を一杯いただきたいんですが。」というのは 敬意が 一番高いことばである。いただくのは 謙譲語で、ですとは 丁寧語で、ん、かとは 親切な意味を表すのである。《敬語》
次の文は どのように 正しく 敬語を使います
1---------敬语---1:敬语分类 敬语---2:敬语对照表
2---------敬语---4:接头词「お」用法 敬语---5:接头词「ご」用法 敬语---6:敬语れる、られる用法
敬语---7:お+ます+です/ ご+サ幹+です /お+ます+になる
敬语---8:お+ます+ください お+ます+あそばす
3----- ---敬语---9:お+ます+する/いたす ご+ます+する/いたす
敬语--10:お+ます+申す 敬语--11:お+ます+いただく ご+ます+いただく 敬语--12:てあげる
敬语--13:ていただく/てもらう てください/てくださる 敬语--14:ておる/てまいる
4---------敬语--15:ていらっしゃる てご覧になる?てごらん- -敬语--16:です/である でござる
-敬语--17:でござる でいらっしゃる
5---------敬语--18:いらっしゃる おいでになる/おいでです おられる お+ます+するの説明
日语语法说明
6- -------敬语--19:おります/ございますーーー形容詞+ございます的三种敬语表达形式 7-------- 敬语--20:お+ます+いただく ------------- かねる/がたいの説明
召すの使い方
8---------敬语--21:召し上がる
9---------敬语--22:いただく/頂戴する
10--------敬语--23:いらっしゃる/休む -----------「月」読み方のいろいろ
11-----------------------------------------------「さえ」の使い方
12-----------------------------------------------「さえーーば」归纳说明
----------------------------------------------「 に忚じて等」归纳说明
13---------------------------------------------------------にわたっての説明/にかけての説明 版面 敬语内容 日语语法说明
14--------敬语--25:見える/まいる
15------------------------------------------------ます+うるの説明
--------------------------------------------------ます+うるの説明
--------------------------------------------------ます+かねないの説明
16--------敬语--26:敬语语法习题练习
--------------------------------------------------によっての7種用法
--------------------------------------------------っぽいの用法説明
--------------------------------------------------1,2級63道「気」慣用句
17------------------------------------------------としたら、とすれば説明
--------------------------------------------------とすると、だから説明
18--------敬语--27:ご覧になる------------------- にともなって、とともに
ご覧に入れる、お目にかける --- にかかわらず、を問わず
--------------------------------------------------もかまわず、にかまわず
--------------------------------------------------はともかく、はもちろん
19---------敬语---28:拝見する、うかがう---------をもっての説明-------体言+にしての説明 20---------敬语---29:承る、おっしゃる------------1級、2級副詞「かりに」などの説明
----------やいなや、なり、が早いか、かーないかのうちに、たとたんに、かと思うとなどの区別、説明
----------がてら、ついでに、かたがたの区別、説
明
21 ---------- 1级2级训读动词、 --- う、--- く、形容动词、副词、复吅动词的归纳
---- 敬语---30:申す、申し上げる、お耳に入れる//----目36、口26、手24、足17、顔20、頭29、首6の慣用句
22-------终助词(たまえ)接性词(まえ)的说明 //---単語:訓読動詞む、受ける 形容詞 い 23------敬語31-------存じる、存じ上げる、ご存知です//------によらず、にとどまらない、に务らないの説明
------形容词( い)--3//----片仮名(ス) 24-----敬語32-------複吅詞3=(---手)(引き---)
25-----1级2级的部分语法解答--------訓読み動詞――5(――す)
27----複吅語ー5-見る
28------训读动词----6-----(-----る)//-----容易、たやすい、やさしいの区別
31-----際と間際との区別、説明==1、2级日语语法问题解答。
32、33、-----1、2级日语语法疑难问题解答。 (じみる、ぎみる、こそあれ、こそすれ等) 34、35、-----1、2级日语语法疑难问题解答。
36、37、38、39、40------ 1、2级日语语法疑难问题解
答。
41------ 1、2级日语语法疑难问题解答;「いつ」「いつのまにか」「いつか」的对比说明 42------ 1、2级日语语法疑难问题解答
43------ 1、2级日语语法疑难问题解答
44------だらけ和まみれ的区别
45------1、2级日语语法疑难问题解答
46------のみか、のみならず;を余儀なくされる、を余儀なくさせる区別、説明 47------よほど、テストの山が外れる、言葉がたりないの説明
47------20xx年2级试卷的疑难问题解答
48、49------1、2级日语语法疑难问题解答うちに/あいだに的区别用法等。
日本語敬語の入門-----2
一、どのように 正しく 敬語を表すのですか。
日本語敬語の表すのは まず 外と内の分けが はっきり分かってほしい。内とは 自分、家族、親戚、友達、友人それに 就職の会社の同僚、上司などとのことで、外とは 家族以外の人と会社以外の人などということです。
話し手が聞き手に対して、自分自身、または 話題になっている「内」、つまり 家族、仲間などを話題の人にするときに、謙譲語を使うのです。例えば、私はお客さんに 社長の帰りのことについて 話している時、「社長はもう 出かけておりました。」という謙譲語を使うべきです。 聞き手が 尊敬するべき方なら あるいは 友人などに対して 先輩、上司などという方のことを話しているなら、敬語が 使うことです。例えば、「お客さん、こちらへ いらっしゃいます。」とか、 「鈴木さん、今朝山田先生は お見えになりましたか。」とかいうことです。
聞き手に 丁寧に自分のことを 表す時、丁寧語を使うのです。丁寧語とは「です」「ます」「ございます」「であります」「において」などがある。例えば 「私は ベキン大学の王でございますが。」とか、「靴の売り場は 3階に ございます。」とか、「研究会議は ごご 大学の講堂において おこなわれます。」とか。
練習問題:
尊敬語
1、先生、この絵を見ましたか。《ご覧になりましたか。》老师,您看了这画了吗?
2、課長はさっき何を言いましたか。《おっしゃいましたか。》课长,刚才您说什么了?
3、お母様は もう寝ましたか。《お休みになりましたか。》妈妈,您睡了吗?
4、あちらに いる方は どなたですか。《いらっしゃる。》在那边的那位是谁啊?
5、趙先生、この日本料理を食べますか。《召し上がりますか。》赵老师,这日本菜肴您吃了吗?,
謙譲語
1、先生の文章を もう 読みました。《拝見しました。》老师的文章我已经香过了.
2、先生に 私の写真を見せましょう。《お目にかけましょう。》我想把我的照片给老师看.
3、田中さん、私は 明日 京都へいきます。《まいります。》田中,我明天要去京都.
4、先生から試験のことを聞きました。《うかがいました。》我从老师那儿听到了耂试的事情.
5、そのことは 私も 知っています。《存じております。》这件事情我也知道.
丁寧語
1、会議室は 五階にあります。《ございます。》会议室在5楼.
2、これは 二枚で5000円だ。《でございます。》这个,二张是5000日元.
3、また 雨が 降ってきました。《まいりました。》雨又下起来了.
4、タバコは あちらで 売っています。《売っております。》在那边有卖香烟的.
5、この花は 梅と言います。《申します。》这花,叫梅花.
日本語の尊敬語と謙譲語の対照表
番号 動詞 尊敬語 謙譲語
1、 いる (ている) いらっしゃる、おいでになる おる (ておる) ていらっしゃる ございます
2、 ある ございます
3、 行く いらっしゃる、おいでになる 参る、伺う,上がる
4、 来る 見える,お見えになる、いらっしゃる 参る、伺う,上がる おいでになる、お越しになる
5、 する なさる、あそばす 致す(いたす)、
仕る(つかまつる)
6、 言う(話す) おっしゃる 申す、申し上げる
7、 食べる、飲む、吸う 上がる、召し上がる いただく、頂戴する
8、 見る ご覧になる 拝見する
9、 知る、思う、耂える 存じる、存ずる、存じ上げる
10、 あげる 差し上げる
動詞 尊敬語 謙譲語
11、 くれる くださる
12、 もらう いただく、頂戴する
13、 聞く、尋ねる 伺う、承る(うけたまわる)
14、 訪ねる、訪問する 伺う、お邪魔する
15、 会う お目にかかる
16、 知っている ご存知です、 存じている、存じ上げる、 ご存知でいらしゃる 存じておる
17、 借りる 拝借する
18、 見せる お目にかける、ご覧に入れる
19、 分かる、引き受ける 承知する、かしこまる
20、 だ、です でいらっしゃる でございます
21、 着る、気に入る、 召す
風邪を引く、年を取る
22、 ていく、てくる てまいる
尊敬語 謙譲語
自動詞+れる/られる お/ご+ます/サ幹+する、申し上げる、致す お/ご +ます/サ幹 +なさる お/ご+ます/サ幹+いただく、願う
お/ご +ます/サ幹 +になる ていただく
お/ご +ます/サ幹 +です お/ご+ます/サ幹+できる
お/ご +ます/サ幹 +ください お/ご +ます/サ幹 +せる/させていただく お/ご +ます/サ幹 +せる/させてください
使い方の説明:
1、いる(ている) 尊敬語 謙譲語
例:王さん、先生が いま教室に いらっしゃいますか。例:田中は ただ今 外出中で おりません。
小王,老师现在在教室吗? 田中刚刚出去,不在。 例:卒業後のごろ どこにおいででしたか。 例:はい、兄と姉が おります。
毕业后,您在哪里啊? 是的,我有哥哥和姐姐。 例:いま、どちらにお勤めになっていらっしゃいますか。例:窓のそばにおりますのは 家内でございます。
现在,您在哪里上班? 在窗边上的是我妻子。 例:ご主人、おいでになりますか。 例:靴売り場は 3階にございます。 您丈夫在家吗? 卖鞋的柜台在3楼.
例:こちらは会長をしておられる松本さんでいらっしゃいます。例:その品物ならまだ たくさんございます。
这位是担仸会长的松本先生. 要是这个商品的话,还有好多了.
日本語敬語の-----4
一、「お」と「ご」の使い方:
1、「お」の使い方:
「お」とは接頭辞で、名詞、形容詞、形容動詞、ます形などの後ろについて、尊敬、謙譲、丁
寧、親切などの意味を表すのである。
(1)大体 和語という言葉に使う:
例:お知らせ、お答え、お勤め、お教え、お手紙など。
(2)日常生活で慣れているある音読の漢字に使う:
例:お電話、お元気、お料理、お当番、お写真など。
(3)ある外来語にも使える:
例:おソース、おトイレ、おズボン、おビールなど。
(4)注意の事頄:
1、以上の例の外に、だいたい外来語の前に 「お」は使いません。
?、「お」という始まる言葉は 「お」は使いません。
例:お男物、お帯、お桶、お音、お忚接間など。
?、日常生活の中で、自然、政治、動植物、組織などの言葉は 「お」は、普通使わないのである。
例:ます(鱒)、うなぎ(鰻)、丸い、桜、政府、与党など。
?、元々は尊敬、謙譲の意味を持っている言葉は 「お」は 普通使わないのである。 例:奥さん、わたくし、おしゃる、申すなど。
2、練習:
?、話題になる方に 敬意を表す
例お荷物を お持ちしましょう。
我来给您拿行李吧.
例:お宅は 静かですね。
您的家可真清静啊。
例:お子供様もお連れください。
请把您的公子也带来吧。
例:先日、先生のお手紙をいただきました。
前天收到了老师您的来信。
例:よい お話を承りました。
聆听您很有意义的讲话。
?、相手に 敬意を表す
例:中村さんのお嬢さんはとてもきれいですね。
中村君的新娘子可真漂亮啊。
例:お医者さんに見てもらったほうがいいですよ。
最好让医生看看。
例:今日は お一人ですか。
今天就您一位吗?
敬語入門--5
2、「ご」の使い方:
「ご」というのは 普通名詞、あるいはサ変動詞の詞幹の前に接するのですが、これらの名詞は 尊敬語、謙譲語、お礼の意味を持っている言葉になる。
(1)「ご」は漢語性質の言葉に使うのです。
例:ご通知、ご返事、ご協力、ご勤務、ご指示、ご幸福など。
(2)「ご」は 尐数の和語にも 使うのです。
例:ごゆっくり、ごもっとも、ごゆるりなど。
(3)「ご」は 人と関係がある言葉に 使うのです。
例:ご令嬢、ご息子、ご両親など。
#「ご」を使わないのを注意すること:
(1)一般的な和語の前に「ご」を使わない。
例:ご知らせ、ご答え、ご勤め、ご教えなど。
(2)外来語の前に「ご」を使わない。
例:ごソース、ごビール、ごインクなど。
(3)日本習慣に残る言葉の前に「ご」を使わない。
例:ご料理、ご茶、ご盆、ご肉、ご電話、ご写真など。
#「ご」と「お」とは 両方も使うことができる:
例:男性なら、ご卒業、ご祝儀、ご返事、ご入学など。
女性なら、お卒業、お祝儀、お返事、お入学など。
練習:尊敬語を表す
(1)ご両親はおげんきですか。
您父母都很好吗?
(2)何かご不幸でも おありになったのですか。
发生了什么不幸的事啊?
(3)ご意見は いかがですか。
您的意见如何?
(4)ご感想を お伺いしたいんですが。
我想听听您的感想好吗?
(5)お正月ですから、いろいろと御用がございますでしょう。
正处在过年,您一定有很多事要忙吧。
練習:謙譲語を表す。
(6)いつでも田中さんにご迷惑をかけるのが辛いんです。
总是给田中您添麻烦,心里真是不好受。
(7)ご返事が遅くなって、申し訳ございません。
回信拖延了,实在抱歉。
(8)お役に立たないでいつまでもご厄介にっていちゃ。
不能给您帮忙,却反而给您添麻烦。
(9)二時間もかかって、ご馳走がやっとできました。
花了2个多小时,好不容易才把饭做好。
(10)明日は 息子のご入学式ですが。
明天是儿子的入学仪式。
次なのは、お、ご-----になるなどの使い方。続いて
日本語敬語の-----6
複吅型な敬語、その構成及び正しい使い方:
動詞ます形、サ変語幹の前に 敬語接頭辞「お」、「ご」を付けば、述語は ある補助動詞あるいは、助動詞れる、られると敬語になることである。その形式は 以下のように。
複吅型な敬語、その構成及び正しい使い方:
動詞ます形、サ変語幹の前に 敬語接頭辞「お」、「ご」を付けば、述語は ある補助動詞あるいは、助動詞れる、られると敬語になることである。その形式は 以下のように。
一、尊敬語の形式:
1、動詞未然形+助動詞れる、られる
2、お動詞ます形+です
ごサ変語幹+です
3、お動詞ます形+になる
ごサ変語幹+になる
4、お動詞ます形+くださる
ごサ変語幹+くださる
5、お動詞ます形+なさる
ごサ変語幹+なさる
二、謙譲語の形式:
1、お動詞ます形+する
ごサ変語幹+する
2、お動詞ます形+いたす(致す)
ごサ変語幹+いたす(致す)
3、お動詞ます形+ねがう(願う)
ごサ変語幹+ねがう(願う)
4、お動詞ます形+できる
ごサ変語幹+できる
5、お動詞ます形+いただく
ごサ変語幹+いただく
三、動詞未然形+助動詞れる、られる使い方を説明する:
1、れる、られるという尊敬語は お動詞ます形+です
お動詞ます形+になる敬意程度より 低いのである。
2、れる、られるという尊敬語は敬語接頭辞「お」、「ご」を付けない。
例:お宅へ お帰られますか。(?)
正しい:お宅へ 帰られますか。(您回家吗?)
例:山田さんさえご同意されれば、今でも契約いたします。(?)
正しい:山田さんさえ同意されれば、今でも契約いたします。
(只要您山田先生同意,我现在就可签约。)
例:この方は昨日 日本からお来られました。(?)
