谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门,不顾。
第二篇:世说新语两则翻译
咏雪,翻译 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起(家庭聚会),跟子侄辈的人讲解诗文,不久,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期,翻译
陈太丘便不再等候(友人)就走了(去:离开)。当他离开以后,他的朋友才到。 陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你的爸爸在吗?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离开了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却丢下我走了。”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时分见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对人家的儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。”
客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。
咏雪,翻译 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起(家庭聚会),跟子侄辈的人讲解诗文,不久,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期,翻译
陈太丘便不再等候(友人)就走了(去:离开)。当他离开以后,他的朋友才到。 陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你的爸爸在吗?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离开了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却丢下我走了。”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时分见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对人家的儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。”
客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。