主语还是话题

时间:2024.4.13

主语还是话题

对于汉英主语差别中的第三大差别,汉语言学界和类型语言学界有很大的争议。按照传统的主语概念,是无法解释第三种区别。于是有人提出了topic(话题)的问题。Topic是Prague school的代表人物V#Mathesius提出的。汉语语法使用的是源于吕淑汀对赵元任的5汉语口语语法6的翻译版本。

国外对话题(topic)有几种说法:

(1)句子的起词(从主语后出发,句首的成分是主位,其它成分是过位);

(2)已知信息(从语境出发,已知信息是主位,新信息是过位);

(3)陈述的对象(从讲话的心理主项出发,一句话可分为陈述的对象和陈述的内容两部分,陈述的对象是主题,陈述的内容是述题);

(4)交际能动性最低的成分(从传递信息的能动性看,处于主位的是能动性较低的成分,处于过位的是能动性较高的成分)。

话题有广狭义之分,广义的话题是句子的起词和已知的信息,狭义的话题是心理的主项和陈述的对象,它比语法主语涵盖面宽,但比广义话题的涵盖面窄。汉语界除话题外,还有人译为主题和主位。不论是英语界还是汉语界,主语和话题的区分都是一个有争议的问题,意见分歧主要来自所依赖的标准主要是意义的而不是形式的。从意义上看,话题是句子谈论的对象,而这一标准无法将主语和话题区分开来,因为主语一般也是句子谈论的对象,从形式上看话题和主语有明显的区别,就英语而言,主语和谓语之间存在着人物或者数的一致关系,而话题之间则没有这种关系;石毓智先生对汉语的主语和话题作过专门研究,并设立了区别汉语主语和话题的形式标准和意义标准。石先生认为话题代表一个旧的、已知的信息。因此与表达新信息的焦点标记不相容,也不能再用疑问代词提问。主语是一个语法结构的概念,因此可以用于句子和从句(embedded clause)两个层次上;而话题是一个篇章(discourse)概念,只能用于非独立的句子上,而不能出现在从句里。我们认为石先生的观点非常精确地指出了话题和主语的区别,对于我们对汉语的话题的认识有了更深刻的了解。但是石先生的立场并没有涉及话题是否属于主语范畴。假设二者能够看成两种不同范畴的话,大量的语言事实告诉我们主语和话题在意义形式上有着很大的相似,意义上两者都表示谈论的对象;形式上,两者在句法结构中的分布都与动词有着密切的关系,且分布位置惊人地相似。所以在汉语言中话题和主语的关系必须考虑汉语言的语法特点。

汉语言的语法特点:Li & Thompson (1976)提出以/话题凸显(topic prominence)和/主语凸显(subject prominence)为标准划分语言类型。现在国际语言学界普遍把汉语归入/话题凸显0的典型,这一分类已收入标准的英语语言学词典。这也说明了汉英两种语言中同时存在主语和话题,两者的关系非常密切。一般而言,英语中有大量的话题都是广义的(有标记的话题不是如 此);除了陈述句中的主语和某些特殊疑问句中的主语之外,英语的话题主语都不是陈述的对象。因而和语法主语是不一致的,英语中的有标记话题,是指把正常语序中出现的成份移至句首占据话题的位置,由于这种移位,不是英语固有的语序,是一种表示强调的话题性前置(thematic fronting),具有临时性,可以回归原位。而汉话的话题多为狭义的,都可称之为陈述的对象。汉语中也有广义的话题,但一般不看成主语,而看成句首修饰语,如:

(24)明天,你到我家来吗?