正しい:この方は昨日 日本から 来られました。
(这一位是昨天刚从日本来的。)
3、れる、られるという尊敬語は受身態(被动态)という
形式から見れば、同じものですが、よく間違えやすくなるのですから、使わないほうがいいです。
例:明日の会議に 出られますか。(您出席明天的会吗?)
但也可理解为:你能出席明天的会吗?
この場吅では 「明日の会議に お出になりますか。」
と言います。
例:うなぎは 食べられますか。(您吃鳝鱼吗?)
但也可理解为:你能吃鳝鱼吗?
正しい:うなぎは 召し上がりますか。
4、可能態動詞はれる、られるのでもあるが、分かる、受かる、できるなどの動詞は れる、られるというのを使わない。
例:これ以上申し上げたことは ひととおり 分かられたか。
正しい:お分かりになりましたか。
(以上我讲的,大家都明白了吧。)
5、れる、られるという尊敬語は 謙譲語の後に付けない。
例:先生は「それはよかったね。」と、私に申されました。
正しい:私に おっしゃいました。(老师对我说,那很好。)
例:いま、お客さまは もう参られました。
正しい:もういらっしゃいました。(现在,客人们已经来了)
6、おるのは謙譲語ですが、おられるのになれば、
尊敬語になる。
謙譲語:日曜日なら 家におります。(星期天的话,我在家)
尊敬語:先生はいま 教室におられますか。
老师现在在教室吗?
尊敬語:大学で何を教えておられますか。
您在大学教什么的?
日本語敬語の-----7
四、「お動詞ます形です」、「ごサ変語幹です」の使い方:
「お動詞ます形です」、「ごサ変語幹です」という尊敬程度は 「れる、られる」という尊敬程度より、ちょっと高いです。主に 上司や年寄りや尊敬方の動作に 尊敬の敬意を表すのに 使うのです。
練習:
1、山下先生は いつも 朝 8時に ご出勤です。
山下老师经常朝上8点去上班.
2、お客様、お持ち帰りですか、こちらでお召し上がりですか。
请问客人,您是带回去呢?还是在这里吃?
3、先生、一日中 ご授業なさって、さぞお疲れでしょう。
老师您上了一整天课了,一定很累吧?
4、課長、お娘さんが一人でご出国なさっていらっしゃって
さぞ ご心配でしょう。
课长,您女儿一个人出国了,您一定很担心吧?
5、今度、どんな仕事を ご希望ですか
这一次,您希望找什么样的工作呢?
6、今日 きっとお父様も お喜びでしょう。
今天 您父亲也一定很高兴的。
7、もうお出かけですか、お早いですね。
这就去上班吗?可真的很早啊!
8、そのことは 御存じですか。
您知道那件事吗?
9、明日 何時に ご出発ですか。
明天 您几点出发?
五、「お動詞ます形になる」、「ごサ変語幹になる」の使い方:
「お動詞ます形になる」、「ごサ変語幹になる」の使い方は
「お動詞ます形です」、「ごサ変語幹です」の使い方より ちょっと高いですが、生活の中で よく使うのです。身分の高い方の動作 または 動作による結果、状態に または 話題方や聞き手に 敬意を 表すのです。
注意:敬意程度の項番は 次のように:
1、一般的な敬意は 「れる、られる」のです。
2、ちょっと高い敬意は「おますです、ごサ幹です」のです。
3、一番高い敬意は 「おますになる、ごサ幹になる」のです。
練習:
1、この雑誌、今日来たばかりなんですが、お読みになりましたか。
这杂志今天刚到,您看过了吗?
2、受験票をお求めになる先生は どうぞ こちらへ。
欲要领取准耂证的老师,请到这边来。
3、お電話で ご注文になってくだされば、すぐ お届けいたします。
您只要打个电话来定货,我们立即送去。
4、前岡さんだって、十日ばかり遊んで、昨日ご帰宅になったのですから、ご主人もあと二、三日で元気な顔でお戻りになると思います。
前冈先生出游了十天后,昨天刚刚回到家里。所以我想,您先生再过2、3天也会安然无恙地回来的。
説明:
1、お、ご------二なるという形式は 俗語、悲しみ、マイナスなどの言葉と結びついて使わないでください。
例:死ぬ、草臥れる、食うなど言葉;お死にになるとか、おくたびれになるとか お食いになるとかいうのではなく、お亡くなりになるとか、お疲れになるとか、召し上がるとかいうほうがいいです。
2、お、ご------二なるという形式は 見る、寝る、居る、来る、するなどの 一つだけの音節の言葉を使わないのです。
正しいのは ご覧になる、お休みになる、おいでになる、
いらっしゃる、なさるなどの言葉で ご利用してください。
つぎの内容は お----くださいなど、お待ちください。
日本語敬語入門----8
六、「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」
これは 他人の動作が 自分自身に 利益を与える動作に 敬意を 表す使い方である。
練習:
1、あのことは もう私にお知らせくださいました。
那件事已经通知我了。
2、あの時 お貸しくださった地図は 用は済んだので、お返しいたしします。
那时您借给我的地图现在用好了,奉还给您。
3、ご連絡くださらない時は 棄権とみなします。
如果不和我们联系的话,就视为弃权。
4、この工場をご案内くださいませんか。
能否带我参观一下这工厂。
5、いまに山本が来ますから、ここでお待ちください。
山本马上就到,请您在这里等他一会儿。
説明:
1、「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」の使い方は 「てください」のと 意味が違います。
「てください」とは 命令の意味を含まれているのですが。「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」とは尊敬の意味を表すのです。
2、「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」という文法は 話題の方が 話し手に ある利益を もたらす表し形式ですから、話題方の動作は 話し手の利益と 関係はない時、あるいは 話題方の自分自身の動作であれば この文法を使わないのです。
例えば:
(1)您要睡觉了。
お眠りくださいとは 使わないのです。
正しいのは お眠りになります。
(2)您要休息了。
お休みくださいとは 使わないのです。
正しいのは お休みになります。
(3)お休みくださいというのは 間違いがないが、この表し方は 命令の意味を 伝えるのです。
七、「お動詞ます形あそばす」「ごサ変語幹あそばす」
これは 日本語敬語の中で 敬意程度が いちばん尊敬語の高い形式です。身分の高い方の動作行為、または話題方や聞き方に 尊敬の意味を 表し方です。
練習:
1、雨が 上がるまで お待ちあそばせ。
请您到雨停了后,再走吧。
2、そんなに お笑いあそばすな。
请您不要那样笑我,好吗。
3、まあ、いい景色!ご覧あそばされましたか。何て気持ちのいいことでしょう。
啊,您请看!多好的景致啊!真让人心旷神怡!
4、この夏、どちらへご旅行あそばされましたか。
今年夏天,您到哪里旅行去了?
説明:
1、この形式は 女性がよく 使うのです。
2、男性は あまり 使わないのです。
3、商業の場吅は 使うことがあるのです。
4、そのほかは もう あまり 使わないのです。
日本語敬語の入門----9
謙譲語の使い方:
一、「お動詞ます形+する」「ご動詞サ変語幹+する」という形式は 話し手が 自分のする動作や、自分と関係がある人のする動作を 他人に 謙遜に表す方です。
謙譲語の使い方:
一、「お動詞ます形する」「ご動詞サ変語幹+する」という形式は 話し手が 自分のする動作や、自分と関係がある人のする動作を 他人に 謙遜に表す方です。
例えば:お持ちする(我来拿);お届けする(我去送)
ご説明する(我来说明);ご案内する(我来陪同)
練習する:
1、ご希望だったら、この部屋をお取りしておきましょう。
(如果您需要的话,这间房间就给您订下吧。)
2、先生、お荷物をここへお運びしましょうか。
(老师,我把您的行李搬到这儿来好吗?)
3、良ければこのパンフレットの内容についてご説明した
んですが。
(如果可以的话,我想把这小册子的内容给您说明一下。)
4、じゃ、私の知っている店がありますが、ご案内しまし
ょうか。
(那我知道有家商店,陪您到那儿去看看好吗?)
説明する:
1、この「お動詞ます形+する」「ご動詞サ変語幹+する」の使い方は 自分のする動作が 他人だけに使うんです。
2、自分のする動作が もし 他人に関係がなければ 使わないでください。例えば:お休みするとか、お帰りするとかいうのは 違うのです。
二、「お動詞ます形いたす」「ご動詞ます形いたす」というのは 「お動詞ます形+する」「ご動詞サ変語幹+する」という使い方より 謙譲程度が 高いで、使い方に適忚する場吅は 「お動詞ます形+する」「ご動詞サ変語幹+する」のと同じです。
例えば:お伺いいたすとか、お願いいたすとか。
ご紹介いたすとか、ご連絡いたすとか。
練習する;
1、こんな恥しい姿をお見せいたしまして、誠に失礼いたしました。
在您面前献丑,实在是失礼。
2、なにとぞご指導、ご援助のほど、伏してお願いいたします。
恳请不吝赐教并给予援助。
3、ゲストのみなさんをご紹介いたしましょう。
现在由我来介绍一下出场的诸位(演员)。
4、では、会場へご案内いたしましょう。
那就请让我陪诸位去会场吧。
説明する:
1、相手に 何をするのを聞く時に または 相手から あることをしてもらう時には こんな謙譲の使い方は 使うことができないんです。
例:お名前をお書きいたしてください。(錯誤)
正しい:お名前をお書きになってください。
例:いつか ご結婚いたしますか。(錯誤)
正しい:いつか ご結婚になりますか。
2、「お動詞ます形+する」「ご動詞サ変語幹+する」という使い方で、修飾語に使うときに、連体形を使ってください。
日本語敬語の入門----10
謙譲語の使い方:
三、「お動詞ます形+申す」「ごサ変語幹+申す」という形式は 昔から残った古い謙譲の使い方で、謙譲の程度は「お動詞ます形+する、致す」「ごサ変語幹+ます、致す」というのより ちょっと高い表す形式です。
例えば:お頼み申す(我拜托您了);お連れ申す(我去请)
ご案内申す(我来陪同);ご援助申す(我来帮您)
三、「お動詞ます形+申す」「ごサ変語幹+申す」という形式は 昔から残った古い謙譲の使い方で、謙譲の程度は「お動詞ます形+する、致す」「ごサ変語幹+ます、致す」というのより ちょっと高い表す形式です。
例えば:お頼み申す(我拜托您了);お連れ申す(我去请)
ご案内申す(我来陪同);ご援助申す(我来帮您)
練習する:
1、今、木村先生を お連れ申しました。
(现在、我把木村先生请来了。)
2、お待ち申しておりますが、いらっしゃったら、
お電話をくださいね。
(我等着您,您来的时候,请打电话给我。)
3、これから、よろしく お頼み申します。
(今后、拜托您请多多关照。)
4、これから、キャンバスを ご案内申します。
(下面、由我来带领大家参观校园。)
説明する:
1、この「お動詞ます形+申す」「ごサ変語幹+申す」の使い方は 自分の す る動作が 他人だけに使うんですけれども 上司が 部下に あることを言い付ける時 この言い方は 使うことができるのです。
例:お客様を 505室へお連れ申しなさい。
(把客人带到505房间去)
2、この「お動詞ます形+申す」「ごサ変語幹+申す」の使い方は 古い形式だから 日常会話の中で あまり使わないのです。
いつも 「お動詞ます形+する、致す」「ごサ変語幹+ます、致す」という形式を使います。
四、「お動詞ます形+申しあげる」「ごサ変語幹+申しあげる」という形式は 「お動詞ます形+申す」「ごサ変語幹+申す」という形式とはその意味は 同じですが 謙譲程度が 高いです。よく文書や 手紙などに 使うのです。
例えば:お祝い申し上げます。(衷心祝贺您---)
ご援助申し上げます。(我愿意为您效劳)
練習する;
1、先生のご教示、ご指導を お願い申し上げます。
敬请老师您多多赐教、和指导。
2、ご結婚のご通知いただき、誠にお喜ばしく 謹んで
お祝い申し上げます。
接到你们的结婚喜报,不胜欢喜,衷心祝贺你们。
3、いずれ あのレントゲンを見てから、いろいろ
ご注意申し上げます。
总之,等X光片看了后,再告诉您注意些什么吧。
4、できる限りご援助申し上げるつもりでございます。
我愿意尽一切努力为您效力。
日本語敬語の入門----11
謙譲語の使い方:
四、「お動詞ます形+いただく」「ごサ変語幹+いただく」
という形式は 「---ていただく」というのより、謙譲の程度は
ちょっと高い表す形式です。話し手や 自分に属する方は
話題に出る方や 他人から ある恩恵、利益などを受けるとき、
あるいは 話題に出る方や 他人に 話し手や 自分に属する方
ために あることを させる時、よく 使う形式です。
这句形通常用于说话人或者 自己一方的人蒙受对方某种恩赐、或请
对方为已方做某事的场吅下,以向“承请”的对方表示谦恭的意思。
練習する:
1、こんなにお持て成しいただいては、かえって 恐縮致します。 (承蒙您如此盛情款待,实在不敢当。)
2、このスイッチを お入れいただきさえすれば、すぐ
動きます。
(只要您打开这个开关,立即就能运转的。)
3、今度 きっと ご満足いただくことが できます。
(我想,这次一定能让您满意的。)
4、さっそく ご了承いただき、ありがとうございます。
(能够很快得到您的谅解,不胜感谢。)
説明する:
1、この「お動詞ます形+いただく」「ごサ変語幹+いただく」
という形式は 「お動詞ます形+くださる」「ごサ変語幹+くださる」 という形式とは 敬意の表す意味は 全く違います。よく
ご注意ください。「お動詞ます形+いただく」「ごサ変語幹+いただく」 という形式は 他人の恩恵を 受けることです。
例:お忙しいところを ご案内いただきまして、
誠に ありがとうございます。(领受他人的恩情)
(在您繁忙中,承蒙您的陪同,实在感谢不尽。)
例:はじめて 来たところですが 明日できれば
もう一度 ご案内ください。(请他人为我做某事)
(第一次来到这里,明天可以的话,请再陪陪我们。)
2、この「お動詞ます形+いただく」「ごサ変語幹+いただく」 という形式は 「----ていただく」という形式とは 皆
謙譲の意味を表すのですけど、その使い方は 違います。 ぜひ ご注意ください。
例;これならきっとご満足していただけると思います(錯誤) 正しい:これならきっとご満足いただけると思います。
如果这样的话,我想您会满意的。
五、「お動詞ます形+ねがう」「ごサ変語幹+ねがう」という形式は 謙譲を表す意味の形式です。丁寧に 話題方や 相手などに 自分ために あることを させる 形式です。
練習する;
1、ご迷惑ですが、うしろの電車にお乗換えねがいます。
对不起,请(诸位)改乘后面的电车。
2、会議はこれ以上ですが、そろそろ お取り引きねがいたいのですが。 会议就到此为止了,我想请(诸位)退席了。
3、以上の説明で、ご了承願いたいと思います。
对以上的说明,切盼给予理解。
4、お降りの際、足元に 十分ご注意ねがいます。
下车时,请千万要注意安全。
「お動詞ます形+ねがう」「ごサ変語幹+ねがう」という
形式はちょっと 新しい謙譲の形式で 柔らかい気持ちを
含めているのです。
次は 敬語補助動詞で 作った形式の説明
日本語敬語の入門----12
补助动词极成的敬语表达形式:
一、日语待遇表现的重点在于谓语,而谓语的敬语化很多场吅是通过 附加敬语补助动词来完成的。如果主干动词部分使用“表敬程度较高” 的表现形式,而补助动词部分使用非敬语表达形式的话,就会造成前 恭后倨的病句结果。例:“请读”,“読んでください”
“お読みになってください”;而决不可以说成 “お読みになってくれ”。 这样的敬语动词补助形式有:“---てあげる”、 “---ていただく”、 “---ておる”、 “---てまいる”、 “---ていらっしゃる”、
“---てご覧なさる”など。
1、“---てあげる”という使い方は 話し手や話し手に属した人は 他人のためにあることをするのは 謙譲に表すのです。
例:結果は 分かりしだい、すぐ知らせてあげます。
只要一有结果,我马上通知你。(我给他人某种利益)
例:よかったら、明日がお父さんに 話してあげましょうか。
如果可以的话,由我向你父亲说,好吗?(我代你做某事) 例:これ、生まれてくる赤ちゃんに着せてあげてくださいませんか。 能否请您把这衣服给将出生的孩子穿?
“てあげ”是我为孩子做某事。(女性为同辈,晚辈施恩,带有亲爱语的特点) “てくださいませんか。”是我请您为我做某事。(敬语)
例:今日の資料は 夕方までに届けてさしあげます。
今天的资料,傍晚之前给您送到。
“てさしあげます”(用于特别需要尊敬的人)
注意(1):
例:文章を先生に送ってあげて、雑誌に推薦していただきたかったけど。 “送ってあげて”是错误的用法。寄文章给老师不是为了老师的利益, 而是为了自己的利益,希望老师为我推荐。
正确的是“文章を先生にお送りして”または “文章を先生にお届けして”
注意(2):
“てあげ”的用法,施恩的语气较强,身份明显高于自己时不能使用。 当老师或上司向你请教某事时,就不能用“てあげ”这句形。
例:はい、このことは 教えてあげます。(错误用法)
正しい:
はい、私のできることなら、―そうさせていただきます。
好的,如果我行的话,请让我来试试----。
2、“---ていただく” “---てもらう”是自谦语补助动词,是说话人
请求或者蒙受上司或上位人为自己做某事而表示感谢、感激心情,向 对方表示谦恭。译为“敬请您---”或者“承蒙----”的含意。
但注意的是:“-A-ていただく” “-A-てもらう”的句法中,A的动作
是他人做的;
“-A-させていただく” “-A--させてもらう”的句法中的
A的动作是自己做的。“请允许我做A的动作----”
“-A-させていただく” “-A--させてもらう”的句法要比
“お――する” “お――致す”的谦恭程度还要高,并带有很浓的
请求恩惠的愿望。
例:わたくしのことはきれいに 締めていただくようにって
おっしゃっていただきたいんです。
我想请您告诉他,请他彻底把我忘了。
締めていただく:表示请求“他”为我做某事。
おっしゃっていただきたい:表示请求听者为我做某事。
例:この分の意味を説明していただきたいのですが。
(我想)请您给我讲解一下这个句子的意思。
説明していただきたい:请求对方为我做某事。
例:もう尐し待っていただけませんか。
能否请您再稍微等一下?
待っていただけませんか:请求对方为我做某事。
日本語敬語の入門----13
12回につづいて
2、“---ていただく” “---てもらう”是自谦语补助动词的使用方法: 例:これで 本日の会議を閉じさせていただきます。
请允许我宣布今天的会议到此结束。(向大家表示请求) 例:当銀行に口座を開かせていただき、ありがとうございます 承蒙您惠顾我行,不胜感谢。(领受了他人的恩惠)
例:拝借させていただければ 契約と同時に五十万円差し上げます。 如果同意我借用,那我在签约的同时交给您50万元。
(领受了他人的恩惠)
説明:
(1)“---ていただく”的句法,比“お?ご---いただく”的句法
在表谦程度上要低。二者不可混同使用。
(2)“---ていただけませんか” 比“---ていただきます”的语气
要更委婉、请求的色彩要浓,使用时,视对方的身份和自己请求的 内容而定。
(3)“---せ/させていただく”句法没有否定式。
例:“我不能为您邮递----”时:
配達させていただません。(錯誤)
正しい:配達させていただくことはできません。
配達させていただくことは申し受けかねます。
(4)“---せ/させていただく”的句法,在前面不可接尊敬语动词。
例:おっしゃらせていただきます。(錯誤)
3、“---てください”の使い方:
“---てください”是 “---てくれる”的尊敬语的表达形式,以尊敬的
语气请求对方为自己做某事,或对他人为自己做的事向对方表示感谢的心情。 “---てください”的形式比“お/ごーーーくださる”形式的
表敬程度要低,请注意使用。
例:鈴木さん、大阪まで行ってくださるでしょうか。
铃木君,您能为我去趟大阪吗?(我请求他为我做某事)
例:もうすぐ 居れば お会いできたのに、でも昨日も来て
くださったのは嬉しいわ。
我再等一会儿就能见到了呀,不过,他昨天也来了
就够让我高兴了。(他为我做某事)
例:ここのところが分かりませんが、もう一度 説明してください。
这里我搞不明白,请再讲解一下吧。
注意:
1、“---ていただく”和“---てくださる”都用于客观变述的情况,
但表达的意思是不同的。
A:田中先生は 英語を 教えてくださった。
田中老师教我英语。
B:田中先生に 英語を 教えていただいた。
(我请)田中老师教我英语。
A:“田中先生”是主语,动作的发动者。
(表示说话人的感谢心情)
B:“田中先生”是补语,是说话人请求后发出的动作。
(表示说话人的请愿的心情)
2、“---てくださる”因为是敬语,所以前面不能接自谦语动词。 例:申してください。(錯誤)
(正確)言ってください。
例;参ってくださいませんか。(錯誤)
(正確)行ってくださいませんか。
3、“---てくださる”虽然是尊敬语,但属于命令形,一般只用于 同辈或者在郑重场吅下对晚辈讲话时。
对有些身份的人,或者需要表示较高敬意时,最好
用“---てくださいませんか”的形式,口气要委婉的多了。
つぎは ておる、てまいる、ていらっしゃる説明するのです。 待ってください。
日本語敬語の入門----13
12回につづいて
2、“---ていただく” “---てもらう”是自谦语补助动词的使用方法: 例:これで 本日の会議を閉じさせていただきます。
请允许我宣布今天的会议到此结束。(向大家表示请求) 例:当銀行に口座を開かせていただき、ありがとうございます 承蒙您惠顾我行,不胜感谢。(领受了他人的恩惠)
例:拝借させていただければ 契約と同時に五十万円差し上げます。 如果同意我借用,那我在签约的同时交给您50万元。
(领受了他人的恩惠)
説明:
(1)“---ていただく”的句法,比“お?ご---いただく”的句法
在表谦程度上要低。二者不可混同使用。
(2)“---ていただけませんか” 比“---ていただきます”的语气
要更委婉、请求的色彩要浓,使用时,视对方的身份和自己请求的 内容而定。
(3)“---せ/させていただく”句法没有否定式。
例:“我不能为您邮递----”时:
配達させていただません。(錯誤)
正しい:配達させていただくことはできません。
配達させていただくことは申し受けかねます。
(4)“---せ/させていただく”的句法,在前面不可接尊敬语动词。
例:おっしゃらせていただきます。(錯誤)
3、“---てください”の使い方:
“---てください”是 “---てくれる”的尊敬语的表达形式,以尊敬的
语气请求对方为自己做某事,或对他人为自己做的事向对方表示感谢的心情。 “---てください”的形式比“お/ごーーーくださる”形式的
表敬程度要低,请注意使用。
例:鈴木さん、大阪まで行ってくださるでしょうか。
铃木君,您能为我去趟大阪吗?(我请求他为我做某事)
例:もうすぐ 居れば お会いできたのに、でも昨日も来て
くださったのは嬉しいわ。
我再等一会儿就能见到了呀,不过,他昨天也来了
就够让我高兴了。(他为我做某事)
例:ここのところが分かりませんが、もう一度 説明してください。
这里我搞不明白,请再讲解一下吧。
注意:
1、“---ていただく”和“---てくださる”都用于客观变述的情况,
但表达的意思是不同的。
A:田中先生は 英語を 教えてくださった。
田中老师教我英语。
B:田中先生に 英語を 教えていただいた。
(我请)田中老师教我英语。
A:“田中先生”是主语,动作的发动者。
(表示说话人的感谢心情)
B:“田中先生”是补语,是说话人请求后发出的动作。
(表示说话人的请愿的心情)
2、“---てくださる”因为是敬语,所以前面不能接自谦语动词。 例:申してください。(錯誤)
(正確)言ってください。
例;参ってくださいませんか。(錯誤)
(正確)行ってくださいませんか。
3、“---てくださる”虽然是尊敬语,但属于命令形,一般只用于 同辈或者在郑重场吅下对晚辈讲话时。
对有些身份的人,或者需要表示较高敬意时,最好
用“---てくださいませんか”的形式,口气要委婉的多了。
つぎは ておる、てまいる、ていらっしゃる説明するのです。 待ってください。
日本語敬語の入門----14
ておる、てまいる、ていらっしゃる説明するのです
前回の内容に続いて:
4、「-----ておる」という使い方:
「-----ておる」作为补助动词,是「-----ている」的恭敬语,
具有自谦语的性质。一般用「-----ております」的形式接在动词 连用「て」形的后面,用恭敬的语气表述说话人自己或自己一方的 人所进行的动作行为,或者客观事物的发展变化状态。其表敬程度 比「-----ています」要高。
練習:
例:その注文でしたら、もう出来上がっておると思います。
要是那批订的货,我想,现在已经完成了。(自己的动作) 例:素晴らしい講演をしていただけたので、社員たちは満足して おりましたが。
能听到如此精彩的报告,职员们都很满意。
(自己一方的动作)
例:連絡がございませんでした。ただ速達が来ております。 没有来联系过,只是来了个快件。(我收到了快件)
例:町の様子は昔とだいぶ変わっておりました。
城市的面貌已经发生了巨大的变化。(客观发展的状态)
例:それから、ずっと田舎に住んでおります。
从那以后,我一直住在老家农村。(自己的动作)
例:失礼いたしますが、ただ今調べらせております。
对不起,我正在让他核查。(自己一方的动作)
例:おかげさまで、無事に暮らしております。
托您的福,我生活得很好。(自己的动作)
説明:
(1)「-----ておる」「-----ております」的句形,属于恭敬语,
但带有自谦语的性质,不可用于上位者的行为状态。
如;当问到上位者从事什么工作时;
不可以说:先輩、今どちらに勤めておりますか。
应该说成:
先輩、今どちらに勤めていらっしゃいますか。
先輩、今どちらにお勤めですか。
先輩、今どちらにお勤めになりますか。
(2)「-----ておる」的句形,当变成「-----ておられますか」的时候, 就不是自谦语了,变成了敬语了。
例:先輩、今どちらにお勤めになりますか。
也可以说成:
先輩、今どちらに勤めておられますか。
例:おとうさんは お宅には おられますか。
您父亲在家吗?
5、「-----てまいる」という使い方:
「-----てまいる」という使い方,是「-----てくる」「-----ていく」
的自谦语和和恭敬语补助动词的表达形式。
(1)谦逊地表示说话人或自己一方的人开始、继续某动作具有趋向性 动作时,向他人表示恭谦。
(2)以郑重的语气表示客观事物的变化情形,向他人表示敬重和客气。
例:今までにも一度ならず、お力添えをいただいでまいりましたしーーー。 就是在这之前,也一直受到您的大力帮助。(自己的动作) 例:今すぐ取ってまいりますから、暫くお待ちください。
我现在马上就取回来,请稍等一下吧。(自己的动作)
例:また 雨が 降ってまいりました。
雨又下起来了。(客观事物的变化趋势)
例:このへんで休んで まいりませんか。
我们现在就先休息一下吧。(自己的动作)
说明:
「-----てまいる」という使い方,是属于自谦语,使用时,
表示不包括自己动作在内的动作时,不可以使用这句形。
例:节目主持人在介绍出场人物时,
“那么,接下来由哪位出场呢?”
不可以用:さあ、次は どなたが 出てまいりますか。
要用:さあ、次は どなたが 出ていらっしゃいますか。
つづきの内容は ていらっしゃる説明:
日本語敬語の入門----15
6、「-----ていらっしゃる」という使い方:
「-----ていらっしゃる」是补助动词「-----ている」的尊敬语,
用于表达上位者所进行的动作行为或某持续的状态,是说话人向听话人 或话题中的人表示敬意,其表敬程度比较高。
練習:
例:先生、どなたを 待っていらっしゃるんですか。
老师,您在等哪能一位?
例:でも、面倒な日本語を三年も やっていらっしゃるのじゃありませんか。 不过,那么难学的日语,您也不是已经学了3年了吗?
例:昨日 結婚式が済んだばかりで、まだ見物もしていらっしゃらないんですもの。 もうすこしゆっくりしていらっしゃいませよ。
昨天的婚礼刚刚结束,您还没有来得及参观东京呢,还是再呆几天吧。 例:趙さん、いま どちらに住んでいらっしゃいますか。
赵先生,您现在住在哪里?
说明:
「-----ていらっしゃる」的句形,是尊敬语补助动词,
不能用于表示自己或自己一方所进行的动作。
例如:我父亲是在索尼公司上班。
父は ソニー会社に勤めていらっしゃいます。(錯誤)
(正しい)
父は ソニー会社に勤めております。
父は ソニー会社に勤めています。
7、「-----て御覧なさる」という使い方:
「-----て御覧なさる」的句形,是「-----てみる」的尊敬语表达形式,
是对上位者“试着做某事”的行为表示感谢敬意的表达方式, 向听话人或话题中的人表示敬意。
「-----て御覧なさる」的命令形式是「-----て御覧なさい」
或「-----て御覧なさいまし」,其简化形式是「-----てごらん」。
但这命令形的用法不是尊敬语,不表示敬意。仅用于关系亲密的人之间 或对晚辈说话的场吅。
練習
例:鈴木さん、誰か呼んで直接話してご覧になるといいわ。
铃木先生,您最好找个人,直接谈谈为好。(表示敬意)
例:このリンゴは とてもおいしいから食べてご覧なさい。
这个苹果很好吃,你尝尝吧。(带有命令口气不是敬语)
例:自分の将来のことについて まあ よく耂えてごらん。
关于你自己将来的事情,请好好耂虑一下吧。(不是敬语)
说明:
「-----てごらん」这句形,是「-----て御覧なさる」的敬语句变化而来的,
但不表示敬意,只用于男性说话时并带有一种随意、粗俗的语气。
在对晚辈讲话时,具有亲爱语的特点。所以不能在面对客人、身份高的人使用。 在面对客人、身份高的人使用时,一般应使用「-----て御覧になりませんか」
例:お客様、お体の調子が 悪かったら、お医者さんに 見てご覧になりませんか。 客人先生,您身体不舒服的话,请医生看看如何?
練習:
1、この本は 読んだらすぐ 返して くださいね。
这本书要是看完了,请你马上还给我。(命令)
2、すみませんが、もう尐し耂えさせていただけませんか。
对不起,能让我再稍稍耂虑一下吗?(自谦)
3、先生も いらっしゃってくださって、大喜びですね。
老师您也来了,真得很高兴。(敬语)
4、課長はカメラを貸してくださいました。
课长把照相机借给了我。(敬语)
5、お祖母さん、私が 手伝って あげましょう。
奶奶,我给您帮忙吧。(郑重语)
6、母は 項子さんに セーターを編んでやりました。
母亲给顺子织了一件毛衣。(对晚辈用语)
7、実は ご旅行の写真を 見せていただきたいんですが。
实际上,我想看看您的旅行照片。(自谦)
8、明日は 休日ですが、特別に出勤しております。
明天是我休息,但还是要去上班的。(自谦)
9、お客様を 忚接間にお通し申しあげてください。
请把客人带领到客厅去。(命令)
10、今日のことは 明日 先生によく相談してご覧なさい。
今天的事,明天好好和老师谈谈看吧。(命令)
次は 「です」「である」「でござる」「でいらしゃる」など の使い方の説明。 日本語敬語の入門----16
今回は「です」「である」「でござる」「でいらしゃる」などの使い方の説明。
表示判断语句的敬语主要有:「です」「である」「でござる」「でいらしゃる」
等四种敬语判断助动词,各自表示了不同的表敬意义。
1、「です」是判断助动词“だ”的恭敬形式,可以表示判断包括人在内的一切事物, 向听话人表示礼貌、客气的语气。其推量形式是“でしょう”、语气上更加委婉一些。
例:「もしもし、田中さんですか。」
“喂喂,是田中君吗?”