汉语的话题多为狭义的,不是临时性前置,所以在相当一部分句子中是正常语序不能当作前量宾语或状语来看待。如: (25)这趟生意,我赚了五千里。

一、主语的定义

主语的定义是各种各样的。叶斯帕森(Jespersen)对主语的定义是心理主语、逻辑主语和语法主语[2-3]。叶斯帕森认为,在实际语言中,语序不仅仅受心理原因决定,往往纯粹是俗成的和某个语言特有的习语规则决定的,并且独立于说话者个人的意愿。后者的提法和上面所说相似。

加进某些新的东西时,即使作为主语的想法在说话者的脑子里是第一位的,有时它也会放在后面,因为,当他张嘴说话的那一刹那,作为新的,更重要想法的谓语部分就会抢先出来,尤其是在强烈情感的影响之下。心理谓语是最重要的元素,因此,是句子交际的目的,并带有最强的语调。许多语法学家使用/逻辑主语这个术语表达被动句相应原主动句的主语,这就产生/主语,这个词的歧义性,有些人会使用/施事 (agents)这个词来替代它,有些人则使用完全语法意义上的主语和谓语来反对/逻辑和/心理的这种提法。尽管围绕着主语的概念有多样的解释,但赋予它的功能却是不同的。

韩礼德总结主语的定义如下:信息关注的那一部分;谓语所陈述的那一部分(争论的依据);动作的发出者。

对应这三个功能的术语在19世纪下半叶叫做/心理主语,/语法主语和/逻辑主语。

心理主语指的是/信息关注的那一部分。之所以叫/心理是因为说话者开始句子的时候,脑子 里起始的那一部分。语法主语指的是/谓语所陈述的那一部分。

之所以叫/语法是因为那时候主语和谓语的构成被认为纯粹是形式的语法关系;它被认为决定着各种其他的语法特征,如作为主语的名词或代词的格,以及与谓语动词的人称和数的一致 特征,但是人们没有把它看作是可以表达特定意义

的成分。

逻辑主语指的是/行为的施动者。之所以叫/逻辑是因为从17世纪开始,这个术语表示的是/与事物之间的关系有关,来对应表示符号间关系的/语法关系。

这三种说法表达了三种不同的功能,因此,韩礼德用更加功能化的术语来替代上面三种早期的 说法:心理主语为主题;语法主语是主语;逻辑主语是行为者。这种韩礼德式的主语划分实际上是要区分三种功能,即主位的,结构的,语义的。

(一)马泰休斯

马泰休斯(Mathesius)讨论/功能句子观时说,语法主语很可能源于一种固定形式的主题表达模 式。在最早阶段的印欧语中话语的主题通常表现为动词陈述的动作施事。他划分了下列几个类型:

1写环境条件的句子多数情况下都有一个形式主语。Itis raining.Thereis a sharp wind blowing. 2事件发生的场所做主语时,英语使用具体主语。The castleis haunted.PThereis a smell of violets here.

3在描述身体和精神状态时,英语尤其倾向使用具体主语。I feel badly cold. They feel homesick.

马泰休斯对主语的分类是基于对捷克语和英语的比较,捷克语主语形式,并非实体在句首;英语主语是具体实体/经历者0(experiencer)在句首。这种类型分析让我们看到了英语主语特征的一个方面,即它是基本和普遍的。除了形式需要外,语义特征比较明显。

叶斯帕森(Jespersen)在讨论语法主语时提出了

三品说)))首品,二品,和三品。他认为每个句子都有一些成分(次要词)相对流动或液体化,而其 他(主要词)则更加固定。主语总是主要的,虽然并不一定是句中唯一主要的成分。换句话说,主语相对确定和特别,而谓语不那么确定,因此适用于更多事物。他建议句中无色动词be后跟一个表语时,通常是形容词做表语,因为他们比起本质性的成分更缺少特别性,适用于更多不同的事物。在Myfatheris old和The dresswas blue中,没有人怀疑斜体的词是主语,两个形容词是表语。两个本质性的词通过is相连,区分主语和表语的原则如下:

1如果其中一个本质词是完全确定的,另一个不是,前者就是主语;专名通常是这种情况:Tomis scoundrel.

2如果一个本质词用定冠词被赋予了确定性或一个相同效果的词:The thiefwas a coward.

Myfatheris a judge.

3如果两个本质词用is连接,形式上同样不确定,那就取决于每个主语的外延:A

Lieutenant is an officer. A cat is a mammal. A mammal

is an animal.