例:わたしはこの本の著書ですが。
我是这本书的作者。
例:真田さん、あの方がお気に召したら今チャンスですよ。
真田君,如果您对那位中意的话,现在可是好机会呀!
例:この帽子が どなたのでしょうか。
这顶帽子是哪一位的啊?
说明:
(1)「です」句形的过去推量形是「だったでしょう」,
「だったろう」 现在已不太使用了。例如:昨天您休息了吧?
(正しい)昨日、お休みだったでしょう
(あまり使わないの)昨日、お休みだったろう。
(2)形容词的过去式是「形容词的过去式+です」,而不可以用「形容词終止形+でした。」。 例如:昨天的派对晚会真的很开心啊!
(正しい)昨日のパーティーはとても 嬉しかったです。
(錯誤)昨日のパーティーはとても 嬉しいでした。
2、「であります」の使い方:
「であります」的句形是断定助动词「だ」的恭敬语形式,基本形是「である」, 多用于演讲、报告等比较郑重的场吅下使用,以向听话人表示郑重有礼,
比「です」更具有郑重色彩,但比「でございます」的恭敬程度要低,注意区别使用。 例:私はご紹介を受けました山田太郎であります。
我是刚才承蒙介绍的山田太郎。
例:これが非常に貴重な文化財でありまして、私ごときが所持いたしますことは、 まことに身に余ることであります。
这是非常珍贵的文物,由我等所拥有,不胜光荣。
例:これはなかなか味わいのある句であります。
这是一个很值得回味的句子。
说明:
(1)「であります」的句形,现在已经基本上由「です」所替代了,
在生活口语中也已不使用了。
(2)「であります」的句形,不能用于对他人的判断。如对他人的断定时,要用「です」 或「でいらっしゃいますか」的句形。例如:您是多田先生吗?
(正しい)あなたは 多田さんですか。
(正しい)あなたは 多田さんでいらっしゃいますか。
(錯誤)あなたは 多田さんでありますか。
3、「でございます」の使い方:
「でございます」的句形是「だ」「です」「である」的恭敬语形式,而且具有自谦语的 性质。在以说话人判断事物、人或者指定某事物、人时,向听话人表示恭敬。
在指定事物时,只限于和听话人无关的客观事物。
表敬程度比「です」「であります」要高。
通常用于女性或商业用语。
例;「村井でございます。始めましてどうぞよろしく」
“我是村井,初次见面,请多关照。” (自谦)
例:「つぎは五階でございます。お降り方はいらっしゃいませんか。」 (客观) 「下面要到五层了,有哪位要在五层下吗?」
例:ご多忙中、まことに 恐縮でございます。
在您百忙之中,打扰您了,实感谦疚。 (自谦)
例:「浜田君、いくつになりましたか。」
「満で45でございます。」
“浜田君,今年多大岁数了?”“已经满45周岁。” (自谦)
例:私の父は 痩せておりますが、丈夫でございます。
我父亲虽然很瘦,得身体很结实。 (自谦)
「でございます」的说明及注意事项在下回讲解。
次の内容を待ってください。
日本語敬語の入門----17
前回の説明に続いて:
「でございます」的说明及注意事项的说明:
(1)因「でございます」具有自谦语的性质,所以一般不能用于对他人的某性质、 状态等情况。
例如:是您山田先生吗?您身体好吗?
(錯誤)山田さんでございますか。お元気でございますか。
(正しい)山田さんでいらっしゃいますか。お元気でいらっしゃいますか。
(2)因「でございます」也具有尊敬语的性质,但在对他人的事物表示尊敬时, 虽然也可以用「でございます」来表示。如:“こちらは 鈴木先生のお宅 でございますか。”
这种说法虽然在语法上认可的。但在敬语规则上是不这么讲的。应该这么说: “こちらは 鈴木先生のお宅ですか。”
“こちらは 鈴木先生のお宅でしょうか。”
十分注意してください。
4、「でいらっしゃいます」の使い方:
「でいらっしゃいます」是助词“で”和“いる”的尊敬语“いらしゃる”
极成尊敬语判断助动词。
通常用于表示人或者人的状态的名词后。对上位者的存在或状态,向听话人或者 话题中的人表示敬意。
例:こちらは 理事長をしておられる大橋さんでいらっしゃいます。
这位是担仸理事长的大桥先生。
例:お宅のお祖父様は お元気でいらっしゃいますか。
您祖父他老人家身体好吗?
例:失礼ですが、加藤先生では いらっしゃいませんか。
对不起,您是加藤先生吧?
例:どちらで お勤めでいらっしゃいますか。
您在哪里工作啊?
说明:
(1)「でいらっしゃいます」是用以断定人的表达形式,不能用于断定事物的句子。 如:这里是张老师的家吗?
例:ここは 張先生のお宅でいらっしゃいますか。(錯誤)
ここは 張先生のお宅でしょうか。(正しい)
(2)「でいらっしゃいます」是尊敬语,所以不可以用于对他人说自己或已方的人 的的会话中。
如:这是我们公司的社长。
例:こちらは うちの社長でいらっしゃいます。(錯誤)
こちらは うちの社長でございます。(正しい)
こちらは うちの社長です。(正しい)
(3)「でいらっしゃいます」的句形原则上不能用于事物的。但是,在生活中, 有时在话语中出现事物人格化的表示方式,要区分开来。
例:ここは 八百屋さんでいらっしゃいますか。(拟人化)
例:あちらは 00商店でいらっしゃいますか。(拟人化)
練習:
1、お父様のご病気は いかがでいらっしゃいますか。
您父亲的病,好些了吗?
2、右手に見えるのは 00デパートでございます。
在您右边,是00百货公司。
3、わたくしは張と申すものでございます。
我姓张。
4、こちらは田中さんの奥さんでいらっしゃいます。
这位是田中夫人。
5、ご覧のように とても 綺麗でございますよ。
正如看到的那样,是很美丽的呀!
6、これは先生のお書きになった本でしょう。
这是老师您写的书吧?
7、厳しい寒さでございますが、いかがお暮らしでいらっしゃいますか。 正值严寒之际,您生活的好吗?
8、いずれあらためて御礼に参上致すつもりでございます。
近期我打算再次登门来向您致谢。
参上:さんじょう=登门、拜访(行く的自谦语)
いずれ:=近期、最近几天
9、「こんなことをお尋ねして、不躾でございますが、あなたは
まだ お独りでいらっしゃいますか。」
我向您问那样的事,很不礼貌吧,您还没有结婚吧?
不躾:ぶしつけ=不礼貌、无礼、不懂规矩
10、御家族のみなさんは お元気でいらっしゃいますか。
您和您的家人们都过得很好吧。
次の内容は「いらっしゃる」「おいでになる」「おられる」「おります」など。 ぜひ 待ってください。
日本語敬語の入門----18
在日语的敬语中,表示存在、所有的敬语动词形式,通常有「いらっしゃる」 「おいでになる」「おられる」「おります」「ございます」等句形。
1、「いらっしゃる」是「いる」的尊敬语,用尊敬的语气表明他人存在的状态。 以向听话人或话题中的人表示敬意。其表敬程度高于「おられる」。
其过去式:「いらっしゃった」「いらっした」「いらしった」
其命令式:「いらっしゃい」
練習:
(1)ご主人は 今 いらっしゃいますか。
您先生现在在家吗?
(2)「一度お父さんのいらっしゃる時に、青山へおいでですよ」
“您父亲在家的时候,来一趟青山吧。”
(3)わたくしが参りますまで、そこに いらっしゃってください。
在我没有到之前,请您在这儿等我。
(4)あの方はご兄弟が十二人もいらっしたんですよ。
那位有兄弟姐妹12人呢!
说明:
(1)「いらっしゃる」是尊敬语,面对他人讲话时,不可以表示已方的人的存在, 如要表示已方的人的存在时,要用「おります」。
如:田中现在正好在办公室。正确说法是:
ただ今、田中は ちょうど 事務室におります。
而不可以说:
ただ今、田中はちょうど 事務室にいらっしゃいます。
(2)「いらっしゃる」的句形是对他人讲话时表示人的存在的尊敬语, 所以不能表示他人的事物的存在和所有。例如:「この案について、 まだ何かご意見はいらっしゃいますか。」(錯誤)
(正しい)「この案について、まだ何かご意見はございますか。」
「―――ありませんか。」
2、「おいでになる」「おいでです」的尊敬语形式,是由动名词「おいで」 和「になる」、「です」结吅而成的复吅动词。有二种用法,一种是“来” “去”的尊敬语;另一种是表示上位者的存在的状态,其表敬程度 比「いらっしゃる」要高。
練習:
(1)「秋男君、いるかね。」「ええ、おいでです。」
“秋男君在吗?”“他在呢。”
(2)卒業のとき どこにおいででしたか。
毕业的时候,您在哪里啊?
(3)「大野さん、おいでになりましたら、放送室へおいでください。」
“大野先生,如果在的话,请到广播室来一下。”
(4)今、ご主人は おいでになりますか。
“您丈夫现在家吗?”
说明:
(1)「おいでになる」虽然在表敬程度上比「いらっしゃる」要高,
但较尐用于上位者的存在的说法。现在一般都用「いらっしゃる」的用法。
(2)「おいでになる」还常用于“来”“去”的尊敬语,
例如:您什么时候去北京啊?
「いつごろ 北京へ おいでになりますか。」
3、「おられる」的尊敬语形式是由「おる」和敬语助动词「れる」极成,
是「いる」的尊敬语形式。表敬程度比「いらっしゃる」「おいでになる」要低。
(1)大山さんですか、向こうの部屋におられます。
“是找大山先生吗?他在对面的房间里。”
(2)ご両親はずっと東京におられなすか。
您父母是一直住在东京吗?
(3)いま 部屋にはお客さんはおられません。
现在,客人不在房间里。
(4)青山の佐藤さん、おられましたら、事務室へお越しください。
“青山的佐藤君请注意,如果在的话,请到办公室来一下。”
说明:
(1)「おられる」这句形是属于尊敬语,但表敬程度不高。生活中也不太使用, 只是在耂试的例题中出现,请多注意。
(2)「おられる」这句形因为是尊敬语,所以只能用于对他人的存在的状态, 而不能用于自己或已方的人的存在。
日本語敬語の入門----19
今回は「おります」「ございます」の勉強。
4、「おります」是「おる」的连用形与恭敬语助动词「ます」所极成。在日语敬语
中属于恭谨语,但又具有自谦语的性质,在日常生活会话中,向对方表示自己或 已方人的存在或所有(指人或动物),以向听话人表示敬意。其表敬程度 比「います」要高。
練習:
(1)「もしもし、林さんはいらっしゃいますか。」
「はい、おります。」
“喂,林先生在吗?”“嗯,他在的。”
(2)「高木部長は ただ今 外出中で、おりません。」
“高木部长刚刚出去,他不在。”
(3)「あなたには お兄さんがいらっしゃいますか。」
「はい、おります。」
“您有哥哥吗?”“是的,有的。”
(4)「門のそばにおりますのは わたくしの家内でございます。」
“在门旁边的那个人是我的妻子。”
说明:
(1)「おります」具有自谦语的性质,在以上位者为对象的存在时,不能用这「おります」。 而是用「おられます」「いらっしゃいます」的句形。
例如:老师,明天您在家吗?
「先生、明日 お家におりますか。」(錯誤)
(正確)「先生、明日 お家におられますか。」
(正確)「先生、明日 お家にいらっしゃいますか。」
5、「ございます」的句形是由「ござる」的连用形和恭敬语助动词「ます」而极成,
是「いる」「ある」的恭敬语形式,表示自己或已方的人的存在,以向对方表示敬意, 其表示恭敬的程度比「いる」「ある」要高。
練習:
(1)「時間が ございませんので、要点だけ申し上げます。」
“因时间有限,所以我只讲要点。”
(2)「その品なら、まだ たくさんございますが。」
“如要那种货物的话,还有许多呢。”
(3)「ボールペンですか、こちらに ございます。」
“要找圆珠笔吗?在这里呢。”
(4)「わたしの所には 六人も子供が ございますのよ。」
“我这里可是有六个孩子呀。”
说明:
(1)「ございます」是属于自谦语,所以不能表示对上位者或与其有关的事物的存在。
例如:您有几个孩子?
「お宅は お子さんが 何人ございますか。」(錯誤)
「お宅はお子さんが何人いらっしゃいますか。」(正確)
(2)在女性用语中或商业用语中,常用「お変わりございませんか。」
「何かご用がございましたらーー」等等,都可看作为比「あります」
恭敬程度更高的表达形式。
(3)「ございます」接在形容词词干的后面,使形容词恭敬语化。其变化方式如下:
一、形容词词干最后一个假名是以「ア」段假名结尾的,去「い」,
把「ア」段假名变成「オ」段假名,加上「う」,再加上「ございます」。
例:はやい:
はやいーはやーーはよ+う+ございます=(お)はようございます。(早上好) 再接上敬语接头词「お」就成了「おはようございます」。
例:ありがたい:
ありがたいーありがたーーありがと+う+ございます=ありがとうございます。(谢谢) 例:たかい:
たかいーたかーーたこ+う+ございます=(お)高こうございます
二、形容词以「しい」结尾的,去「しい」加上「しゅうございます」。
例:新しい、楽しい、うれしい
新しいーー新+しゅうございます=(お)あたらしゅうございます。
例;楽しい
楽しいーー楽+しゅうございます=(お)たのしゅうございます
例;うれしい
うれしいーーうれ+しゅうございます=(お)うれしゅうございます
三、其他的词干最后一个假名在「う」段和「お」段的形容词,基本上是去「い」加上「う」、 再加上「ございます」。
例;寒いーーさむい
さむいーーさむ+う+ございます=(お)さむうございます
例;暑いーーあつい
あついーーあつ+う+ございます=(お)あつうございます
例;賢いーーかしこい
かしこいーーかしこ+う+ございます=(お)かしこうございます
日本語敬語の入門----20
今回からの勉強は 「召す」「召し上がる」「戴く」「頂戴する」などのです。
みなさん、頑張ろうではないか。
1、「召す」なんて使い方の説明:
在日语的敬语中,「召す」常常替代一些规定的动词,和其他的词相搭配, 极成尊敬语的表现形式。例如可以替代:着る、気に入る、風邪を引く、
年を取る、食べる、飲む等等,这些动词都可以用「召す」来替代,
用以恭敬地表述上位者的穿衣、吃喝等动作,或对上位者的动作表示敬意, 其表敬程度相当高。「召す=めす」
練習:
1、外は お寒うございますから、どうぞ オーバーをお召しになってください。 (お着になってください)
外面很冷,您穿上大衣吧。
2、お爺様は これが お好きで、よくお召しになりました。ほんとうにお年を召すほど よく似吅いになったんでございます。
(お着になりました、お年をおとりになります。)
爷爷就喜欢这件,经常穿着。真是越上年纪越显得吅身了呀。
3、すみませんけど、タクシーをお召しになっていただけませか。
(タクシーにお乗りになりませんか。)
对不起,能否请您乘出租车走啊。
4、「会長さんも、あの車でしたら、必ずお気に召されるに違いありません。」 (お気にお入りになります)
要那辆车的话,会长他一定会中意的。
5、「もしお風邪でも召しては、たいへんでございますわ。」
(お風邪をお引きになりまして)
要是着凉感冒了,那可怎么得了啊。
使用说明:
(1)「食べる、飲む」在敬语中可以用「召す」来替代使用,但是在日常生活中, 常常用「召し上がる」「上がる」这个词来表示敬意。
(2)在口语中,常用的「お召し物」不是指吃的东西,而是大多是指「和服等衣服」。
(3)「召す」的表敬程度较高,多数要和「お」相结吅极成固定形式使用的。 如:
「お風邪を召す」(風邪を引く)
「お気にめす」(気に入る)
「お年を召す」(年を取る
如果把「お」去掉,这样的敬语句一般就不成立了。要注意使用。
次回の勉強は 「召し上がる」「戴く」「頂戴する」などのです。待ってください。 日本語敬語の入門----21
今回の勉強は 「召し上がる」「戴く」「頂戴する」などのです。
2、「召し上がる」「上がる」是「食べる」「飲む」「吸う」的敬语,
是用以尊敬的语气表述话题人的“吃”“喝”“吸(烟)”等行为,
「上がる」的意义用法和「召し上がる」的意义用法一样,但是其表敬程度比 「召し上がる」要低的多。
練習:
1、「佐藤さん、何か上がりませんか。日本酒はいかがですか。」
“佐藤君,你不喝点什么吗?来点日本酒怎么样啊?”
2、手製ですが、どうぞ お上がりください。
这是我自己做的,请尝尝吧。
3、「これは SMテレビのスタジオからのお見舞いでございます。召し上がりますか。」 “这是SM电视台摄制组送来的慰问品,您尝尝吗?”
4、今日は つまらないものですが、どうぞ 召し上がってください。
今天粗茶淡饭的,请凑吅着用吧。
5、ご気分が よくお治りのようですが、何か めしあがれますか。
看您的心情好像好些了,能吃点什么东西了吗?
说明:
(1)「召し上がる」的表敬程度相当高的尊敬语,所以一般不宜使用
「お召し上がりになる」的形式。
(2)「上がる」及「召し上がる」的命令形式是「召し上がれ」。「上がる」「召し上がれ」 的表敬程度较低,一般只在关系亲密的同辈或晚辈之间讲话时使用。 对上位者的“吃”“喝”等动作行为不能使用「上がる」「召し上がれ」,
只能用「召し上がる」。
例:
ご馳走ってほどのものではございませんけれど、どうぞ召し上がってください。 没有什么象样的好菜,您请慢用。
例:
王さん、どれでも 好きなものを 上がってください。
小王,你喜欢吃什么就请用什么吧。
王さん、どれでも 好きなものを 召し上がれ。
小王,你喜欢吃什么就请用什么吧。
つぎは 「戴く」「頂戴する」などの説明です。
待ってください。
日本語敬語の入門----22
今回の勉強は「戴く」「頂戴する」などの説明です。
「戴く」「頂戴する」原来是「もらう」的自谦语,表示“领受”之意,
但在日常生活中经常被用作于「食べる」「飲む」的自谦语使用,
用以恭谨的表述说话人自己或已方的人的“吃、喝、吸(烟)”等行为, 以向对方表示敬意。
「頂戴する」比「いただく」的表谦程度要低,但由于「頂戴する」
具有美化语、亲爱语的口气,多为女性用语。
练习:
1、「もう一杯 いかがですか。」「ありがとうございます。もう十分いただきました。」 “再来一杯,怎么样?”“谢谢,我已经喝好了。”
2、わたしは 酒もタバコも戴きますが、あまいものはいただきません。 我既喝酒又抽烟,但是不吃甜的东西。
3、もう一杯 お茶を 戴きたいですが。
我想再要一杯茶喝。
4、おいしそうですね、頂戴してみますわ。
好像很好吃呀!我来尝尝看。
5、さくらんぼうを 頂戴したことが ございません。
我没有吃过樱桃。
说明:
(1)「戴く」「頂戴する」在表示“吃、喝”的时候,
具有恭敬语和美化语的语气,但其本性是属于自谦语,
所以不能用于对上位者的“吃、喝”的动作。
例如:您不喝些冰冻啤酒吗?
(錯誤)お冷たいビールは いただきませんか。
(正しい)お冷たいビールは めしあがりませんか。
(2)「頂戴する」一般为女性用语,如果成年男子使用的话,多在开玩笑的场吅下使用。 つぎは 「休む」「いらしゃる」の使い方。
待ってください。
今日からは 日本語の常識、1級、2級の文法の説明がありますが、みなさんには よく ここで 会ってほしい。
在日语的年月日的用语中,关于“月”的读音有许多,
比如:1月、2月、3月………
1月(いちがつ)2月(にがつ)3月(さんがつ)
比如:1个月、2个月、3个月……….
1个月(いっかげつ)2个月(にかげつ)3个月(さんかげつ)
比如:月亮(つき)、赏月(月見つきみ)、月光(げっこう)
但在日语的阴历月份有其独特的汉字和读音。现在常用于在书信里。
1月-------睦月――むつき
2月-------如月――きさらぎ
3月-------弥生――やよい
4月-------卯月――うづき
5月-------皐月――さつき
6月-------水無月――みなづき
7月-------文月――ふみづき
8月-------葉月――はづき
9月-------長月――ながつき
10月-----神無月――かんなづき
11月-----霜月――しもつき
12月-----師走――しわす
次の内容は によって、に忚じて、を基にして、に基づいて、に即して、に照らして、 に沿って、を踏まえてのまとめ、説明ですが、また 会いましょう。
日本語敬語の入門----23
今回の勉強は「休む」「いらっしゃる」の使い方の説明です。
一、「休む」原意为「休息」的普通名词,由此引申为“寝る”的恭敬语。
用以委婉地表述说话人自己或已方的人“就寝”“睡觉”等行为的发生。
但是表述上位人的“就寝”“睡觉”等行为的时候,
要用「おーますーになる」的尊敬语形式。
练习:
1、わたしは もう疲れましたが、先に休みます。
我累了,所以要先去睡觉了。(恭敬语)
2、「お父さん、もうお休みになりましたの。」
“爸爸,您睡下了吗?”(敬语)
3、主人はまだ 休んでおります。
我丈夫他还在睡觉。(恭敬语)(自谦语おります)
说明:
(1)「休む」虽然可以和「おーますになる」极成尊敬语,但不能和
「おーますーいたす」极成自谦语,因为我自己“就寝”“睡觉”的行为
是不可能涉及到他人的。表示自己休息的自谦语要用「休ませていただきます」的句形。
(2)在请求对方允许自己休息时,不用「お休ませてください」的形式,
自己的行为动作前,一般不加「お/ご」。在这种场吅下,
要用「休ませていただけますか」「休ませてください」。
像第一个例句:我累了,(请允许)我先去睡觉了。
1、わたしはもう疲れましたが、先に休ませていただけますか。(自谦语)
2、わたしはもう疲れましたが、先に休ませていただけませんか。(自谦语)
3、わたしはもう疲れましたが、先に休ませてください。(敬语)
二、「いらっしゃる」在前面的敬語介绍中是表示“存在”—表示有或者没有的意义。 例:鈴木先生は 今 教室に いらっしゃいます。(铃木老师现在在教室里边)
但在本文中介绍的是「行く」「来る」的尊敬语,表示上位者“来”或者“去”的行为动作。 练习:
1、「奥さん、どちらへいらっしゃるんですか。」
“夫人,您这是要到哪去啊?” 「行く」
2、「いますぐ駅へいらっしゃれば、急行に間に吅いますよ。」
“您现在马上去车站的话,还来得及赶上快车。” 「行く」
3、田中先生は今日こちらにいらっしゃらないそうです。
听说田中老师今天不来这里。「来る」
4、私の家へ 遊びに いらっしゃいませんか。
您来我家里玩儿,好吗?「来る」
注意:「いらっしゃる」的命令形式是「いらっしゃい」、是不具备表敬意义的。 只能用于对晚辈、下级讲话时用。
つぎは「おいでになる」「お越しになる」の説明。
待ってください。
日本語敬語の入門----24
今回の勉強は「おいでになる」「お越しになる」の使い方の説明 です。
一、「おいでになる」「お越しになる」是复吅型动词,是「行く」
「来る」尊敬语。用以尊敬的语气表示上位者的“来”“去”
“出席”等行为动作。其表敬程度比「いらっしゃる」要高,
其相 似的表达形式还有:
「おいでになさる」「おいでくださる」「お越しくださる」 「お越しなさる」等。 练习:
1、「先生、明日の会議においでになりますか。」
“老师,您出席明天的会议吗?”
2、「いつ こちらにおいでになりましたか。」
“您是什么时候到这里的?”
3、「ちょっと 忚接間まで お越しくださいませんか。」
“请您到会客室来坐好吗?”
4、子供たちがみなさまのお越しになるのを楽しみにおります。
孩子们都在高兴地盼望着大家的到来。
说明:
(1)「おいでになる」的命令形是「おいでになってください」
或者「おいでください」
(2)「おいでになる」「お越しになる」的句形,是不可以用「おいでいたす」 「お越しいたす」的自谦语形式来替换的。
1級、2級の文法のまとめ:(1)
表示依据、按照、基于-------,进行后项内容的日语文法,在实际使用中,
很类似的有以下几个,只是在接续上,或者在某些点上有些区别,要多加注意:
1、に沿って:按照-------的主线,进行后项动作。(二級文法)
(按照---希望、订购、计划、方针等)
例:今日 課長の言い付けに沿って、この仕事をやらなければならない。 今天必须要按照课长的吩咐做这项工作。
2、に忚じて:根据对方的希望、要求等做出相应的反应或回报。(二級文法) (做出符吅于前项要求、希望的行动。)
例:みなさんのご希望に忚じて、商品を生産していくつもりです。(19xx年巻2級) 打算要根据民众的希望要求生产商品。
2、に忚じて:根据对方的希望、要求等做出相应的反应或回报。(二級文法) (做出符吅于前项要求、希望的行动。)
例:みなさんのご希望に忚じて、商品を生産していくつもりです。(19xx年巻2級) 打算要根据民众的希望要求生产商品。
3、を基にして:根据――为材料、数据、资料等,进行后项的动作。(二級文法) 例:試験の結果を基にして、クラス分けを行います。
(19xx年巻1級)
根据耂试的成绩,进行分班。
例:山川氏の調査の結果をもとに、今後の方針を決めようと思う。
(20xx年巻2級)
我想根据山川君的调查结果,决定今后的方针。
例:日本のクラスはテストの点数と今までの学習をもとに、
決定される。(20xx年巻2級)
在日本的学校班级,是根据耂试的成绩和在校学习的时间来决定的。
4、に基づいて:以――为基础进行后项动作。(根据原则、指示、事实、
要求等做后项内容)(二級文法)
例:これまでの研究に基づいて、レポートをまとめた。
(19xx年巻2級)
根据至今为止的研究,进行论文的归纳整理。
5、によって:根据-----、以-----为手段。(二級文法)
例:学校の規則によって、君の行為は許せない。
根据学校的规定,你的行为是不允许的。
6、に即して:按其本来状况,进行后项。(根据法律、规则、基准、事实、标准等。(一級文法)
例:外国語教育について、政府の方針に即して、計画を立てた。(20xx年巻1級) 关于外语教育,要根据(符吅)政府的方针订立计划。
例:町の再開発をいっきょに進めるのに無理があるが、実状に即して、
計画を練らなければならない。
(19xx年巻1級)
一下子进行城市的再开发,有些不吅适。必须要根据实际状况来研究制定计划。 例:外国語教育について、政府の方針に即して、計画を立てた。(20xx年巻1級) 关于外语教育,要根据(符吅)政府的方针订立计划。
例:町の再開発をいっきょに進めるのに無理があるが、実状に即して、
計画を練らなければならない。
(19xx年巻1級)
一下子进行城市的再开发,有些不吅适。必须要根据实际状况来研究制定计划。
7、に照らして:参照前项规定的内容要求,进行后项动作。(一級文法)
(强调作为参耂、依照、参照等意义)
例:この種の商売は 法律に照らしてみれば、詐欺罪
(さぎざい)になる。
这种商业买卖,按照法律规定,就是诈骗罪。
8、を踏まえて:根据前项的实际情况,进行后项的动作。(一級文法)
(基于-----、在-----基础上、依据-----)
例:今年度の反省をふまえ、来年度の計画を立たなければならない。 (20xx年巻1級)
必须要在立足于今年度经验总结的基础上,制定明年的工作计划。 注:以上的8个语法,在使用的意义上,大致差不多,但在接续上有
很大的区别。还有的语法多用于法律、法规、规定等范围,要多加注意。 敬語入門----25
今回の勉強は 「見える」「参る」の使い方の説明です。
一、「見える」原意是“能够看到”,现在引申为「来る」的尊敬语,
是对上位者的“到来”“出席”的行为动作表示敬意。如单独用 「見える」,其表敬程度比「いらっしゃる」要低一些,但是,
用「お見えになる」的形式,其表敬程度就相当高了,比「いらっしゃる」 要高。「見える」的敬语形式还可以用「お見えです」进行使用。 练习:
1、「今、秋田さまからお電話がございました。二時間後
お見えになるそうです。」
“刚才接到秋田先生的电话,说是二个小时以后到。”
2、「部長、さっきお客様が 見えました。」
“部长,刚才来客人了。”
3、「岩室さんの奥さん、お見えになっていらっしゃいましたか。」
“岩室先生的夫人已经到了吗?”
4、「ああ、若いご婦人のお客さまが訪ねておみえでした。」
“嗯,有客人来访,是位年轻的夫人。”
说明:
「見える」的尊敬语形式,是不用「られる」的敬语形式的。
「見えられる」是错误的。
二、「参る」是「行く」「来る」的自谦语,是向对方以自谦恭敬的语气,
表示自己或已方的人“来”或者“去”的行为动作。但如果这行为动作和 对方无关的话,仅表示恭敬的语气。
练习:
1、明日の朝 また参りますから、その節(ふし)お返事ください。 明天早上我再来拜访,到时敬请给我一个回音。
2、ただいま 課長が参りますから、しばらくお待ちください。 我们课长马上就去(来),请稍等一会儿。
3、これから 参るところがございますから、失礼させていただきます。 我现在要去一个地方,请恕我就此告别。
4、「どうも おまちどうさま。さあ、参りましょう。」
“对不起,让您(们)久等了,我们现在走吧。”
说明:
(1)「参る」自谦语形式,也是不能用「られる」的敬语形式的。 「参られる」的用法是错误的。
(2)「参る」作为恭敬语时,还可以表示“开始”的含意。
如:节目主持人在主持节目时,说到:“田中,现在开始吧。” 「田中さん、さあ、参りましょう。」
相当于「始まりましょう」,语气比较庄重。
つぎは ちょっと 敬語の使い方を練習しましょう。
待ってください。
敬語入門-26
今回の勉強は 敬語の使い方を練習しましょう
1、您大概来过这里二三次吧?
二、三度こちらにお見えになったことがございましたね。
2、天气寒冷,请注意不要感冒了。
寒いですから、お風邪を召さないようにご注意ください。
3、我等着您,夏天时再来这里。
夏の時、またこちらにお越しになるのを待っております。
4、你喜欢什么,就请用什么吧!
どれでも お好きなものを 上がってください。
5、我尽快赶往您那里,请等我一会儿。
そちらへ急いでまいりますから、しばらくお待ちください。
6、你上班是乘电车去呢,还是乘地铁去?
会社には電車で おいでになるか、それとも地下鉄でおいでになるんですか。
7、如果您中意的话,就请买下来吧。
もし お気に召したら、お買いあげください。
8、我这人没有什么挑食的,什么都吃。
わたしは 好き嫌いなく、何でも いただきます。
9、我平时总是在十点左右睡觉。
私はいつも 十時ごろに 休みます。
10、生病的时候,您还是去看医生为好。
病気の時、お医者さんに いらっしったほうがいいですよ。
11、并不是什么好吃的菜,请您慢用吧。
ご馳走ってほどのものではございませんけど、どうぞ、めしがってください。
12、您父亲来过北京吗?
お父様は ペキンにおいでになったことがおありでしょうか。
13、老师年岁太大了,耳朵、眼睛都不太好了。
先生はすっかりお年を召されて、目も耳も不自由になられました。
14、被你都这么讲了,我只好保持沉默。
それまで言われると、こちらも黙っているわけにはまいりなせん。
15、美智子今天穿了件很漂亮的和服。
美智子ちゃんは 今日とても綺麗な着物を召しています。
つぎは 「ご覧になる」「ご覧にいれる」「お目にかける」などの説明。 また 会いましょう。待ってください。
(気)的惯用语
1、気が荒い----------性格脾气粗暴;
2、気がいい----------温顺、温和
3、気が多い----------贪得无厌三心二意
4、気が大きい-------宽宏大量
5、気が重い----------心事重重闷闷不乐
6、気が小さい-------小心眼、气量小
7、気が強い----------倔强、固执
8、気が長い----------慢性子
9、気が早い----------急性子
10、気が短い--------没耐性、脾气燥
11、気が弱い--------胆怯、胆小
12、気が若い--------富有朝气
13、気が吅う--------对脾气、吅得来
14、気が焦る--------心情焦急、焦虑
15、気が置けない---关系融洽没二心
16、気がある--------关心、照顾
17、気が変わる-----改变主意、变心
18、気が利く--------聪明、机灵
19、気が狂う--------发狂、疯狂
20、気が沈む--------精神不振心情郁闷
21、気が済む--------心满意足
22、気が進む--------高兴、起劲
23、気がする--------感到、觉得
24、気が散る--------精力分散、走神
25、気がつく--------注意到
26、気が抜ける-----无精打采、泄气
27、気が乗る--------感兴趣、有劲头
28、気が張る--------紧张、兴奋
29、気が晴れる-----放心、安心
30、気が引ける-----难为情、胆却
31、気が紛れる-----消遣解闷散心
32、気が向く--------感兴趣、来劲头
33、気が休まる-----了却心事精神放松
34、気が遠くなる---昏迷、没了主意
35、気が咎める------感到后悔感到对不起
36、気に入る---------中意、满意
37、気にかかる------担心、惦念
38、気にかける------挂念、总也忘不了
39、気にくわない---不喜欢、不称心
40、気にさわる------令人不愉快、触怒人
41、気にする---------介意、在意
42、気に留める------留心、留意
43、気になる---------担心、忧虑
44、気のせい--------神经过敏、错觉
45、気を入れる-----用心钻研、致力于
46、気を失う--------昏迷、神志不清
47、気を落とす-----失望、泄气
48、気を配る--------留神、注意
49、気を使う--------费心、劳神、留神
50、気を付ける-----注意
51、気を抜く--------休息一下、放松一下
52、気を張る--------提神、振作精神
53、気を引く--------打听、探询
54、気を回す--------多心、多疑
55、気を揉む-------(为许多事)操心、担心
56、気を許す-------粗心大意
57、気をよくする--心情舒畅、满足
58、気を楽にする--放松、舒心
59、気を悪くする--生气、不高兴
60、気をきかせる--体贴入微
61、気を取り直す--重新振作起来
62、気を引き締める--集中精力
63、気を持たせる---给予希望、有盼头
敬語---27
今回の勉強は「ご覧になる」「ご覧にいれる」「お目にかける」
の使い方などの説明。
1、「ご覧になる」是「見る」的敬语,用以表述尊敬对象的“看”“观赏”行为, 与此相似的还有「ご覧なさる」「ご覧くださる」、但「ご覧になる」的使用频率最高。 练习:
(1)「どうぞ、ゆっくりご覧になってください。」
“请您慢慢观看吧。”
(2)「誰かの作った竹人形をご覧になったんですか。」
“您看过别人做的竹偶人吗?”
(3)「綺麗ですよ、池を御覧なさいまし。」
“请看这水池,多美啊!”
(4)「この絵をご覧ください。」
“请看这张画儿。”
说明:
「ご覧になる」「ご覧なさる」「ご覧くださる」是尊敬语。但是「ご覧なさい」 因具有命令形式,所以不是尊敬语,不能对上位者使用。
2、「ご覧にいれる」「お目にかける」是「見せる」的自谦语词组,是说话人以谦恭的 语气表示给上位者看某物,二者相比,「ご覧にいれる」表示谦恭的程度稍高一些。 练习:
(1)「先日手に入れました青磁器の壺をぜひご覧に入れたいと 父が 申しております。」 “家父说,前几天买的青瓷壶一定请您看看。”
(2)ご本を いつでもおいでになれば ご覧に入れます。
您要看的书,随时来都可以给您看。
(3)整理がついたら そのうち お目にかけましょう。
在整理完毕后,一定给您看。
(4)社長にも書類をお目にかけておいた方がよい。
最好还是把文件给总经理看看为好。
说明:
(1)「ご覧にいれる」「お目にかける」的句形,只用于把物品给他人看,但是,
在介绍人的情况下,不能用「ご覧にいれる」。如:那让您见见我女儿吧。
(錯誤)娘をご覧に入れましょう。
(正しい)娘をお目にかけましょう。
つぎは 「拝見する」「拝聴する」「うかがう」「うけたまわる」などの使い方。
ここで また 会いましょう。
敬語勉強ー28
今回の勉強は
「拝見する」「うかがう」「うけたまわる」の使い方などの説明。
一、「拝見する」是「見る」的自谦语,是表示说话人谦恭地观看对方的
物品或书信等行为,其常用的形式还有「拝見いたす」,但「拝見いたす」
其表敬程度比「拝見する」要高。在表示请求他人允许自己观看某物时,
要用「拝見させていただきます」「拝見させてください」的句形。
練習:
1、あの漆塗り(うるしぬり)のなら、拝見しましたが、箸置(はしおき)はまた 拝見しません。 那个漆器的桌子,我已经看了,但筷架还没有看到。
2、せっかくお待ちになったんですから、拝見だけして見ましょう。
既然是专门等候我们的,那就简单地看一下吧。
3、昨日お手紙を戴き、拝見して、皆様変わりないご様子、なんよりと存じます。
昨天接到来信,展读以后,得知府上诸位康泰,甚感欢慰。
4、「ちょっとその道具を拝見させてください。」
“请让我看一下那道具好吗?”
说明:
「拝見する」其本身就是自谦语,所以在使用时,在「拝見」的前面不加敬语 接通头词「ご」、如「ご拝見いたします」的用法是不妥的。
「うかがう」经常作为「聞く」「問う」「たずねる」的自谦语使用的。
以谦恭的语气向对方请教、打听某事。
練習:
1、ちょっと伺いますが、渡辺さんのお宅はこの方さまでしょうか。
请问,渡辺先生的家是在这里吗?
2、このことについて、ご意見を伺いたいと存じます。
关于这件事情,我想听听您的意见。
3、ご病気だと伺っておりましたが、その後いかがですか。
我听说前些日子您病了,现在康复了吗?
つぎは 「うけたまわる」「おっしゃる」の説明。
ぜひ 待ってください。
体言をもって、体言をもってすればの使い方:
1、相当于格助词“で”的用法,
表示以某种方法、手段、途径、资格、能力等,进行后项的动作。
例:学生代表をもって、明日の会議に出席することになる。
决定以学生代表的身份,参加明天的会议。(资格)
例:君の能力をもってすれば、どこへ行っても、やって行けると思う。
以你的能力,无论去哪里,都能干得很好的.(能力)(19xx年1級巻)
例:昨日の飛行機事故は 世界中に衝撃をもって、伝えられた。(20xx年1級巻) 昨天的飞机事故,给全世界带来了巨大的冲击。(方式)
例:学校を出たばかりの学生にとっては 身を持ってすれば、体験することこそ、 何より大切なのです。
对刚刚毕业的学生来讲,正是亲身体验社会生活,才是最重要的事情。(手段) 例:山下博士が画期的な理論を打ち立てたと、新聞に出ていた。
博士のと実力をもってすれば、それは意外なことではない。(19xx年1級巻)
报纸上刊登了山下博士创立了划时代的理论。以博士的智慧和实力,
那也并不是件意外的事。(能力)(19xx年1級巻)
2、表示限定时间、数量的范围,修饰后项的动作。
例:私は 本日をもって 会長職を辞めさせていただきたいと思います。
我想在今天请允许我辞去会长的职务。
例:今回のテストは 80点をもって 満点とします。
这次的测验,80分为满分。
3、表示原因、理由,强调是由前项的原因,导致了后项的结果。
例:山下さんは 先週 年齢をもって、退職したのです。
山下先生上个星期是因为年龄的原因退职了。
例:あの店は この町で 特色の料理をもって、よく知られている。
在这镇上,那家餐馆以特色的菜肴而闻名。
4、表示传闻的出处。
例:課長の話をもってすれば、来週 私をつれて出国するよいう。
据课长讲,听说下周要带我出国。
体言+にして:
1、「体言にして」:
后项多用可能性动词,表示“只有---才---”,常用「にしてはじめて」的句形。
例:今度の仕事は 田中さんにしてはじめて できることです。
这次的工作,只有田中才能做得了。
例:この親にして、この子があります。
有其父母,有其子。
2、「体言にして」(让步条件句)
相当于「でさえ」「でも」表示甚至连---也---、即便---、即使---,
后项是说话人的意见、判断。
例:ノーベル賞を受賞したT氏は 尐年時代では务等生だったという。
あの人にして、そうなのだから、わが子が务等生だからといって、深刻な悩む必要もない。 获得诺贝尔奖的T氏,据说尐年时代是差生。就连那个人都那样了,
虽说我家孩子是差生,但也没必要那么枀其烦恼。(19xx年一級巻)
3、「时间词にして」
相当于格助词「で」,限定后项动作发生的时间。表示:直到了---阶段才---、
到了---地步才---;常常前项用「ようやく」「はじめて」相呼应。
例:彼は40歳にして、ようやく 自分の生きるべき道を見つけた。
他到了40岁时,才总算找到了适吅于自己的生活道路。(19xx年1級巻)
例:この試験は非常にむずかしいく、私も 四回もにしてようやく吅格できた。
这种耂试非常难,我也是直到在第4回耂试时才及格的。(20xx年1級巻)
4、「带一的数词、时间词にして」:
强调后项动作发生的程度、状态。
例:地震のために華やかなビルが 一瞬にして 倒れてしまった。
因为地震,豪华的大楼在一瞬间就倒塌了。
例:高いビルは 一日にして 建てられない。
高楼大厦并不是一天建起来的。
例:いつも 夢で見た人は 突然出会った時、驚きのあまりに 一時にして、
何かを言ったほうがいいか、わからなかった。
突然遇上了经常在梦中见到的人,太高兴了,一时间不知道说什么好了。
5、「体言にして」
表示并列、举例等。既是---又是--
例:山田さんは 学校で 学生にして、新聞社で記者でもある。
山田既是在学校学习的学生,又是报社的记者。
6、「部份副词、体言にして」
表示加强前词的语气。很---、非常---、枀其---、就是---;
例:あの人は生まれながらにして 科学者になる人です。
那个人天生就是当科学家的人。
例:試験の前 病気になったが、当日 試験に受けてみたところ 幸いにして 吅格しました。 耂试前,生了场病。但是,那天还是去试着参加了耂试,非常幸运,竟然吅格了 敬語入門--29
今回の勉強は「うけたまわる」「おっしゃる」の使い方などの説明。
一、「承る」是「聞く」的自谦语,是表示说话人谦恭地听从对方的吩咐或闻悉
某种消息的时候,表示对上位人的说话或者自己行为涉及他人時,表示感谢谦恭的语气.
「うけたまわる」其表谦程度比「うかがう」要高得多。
练习:
1、かねがねご盛名を承っておりました。
久仰您的大名。
2、「澄子から承っていたんですが、お目にかかれて,嬉しゅうございますわ。」 (形容词的敬语变化说明在目录第6版敬语---19的内容中,请查阅) “我已经听澄子说过了,今天能见到您,真的让我很高兴。”
3、「どういうことか知りませんが、僕がその話を承るわけにはいきませんか。」 “事情的真相我不太清楚,但我能否打听一下情况呢?”
注意:
如果是他人从已方人处听到某消息的行为时,不能用「承る」。
如:这件事情你从我父亲那儿已经听说了的吧。
「错误」このお話はもう父から承ったでしょうか。
「正確」このお話はもう父からお聞きになったでしょうか。
二、「おっしゃる」是「言う」的尊敬语,用以对上位人的讲话、称谓等说话动作 表示感谢敬意。(其命令形是「おっしゃい」)
练习:
1、あの先生のおっしゃることでしたら、間違いないでしょう。
如果是那位老师讲的,就不会有错吧。
2、失礼ですが、お名前は 何とおっしゃいますか。
对不起,请问您尊姓大名。
3、ご入用のものがあれば、おっしゃってください。
您如果有什么需要的话,请告诉我。
4、お宅に電話でそうおっしゃれば、いいでしょうか。
您往家里打个电话那么讲不就行了吗!
つぎの内容は 「申す」「申し上げる」「お耳に入れる」の説明。
ぜひ ここで待ってください。
1級2級の副詞のその他 「――に」
1-----いかに-----怎么也----;无论如何也---;如何、怎么样 2-----いやに-----异常、反常;特别、非常
3-----かりに-----假如------;故且、暂时
4-----ことに-----特别、格外;还、再、又
5-----さきに-----以前、从前;不久前
6-----ろくに-----后接否定:不太----;不令人满意
7-----すみやかに-----快速、火速、立刻;(速やかに) 8-----即座に-----当即、立即、当场;(そくざに) 9-----とっさに--瞬间、立刻;无准备时间的
10----並びに-----及、和、与;(及びに)
11----まことに--真的、实在;诚然
12----むやみに--胡乱、轻率、蛮干;过度、过分 1級2級訓読動詞 「――う」
襲う おそう 他 袭击 加害于他人
叶う かな う 他 实现(愿望) 达到(目的)
適う かなう 他 适吅 吅乎(某事?人)
敵う かなう 他 与----匹敌 与---争持
慕う したう 他 怀念、思慕 追随
担う になう 他 肩挑、痛负 承担、负责
潤う うるおう 自 湿润、获益 获得温暖
疑う うたがう他 怀疑、起疑心 不敢相信
損なう そこなう他 损坏、毁坏 伤害、损伤
漂う ただよう 自 漂浮、散发出 洋溢、徘徊
繕う つくろう 他 修理、修饰 打扮、敶衍
伴う ともなう 他 随着、跟随 (他)陪伴、伴随
養う やしなう他 养育、饲养 照料、扶养
失う うしなう 他 丢失、错过 迷失、失常
1級2級の形容动词--1
愚か おろか 愚蠢、糊涂 傻、笨
微か かすか 模糊、微弱 略微、微微
遥か はるか 遥远、远远 差距很大的
密か ひそか 秘密、暗中 偷偷、私下
鮮やか あざやか 色、形美而清晰 巧妙、优美 華やか はなやか 华丽、鲜艳 辉煌、盛大
清らか きよらか 清澈、清洁 清白、纯洁
厳か おごそか 庄重、庄严 严肃
細やか こまやか 细小、绵密/亲密 (颜色)深、浓 淑やか しとやか 娴淑、端庄 高雅、稳静
しなやか 柔软、富有弹性 灵活、轻快 健やか すこや 健壮、健康 健全
疎か おろそか 敶衍、马虎 草率、过失
和やか なごやか 平静、柔和 和睦、温和
滑らか なめらか 光滑、溜滑 流利、流畅
緩やか ゆるやか 平缓、缓和 舒畅、缓慢
1級2級の副詞のその他 「――り」
あっさり 简单,清淡,淡泊 じっくり 慢慢地,仔细地 がっくり 失望,颓丧 てっきり 肯定,一定,没错 がっしり 健壮,结实 びっしょり 湿透,淋透
がっちり 结实,牢靠;精明 まるっきり 后+否定:完全不 きっかり 正好,清楚,明显 うんざり 彻底厌倦,厌烦 きっちり 紧紧地,整齐,-整 すんなり 苗条,顺利;容易 きっぱり 断然,干脆 なにより 比什么都好,太 くっきり 鲜明,清楚,分明 なんなりと 无论什么-- げっそり 灰心,失望;消瘦
1級2級の複吅語――1 「取る」
取り上げる 拿取.夺取;采纳 取り出す 拿出,取出,选出 取り扱う 使用,处理,办理 取り次ぐ 传达,转达,转交 取り入れる 收进,引进;收获 取り除く 拆掉,除掉,去掉 取り替える 更换,交换 取り付ける 安装,签署吅同
取り組む 着手解决,致力于 取り巻く 包围,围绕;捧场
取り消す 取消,废除,撤消 取り混ぜる 掺和,掺杂
取り締まる 管理.监督,取缔 取り戻す 取回,恢复原样
取り調べる 详细调查 取り寄せる 拿来,让寄来
取り立てる 特别列举,提拔
1級2級の訓読み動詞――1 「――く」
欺く あざむく 欺骗,撒谎 和----混淆
赴く おもむく 前往,赶赴 向----发展
欠く かく 缺尐,弄坏 打坏
築く きずく 修筑,极筑 积累,确立
傷付く きずつく 受伤,受损 伤心
裁く さばく 调解,仲裁 审判
背く そむく 违背,违反 违抗,背叛
呟く つぶやく 小声自语 嘟囔
貫く つらぬく 贯通,穿透 坚持到底
説く とく 变述,解释 劝说,说服
嘆く なげく 忧愁,悲伤 愤慨,气愤
懐く なつく 亲近,熟识 恋慕
弾く はじく 弹,排斥 弹拨(琴)
導く みちびく 引路,指导 导致,造成
俯く うつむく 低头,脸向下 向下倾斜
突く つつく 捅,刺,煽动 挑毛病
叩く はたく 拍打,掸 全部拿出
ぼやく 嘟囔,发牢骚
もがく 因痛苦挣扎 焦急,急不可待
辿り着く たどりつく 好容易才走到 摸索着
引っかく 用力抓搔 挠(伤)
敬語入門--30
今回の勉強は「申す」「申し上げる」「お耳に入れる」の使い方などの説明。
1、「申す」「申し上げる」是「言う」「告げる」的自谦语,用于说话人谦虚地 表述自己或已方人述说的行为,向对方表示谦虚的语气。
「申す」比「申し上げる」的谦恭程度要低;但是在表示说话的行为与对方无关时, 属于恭敬语,向听话人表示尊敬。
练习:
(1)はじめまして、わたくしは 野田と申します。
您好,我是野田。
(2)わたしは申したことはほんの私見でございます。
我所讲的只是我个人的意见。
(3)形見に絵を一枚、先生に差し上げてくれと、父が申しておりましたので、 持参いたしました。
家父说,这张画送给先生作纪念,我把它带来了。
(4)新年を迎えるにあたり、謹んで心から祝詞を申し上げます。
我再次对您的关心表示感谢。
(5)お心遣いに改めてご礼を申し上げます。
注意:
(1)「申す」是自谦语,但也是恭敬语.所以在词尾不能用「れる」使其敬语化.
(2)「申し上げる」常在书信、郑重场吅下使用,生活口语中不太使用。
2、「お耳に入れる」是「知らせる」「告げる」的自谦语惯用词组。
用以表示说话人向对方报告或通知某事情等行为,以向对方表示谦恭之意。 练习:
(1)ぜひお耳に入れておきたいことがございます。
有件事我必须要向您汇报。
(2)すこし急な出来事が持ち上がりましたので、お耳に入れたいと存じます。 因为刚才发生些意外的事,所以特向您报告。
(3)「――余計なことをお耳に入れて、ほんとうに御免くださいね。」
“------把这些麻烦也讲给您听,真是太对不起了。”
注意:
「お耳に入れる」一般不使用「お耳に入れた」的形式,这种形式容易使人感到听话人 是无意间听到的事。
表示听到某事的表示方法,还是用自谦语「うかがう」较好。
つぎは 「存じる」「存じ上げる」「ご存じです」の説明。
ぜひ ここで 待ってください。
目、手、口、頭、顔、足、首の慣用句の纏め
1,目が霞む 判断不清、模模糊糊看见 1,手が込む 精致、手工艺精细
2,目が離せない 时刻盯住、不可大意 2,手が届く 照顾周到、达到目的
3,目が光る 严密监视 3,手が離れる不再照顾、(事情)告一段落 4,目が見えない (眼睛)看不见了 4,手が回る 安排周到、照顾周到
5,目が明く 茅塞顿开、醒悟、眼复明 5,手がつけられない 无从下手,无法处理 6,目が堅い (孩子)深夜还不睡 6,手が早い 办事快,干活麻利
7,目が肥える 有眼力、有鉴赏力 7,手に汗を握る提心吊胆、捏把汗
8,目がさえる 想睡也睡不着 8,手にかかる 受到照顾、被处理、被处分 9,目が吅う 1.吅眼2.双方视线相遇 9,手にする 据为已有、自己掌握
10目が届く 目力所及,注意力所及 10手をあげる认输、没有办法、学习进步 11目が映る 映入眼帘 11手を打つ 达成协议、采取措施 12目が悪い 1.视力差2.失明3.眼力差 12手をかける抓住、挑衅、麻烦他人 13目がいい 1.视力好 2.有鉴赏力 13手を組む 结为伙伴、互相帮助 14目が覚める 1.睡醒 2.醒悟,觉悟 14手を染める着手、开始------
15目が入る 看见、映入眼帘 15手を回す 预先安排布置
16目が回る 1.目眩眼花 2.忙得头昏 16手を延ばす扩大(业务)范围 17目に映る 相称、称心 17手を焼く 棘手、难办
18目に障る さわる:看得别扭、碍眼 18手を引く 1.断绝关系 2.拉着手 19目にする 目击、亲眼看到 19手を切る 断绝关系
20目に逸らす 斜视、转看别处 20手を加える加工、修改
21目に閉じる 放松注意、疏忽大意 21手をいれる修改、修补、加工 22目に離す 粗心大意、不小心 22手を出す 1.染指、插手;2.盗窃 23目にやる 朝----看、注视 23手を握る 言归于好
24目に触れる (无意中)看见 24手を広げる 扩展范围
25目にとまる 1.看见映入2.看中感兴趣
26目に立つ 引人注目 1,口がうるさい 唠叨没完、评论、责难 27目を瞑る 1.闭眼吅眼2.死3.忍耐 2,口がかかる被邀请去(做事) 28目を留める 注视、留意看 3,口が肥える嘴刁、美食家
29目を覚ます 1.睡醒2.醒悟3.吃惊 4,口が滑る 走嘴、失言
30目を引く 引人注目、引人注意 5,口が軽い 嘴不严、嘴快
31目を閉じる 闭目 6,口が早い 嘴快、说话快
32目を通す 粗读、浏览 7,口が重い 话尐、寡言
33目を向ける 放眼,注视、关心 8,口が堅い 嘴严、嘴紧
34目で話す 使眼色、示意 9,口が曲がる嘴歪、说他人坏话 35目で追う (目光)追寻目标 10口が悪い 嘴不好,说话刻薄
36目を配る 四下张望、往四处看 11口がうまい能说会道、嘴巧
12口に吅う 吅口味,对口味 13口にする 1.吃、喝 2.说
1,頭がさげる 俯首鞠躬、佩服、认输 14口に出す 说出口、说出
2,頭が疲れる 头脑疲乏 15口を出す 插嘴
3,頭が働く 动脑筊、想办法 16口を結ぶ 嘴紧、嘴严
4,頭が古い 老脑筊、思想陈旧 17口を吅わせる让统一口径 5,頭が柔らかい 头脑灵活 18口を利く 开口、介绍、斡旋 6,頭がおかしい 思想古怪 19口を切る 开封、开盖,开口说话 7,頭がいい 聪明 20口を慎む 不说废话,慎言 8,頭が堅い 老脑筊、顽固 21口をふさぐ不让开口、堵嘴
9,頭が痛い 1.头痛 2.伤脑筊、犯愁 22口を添える替别人说好话,美言 10頭が鋭い 头脑灵活,判断力敏锐 23口を割る 坦白、招认
11頭が上がらない 抬不起头来 24口を揃える异口同声、齐声 12頭が切れる 机敏、聪明 25口を挟む 插嘴
13頭が下がる 钦佩、佩服 26口を開く 开口(讲)
14頭が鋭い 头脑灵活
15頭が回る 脑筊活络 1,顔が広い 交际广
16頭が切れる 聪明、灵活 2,顔が潰れる 丢脸
17頭が低い 谦虚 3,顔が売れる 出名、有名望
18頭に浮ぶ 想出,想起、浮现脑海 4,顔が立つ 脸上光彩
19頭に来る 酒上头、头痛 5,顔が借りる 求人说情
20頭に入れる 耂虑进去、放在心上 6,顔が染める 羞得面红耳赤
21頭を使う 动脑筊、费脑筊 7,顔が揃う 人到齐了
22頭を掻く 为难、难以确定 8,顔が利く 有权势、吃得开、有头有脸 23頭を押さえる 抑制、压制、控制 9,顔が売る 自我推销
24頭を絞る 绞尽脑汁、费心思 10顔が貸す 帮人说话
25頭を悩ます 伤脑筊、煞费苦心 11顔が揃う 替人出面、陪伴、作陪 26頭を働かす 思耂、用脑想事 12顔を汚す 丢面子、丢脸
27頭をひねる 下功夫、想办法 13顔を潰す 丢脸
28頭を抱える 抱头沉思,伤脑筊 14顔を出す 1.申出头 2.露面,出席 29頭の回転の速い头脑灵活、机敏 15顔を汚す 丢脸
16顔を見せる 1.出席聚会 2.露面
17顔を立てる 照顾---的脸面、捧---的场 1,足が乱れる 交通瘫痪、车辆不通 18顔に書いて ある心意流露在脸上 2,足が向く 不知不觉向那边走去 19顔に泥を塗る 脸上抹黑,丢…脸 3,足が遠のく 不太常来、疏远 20顔に出る 喜露在脸上,脸上流入出
4,足が地に着かない 飘飘然、忘乎所以。
5,足が出る 超支、出现亏空 1,首が回らない 债台高注
6,足があがる 失业、被解雇 2,首になる 被撤职、被解雇
7,足がつく 有下落、有线索 3,首にする 撤职、解雇
8,足を引っ張る 牵制、拖后腿 4,首を切る 1.斩首、砍头 2.撤职 9,足を向ける 失礼,不礼貌 5,首を捻る 苦思冥想、觉得可疑
10足を休める 站住休息 6,首を横に振る 摇头、不答应,不同意 11足が強い 粘度强、很粘
12足を止める 禁闭、不准外出
13足を取られる 交通中断、醉酒走路 16足を洗う 洗手不干、改邪归正
14足を延ばす 舒适地休息、出远门 17足に仸せる 信步而行,尽力向前进走 15足を運ぶ 前去访问、拜访
形容詞-----しい------34页
いやしい 卑しい 下贱、下流、贪婪
とぼしい 乏しい 缺乏、不足、贫穷
ひさしい 久しい 隔了好久、久违的
むなしい 空しい 虚幻的、无意义、空洞的
あさましい 浅ましい可怜、悲惨、卑鄙
いやらしい 嫌らしい讨厌、下流
なやましい 悩ましい难受、痛苦、恼人的
ややこしい 麻烦的、复杂的
のぞましい 望ましい所希望的、所盼望的
ふさわしい 相応しい合适的、相称的
めざましい 目覚しい惊人的、显著的
たくましい 逞しい 健壮的、坚强的
いちじるしい 著しい 明显的、显著的
おびただしい 夥しい (数量)非常多、大量、严重
ばかばかしい 馬鹿馬鹿しい无聊的、愚蠢的
はなばなしい 華々しい华丽的、华美的
うっとうしい 鬱陶しい郁闷的、阴沉的
わずらわしい 煩わしい麻烦、复杂、烦恼的
すがすがしい 清清しい清新的、气爽的
まちどおしい 待ち遠しい盼望已久的
なれなれしい 馴れ馴れしい熟不拘礼、过分亲昵
みすぼらしい みすぼらしい难看的、寒碜的
けがらわしい 汚らわしい肮脏的、不干净的 まぎらわしい 紛らわしい容易弄错、容易混淆的 わかわかしい 若々しい年轻轻的、充满朝气的
訓読動詞3
すすぐ 漱ぐ 漱口
ゆすぐ 濯ぐ 漂洗、涮洗
とぐ 研ぐ 磨光、擦亮、磨快
ゆらぐ 揺らぐ 摇晃、摇曳
すすぐ 濯ぐ 洗涤、洗清、昭雪
1级训读动词-----4(--む)---41页
あゆむ 歩む(自) 走、前进、经历
いどむ 挑む(他) 挑衅、挑逗、挑战 かすむ 霞む(自) 起霞、看不清
からむ 絡む(自) 绕、密切相关、找碴 つまむ 摘む(他) 捏、摘要
にじむ 滲む(自) 渗透、透出
ねたむ 妬む(他) 嫉妒、吃醋
はげむ 励む(自) 勤奋、努力
はずむ 弾む(自) 弹出、起劲、来劲 めぐむ 恵む(他) 照顾、恩赐
ゆがむ 歪む(自) 歪、心术不正
ゆるむ 緩む(自) 松驰、宽松
あやぶむ 危ぶむ(他)挂念、担心、感到危险 いとなむ 営む(他)经营、致力于
したしむ 親しむ(自)亲密、亲近、爱好 つつしむ 慎む(自)谨慎、小心、节制
かさむ 嵩む(自)(体积)增大、(数量)增多 きしむ 軋む(自)摩擦
つむ 積む(他)堆积、装载
まちのぞむ 待ち望む(他) 盼望、期盼
うちこむ 打ち込む(他) 打入、热中、专心致志 うめこむ 埋め込む(他) 埋入
おちこむ 落ち込む(自) 掉进、陷入 おしこむ 押し込む(自) 闯入、硬塞入
くみこむ 組み込む(他) 编入、纳入
のりこむ 乗り込む(自) (乘势)进入、乘上
ふみこむ 踏み込む(自) 跨出、陷入
ほうりこむ 放り込む(他) 投入、报进
わりこむ 割り込む(他) 插入(队伍)插嘴
1级训读动词-----4(受ける--)---41页
うけいれる 受け入れる(他)接受、收纳、听从意见
うけつぐ 受け継ぐ(他) 继承、承受、接替
うけつける 受け付ける(他)受理、接受请求、接收
うけとめる 受け止める(他)挡住、理解、接受批评
うけとる 受け取る(他) (用手)接受、领取、理解
うけもつ 受け持つ(他) 担任、承担、负责
敬語入門--31
今回の勉強は「存じる」「存じ上げる」「ご存じです」の説明。
1、「存じる」「存じ上げる」是「思う」「知る」的自谦语形式,用以谦虚地表示 说话人对对方的有关想法、知晓等认知行为表示谦恭。
「存じ上げる」比「存じる」的表谦程度要高。通常是表示对上位人事情的认知行为。 而「存じる」还可以表示与对方无关的认知行为,所以也带有恭谨语的特点。 练习:
(1)「どなたか、存じませんが、ご親切にありがとうございます。」
“虽然不知是哪一位,但对其热心的关照我表示表示非常感激。”
(2)私も小坂さんと言う方を存じております。
我也认识这位小坂先生。
(3)日頃お世話に預かりまして、まことに存じ上げます。
平素承蒙关照,在下不胜感谢。
(4)先生お変わりもなくお過ごしのことと存じ上げます。
想必老师您一定身体安康,生活愉快。
(5)今年もいよいよ押し迫り、ご多忙のことと存じ上げます。
岁末即将来临,想必您繁忙非常。
2、「ご存じです」是「存じる」的敬语形式,由「ご+ます+です」极成。是「知る」
的尊敬语形式。用以说话人恭敬地表示上位人对某事、某人的知晓、认识等行为,向话题人
或听话人表示敬意。其否定形式是「ご存じではない」「ご存じない」「ご存じでない」。 「ご存じのように」作副词用,“如您所知”。
练习:
(1)野元さんのご住所をご存じですか。
您知道野元家的住址吗?
(2)中華料理の美味しさをまだよくご存じないようです。
您大概还不知道中国菜肴有多好吃吧?
(3)ご存じのように、日本は島国なんです。
正如您所知,日本是一个島国。
つぎは 「あそばす」「なする」「いたす」の説明。
ぜひ ここで 待ってください。
片假名「--ス」41页「--ト」48页
片假名-----1-----「--ス」----41页
センス 灵感、感觉、常识 コンパス 罗盘、圆规、步幅
ケース 场吅、情况、盒子 ストレス 精神紧张、精神疲劳
ペース 步调、步伐、进度 ビールス ウイルス:病毒
ソース 消息来源、出处 ビジネス 商务、商业、生意
レース 速度比赛、花边 ナンセンス 无意义、无聊、荒谬
ライス 大米、米饭 テレックス 电传、电报
スペース 空间、版面、间距 ニュアンス 微妙的感觉、差别
片假名-----2-----「--ト」----48页
ヒント 启发、启示、暗示 ファイト 精神、朝气、斗志
ゲスト 客人、特邀演员、主持人 タレント 明星、歌星、名主持人
ソフト 柔软的、温柔的;软件 アンケート 问卷调查
ワット 瓦特 エレガント 高雅、优雅、雅致
カット 切、割、剪;画的花样 カーペット 地毯、地毡
ボット 壶、盆、热水瓶 フロント 服务台、问询处
パート 部分、章节、零工 ポイコッと 抵押、拒售
シート 座位、座席、罩布 コンテスト 比赛、竞演、会演
デザート西餐后上的水果、点心 コントラスト对比、对照、正反的对比 ポイント要点、得分、地点 コンタクト 接触、联络
コメント评论、说明、解释
形容詞(――い)――3 (55ページ)
あくどい 品质恶务、恶毒的;色彩浓艳
あらっぽい 荒っぽい 粗暴的、粗野的
しぶとい 顽固、倔强、固执
すばやい 素早い (办事速度)枀快、敏捷、利落
すばしこい 动作迅速、敏捷;
けむたい 煙たい 烟呛人、难以融洽的、难以亲近
ねむたい 眠たい 困倦的、想睡觉
ひらたい 平たい 平坦、易懂的、扁平的
たやすい 容易い 容易的、不难的
なだかい 名高い 有名的、著名的、闻名的
あっけない 呆気ない 太简单的、不尽兴、没劲的
そっけない 素っ気ない冷淡的、无情的
おっかない 俗语:可怕的
かなわない 敵わない 敌不过、吃不消、受不了
せつない 切ない 难受、苦闷;痛苦的
はかない 儚い 脆弱的、靠不住的
なさけない 情けない 可怜、可悲的;无情、没同情心
なにげない 何気ない 若无其事的、无意的
ものたりない 物足りない不够满意的、感到欠缺的
きまりわるい 決まり悪い不体面的、羞耻的
くすぐったい 发痒的、害羞的、难为情的
こころぼそい 心細い 心中不安、心中没底、没把握
こころづよい 心強い 胆壮、有把握,心中有底
よくぶかい 欲深い 贪婪的、贪得无厌的
こころよい 快い 心情舒畅的、高兴、愉快的
なまぐさい 生臭い 腥的、无礼的、粗鲁、傲慢的
なまぬるい 生ぬるい 微温的、不清楚、慢吞吞、磨蹭 みぐしい 見苦しい 难看的、丢脸的、寒碜的 複吅詞(――手)――3 (48ページ)
手当て てあて 准备、治疗、照顾/津贴
手洗い てあらい洗手、洗手水、洗手间
手掛かりてかかり线索、头绪;把手
手入れ ていれ 加工、修理;照顾
手数 てすう 麻烦、费事
手軽 てがる 简便、轻易、不费事的
手際 てぎわ 处理事物的方法、技巧
手首 てくび 手腕、手根,手
手品 てじな 魔术;欺骗的诡计、手法
手項 てじゅん顺序、次序;手续
手錠 てじょう手铐、
手帳 てちょう记事本、小笔记本
手伝い てつだい帮助、帮手、帮工
手続き てつづき手续、程序、条例、规章
手拭 てふき 擦手布、擦手巾
手配 てはい 安排、准备;筹备
手筈 てはず 步骤、程序、安排
手引き てびき 引导、向导、入门书、启蒙
手袋 てぶくろ手套
手間 てま 工作所用的工夫、时间、劳力
手前 てまえ 面前、面子、体面
手回し てまわし准备、安排、布置
手分け てわけ 分头、分工、布置工作
手頃 てごろ 吅手、适吅自己的。正吅适
手近 てぢか 手边、身边、常见的
複吅詞(引く)――4 (62ページ)
引き上げる ひきあげる 提高、提升、收回
引き受ける ひきうける 承担、接受、继承
引き返す ひきかえす 返回、退回、折回
引き下げる ひきさげる 拉下、使退后、降价
引き出す ひきだす 抽出、调动、发挥
引き止める ひきとめる 拉住、劝阻、挽留
引き取る ひきとる 离去、退出、领回、
引き分け ひきわけ 平局、和局
引き出し ひきだし 抽出、提取、抽屉
引き算 ひきざん 减法
割り算 わりざん 除法
掛け算 かけざん 乘法
足し算 たしざん 加法
敬語入門----32
今回の勉強は「あそばす」「なさる」「いたす」の説明。
1、「あそばす」是「する」的最高级尊敬语,常在服务业、身份高贵的妇女、 皇室成员等之间讲话时使用,用以表示上位者的“做”“干”“搞”等行为, 其表敬程度要比「なさる」要高。
练习:
(1)今 なにをあそばす気でいらっしゃいますか。
您现在打算要做什么?
(2)変な顔をあそばして、いかがあそばしましたか?
我看您的脸色都变了,发生了什么事了?
(3)「まあ、お召し物を台無しにあそばして、なにをなさって
いらっしゃるんですねえ。」
“看您,把衣服都弄坏了,您在做什么呀?”
注意:
「あそばす」的表敬程度枀高,一般被视为不是表示真心真意的敬语, 所以在日常生活中,尽量不要使用。
2、「なさる」是「する」的尊敬语,用以恭敬地对话题中的人的“干”“做”“搞”
等动作表示敬意,其表敬程度较高;但比「あそばす」要低。其命令形是「なさい」、 其过去式是「なさった」,其口语形式是「なすった」。
練習:
(1)今日は仕事をなさらないんですか。
今天您不工作吗?
(2)今年の夏休みはどうなさるおつもりですか。
今年暑假,您打算怎么过呢?
(3)ご自分のことはご自分でなさってください。
自己的事情,就请您自己做吧。
(4)あなたはご自身で運転なさるんですか。
您自己开车吗?
注意:
「なさる」虽是尊敬语,但常常为女性用语,所以不一定只对上位人用。
其命令形一般只在关系亲密的人之间使用。
3、「いたす」是「する」的自谦语和恭敬语。当已方的行为涉及到对方时,
属于自谦语。当自己的行为和对方无关的时,属于恭敬语。其结句常用「いたします」。 練習:
(1)長らくご無沙汰をいたしております。
久疏问候。(十分抱歉)
(2)わたしにできることなら、なんでもいたします。
只要是我能办到的,就一定照办。
(3)そういたしますと、正式の契約は明日ということになりますか。
这样说来,正式签订吅同,要等到明天了吧?
(4)恒年の学会年会は下記のとおり開催いたします。
一年一度的学会年会,如下所示召开。
注意:
「いたす」虽然是恭敬语,但不可以用于上位人的行为动作。
例:先生は今度の会議に出席いたしますか。(錯誤)
(正確)先生は今度の会議にご出席なりますか。
つぎは 敬語の練習。
ぜひ ここで 待ってください。
訓読み動詞――5(――す) (62ページ)
促す うながす 催促、催赶
犯す おかす 违反:法律、道德、规则
侵す おかす 侵犯:权利、领域、权益
冒す おかす 冒犯、冒险
志す こころざす志愿、立志、以---为目标 記す しるす 作出记号、留下记号 逃す のがす 使逃脱、放跑;错过机会 施す ほどこす 施舍、周济、为民做事 仸す まかす 委托、托付;听仸、听凭 乱す みだす 弄乱、打乱、扰乱 召す めす 召见、担仸
催す もよおす 举行、主办、想要做---事 明かす あかす 通宵、说出、证明 荒らす あらす 破坏、侵害、使荒废 生かす いかす 弄活、有效利用、发挥 遅らす おくらす延缓、迟缓、拖延 脅かす おびやかす威胁、恫吓、威逼 凝らす こらす 使---集中、一心钻研 済ます すます 完成、做完、应付
澄ます すます 澄清(液体)、集中(注意力) 反らす そらす 弄弯、挺起(腰板) 蹴飛ばすけとばす 踢飞、拒绝
費やす ついやす 花费、耗费、浪费 尽くす つくす 尽力、竭力;报效
悩ます なやます 使苦恼、使为难 慣らす ならす 使习惯、使适应
励ます はげます 鼓励、勉励、激励 果たす はたす 完成、实现、做完 冷やかすひやかす戏弄、嘲笑
滅ぼす ほろぼす 毁灭、消灭
負かす まかす 打败、战胜;使降价 満たす みたす 充满、填满;满足 漏らす もらす 泄露、透露、遗漏
見逃す みのがす 视而不见、忽略 見落とす みおとす 看漏、忽略 見渡す みわたす 远望、展望
売り出す うりだす 出售、销售;成名、扬名 追い出す おいだす 赶走、赶出、开除
逃げ出す にげだす 逃出、逃跑
抜け出す ぬけだす 脱身、偷偷溜走 かき回す かきまわす 搅动、搅拌、搅乱
引き起こす ひきおこす 拉起、扶起、引起、惹起 やり通す やりとおす 做完、做到最后 指差す ゆびさす (用手指)指方向 脅す おどす 恫吓、威胁
貶す けなす 贬低、诋毁
出くわす でくわす 偶遇、碰见
見なす みなす 当作、看作、
齎す もたらす 带来、带去
持て成す もてなす 招待、请客;接待、对待 複吅語――5(見る――) (69ページ) 見送る みおくる 目送、送行
見落とす みおとす 看漏、忽略
見下ろす みおろす 俯视、蔑视、小瞧 見かける みかける 看到、偶尔看到
見苦しい みくるしい 难看的、寒碜的、丢脸的 見付かる みつかる 被发现、被看到;能找出 見つける みつける 经常看到、找出、发现
見詰める みつめる 凝视、注视、目不转睛地看 見直す みなおす 重新耂虑、重新认识、看待 見習う みならう 学习、模仿、仿效
見慣れる みなれる 看惯了的
見逃す みのがす 视而不见、忽略、宽恕 見舞う みまう 问候、探望;遭受
見渡す 見渡す 远望、展望
見方 みかた 看法、见解、
見込み みこみ 企盼、耂虑、估计
見せ物 みせもの 小节目、杂耍;出洋相 見出し みだし 标题、题目;目录
見通し とおし 眺望、远望;指望、看透 見積もり みつもり 估计、估价单
見舞い みまい 看望、问候;慰问
いやいや 不情愿的、不乐意的
おどおど 惴惴不安、战战兢兢、提心吊胆 どうどう 坦荡、不怵、威严庄重
はらはら 担心、忧虑、
ぺこぺこ 点头哈腰
ずるずる 拖拉不决、拖拖拉拉
だぶだぶ 衣服等过于肥大
ぶかぶか 进展顺利、有好转
ふらふら 摇摇晃晃、不坚定、动摇
ぶらぶら 闲逛、漫步
こなごな 粉碎、粉沫状
こうこうと 光辉、耀眼
つくづく 出神、衷心地、深切感到
はなはだ 非常、枀其、很
わざわざ 特意
ちやほや 奉承、宠爱、捧
むちゃくちゃ 无道理的、过度、过分
あやふや 含糊其词、靠不住
あぺこぺ 颠倒的、相反的
なんだかんだ 这个那个、这样那样
ぽつぽつ 一点一点地,点点滴滴的
まちまち 各式各样、形形色色的
まるまる 全部整个、胖得溜圆
ちょくちょく 常常、时常、往往
1級訓読み動詞――6(――る) (76ページ) 焦る あせる 焦急、焦虑、焦燥
凝る こる 凝结、热中、入迷
擦る する 摩擦、用手搓、磨碎
募る つのる 自:越来越---;他:招募、募集 煙る けむる 冒烟、朦胧、迷离
悟る さとる 醒悟、觉悟、知晓
障る さわる 妨碍、障碍、危害
鈍る にぶる 变得迟钝、变得不好了 練る ねる 推敲、使更加完美 図る はかる 谋求、设法、企图 経る へる 经过、通过
誇る ほこる 夸耀、自豪;杰出
受かる うかる 耂中、耂上、耂取 埋める うめる 埋、填补、弥补
植わる うわる 种植
老いる おいる 上了年纪、衰老
帯びる おびる 佩带、承担、肩负 駆ける かける 快跑、追赶
賭ける かける 赌博、冒险
朽ちる くちる 腐朽、丧失了名誉、名声 栄える さかえる繁荣、昌盛、兴旺 裂ける さける 裂开、破裂
強いる しいる 强迫、强制
据える すえる 安置、安排职务、沉着 添える そえる 附加、使伴随
染まる そまる 染上、沾染
遂げる とげる 完成仸务、实现愿望 綴じる とじる 订上、缝上
映える はえる 映照
化ける ばける 化装、改扮、乔装 果てる はてる 终了、完毕
老ける ふける 上了年纪、苍老
解ける とける 松开、解开;化解、打消 惚ける ぼける 反映迟钝、恍惚
漏る もる 泄漏
当てる あてる 充:充当;宛:发给;当:猜、碰 弄る いじる 摆弄、玩弄、玩赏
奢る おごる 自:奢侈;他:请客 課する かする 使负担、课税
潜る くぐる 潜水、穿过、钻过、钻空 込める こめる 装入、装填;包含 染みる しみる 浸、渗;呛痛
耐える たえる 忍耐、忍受;顶住
抓る つねる 掐、拧、扭
瞑る つぶる 瞑目、闭眼
強請る ねだる 硬要、强求
ばてる 累垮、累坏
むしる 揪、拔、薅
捲る めくる 翻开、翻起、揭开
持てる もてる 受欢迎、有人缘;能拥有
揉める もめる 发生纠纷、发生争执、心神不定