韩礼德(Halliday)指出对应于/语法主语的主语是早期的术语,现在正以功能的方式加以解 释。/语法主语似乎暗示语法功能,其唯一的功能就是语法的功能,所讨论的这个成分,像小句中 所有其他的成分,原本是语义的。主语是一个任意的语法范畴,作为小句的主语是有意思的。主语完善小句剩余的构成命题的部分,也就是说,通过指某个事物,命题得以肯定或否定。在the duke has given away that teapot, hasn.t he?中,限定动词(动词算子)has具体说明了正极指称和现在时间,而主语the duke则说明了实体,关于这个实体,断言被声称有效。正是主语the duke被赋予了命题的成功或失败,也就是说主语对小句的互动事件的功能负责。


第二篇:汉语话题主位与英语主语主位间的互译


汉语话题主位与英语主语主位间的互译

毕节师范高等专科学校学报             第21卷第4期         20xx年12月  JOURNALOFBIJIETEACHERSCOLLEGE

汉语话题主位与英语主语主位间的互译

□ 黄家红

(毕节师专英语系,贵州 毕节 551700)

摘 要:汉语话题主位结构与英语主语主位结构在线性顺序上既可能是相互对应,也可能存在着差异。为了强调句子中某个主要信息、表达出某种特定的主题意义、取得不同的交际效果,在汉英互译时,要注意这两种结构语序一致或语序发生变化时所产生的语义差异,根据原文的文体风格、翻译目的、翻译对象作出更适当的选择,力求做到既忠实于原文,又符合译语的表达习惯。

关键词:话题主位;主语主位;转换翻译

中图分类号:H315?9  文章标识码:A  文章编号:1672-0296(2003)04-0052-04

TheTranslationofinChineseandin(TCollege,Bijie,Guizhou,551700)

AbstractswellascorrespondencebetweenthewordordersinthestructuresoftopicthemeinChineseofthemeinEnglish.Toemphasizesomemaininformation,expresscertainthematicmeaningsandgetdifferentcommunicativeeffect,wemustpayspecialattentiontothedifferentmeaningscausedbythechoicesofwordorders,sothatwecangetthetranslationWhichaccordswiththeexpressingwaysinthetargetlanguageaswellasbeingfaithfultotheoriginalmeaning.

Keywords:TopicTheme;SubjectTheme;TranslationShifts

有的语言学家(如Halliday,M.A.K.&Hasan,K.1976)认为在语篇中可将小句分析为主位和述位两个部分。主位属于信息结构,是小句信息的起始部分,是谈话的主题,是叙述的出发点、对象、或基础。述位是对主位的叙述、描写和说明,是叙述的核心内容。在线性顺序上,主位在前,述位在后。主语则属于语法结构,主语和谓语之间有着动作者与动作的关系。“英语句子有着严谨的主谓结构,主语不

(连淑能,1993:29)同时马秉义等也认可或缺,谓语动词是句子的中心,两者协调一致(S-Vconcord)。”

为“英语注重主语,就是英语句子都要有主语,并且以动词为核心,主语和谓语之间有许多相互制约的语

(马秉义,1995:55)从线性顺序来看,英语中的五种基本句型(SV,SVP,SVO,SVOO,SVOC)总是法关系。”

遵循这样一个模式,即处于小句起始部分的往往是主语。这样就形成了主语和主位常常重合的结构———主语主位结构(某些特殊句子结构如倒装句、Therebe句型等除外)。例如:

1)主语Π主位  谓语Π述位

2)主语Π主位    谓语Π述位

),毕节师专英语系讲师。研究方向:英汉对比研究。作者简介:黄家红,男(1972- 

?52?

汉语话题主位与英语主语主位间的互译

那么汉语又是怎么样的呢?赵元任先生说“在汉语里这种句子(即使把被动的动作也算进去,把‘是’也算进去)的比例是不大的,也许比50%大不了多少。因此,在汉语里,把主语谓语当作话题和说

(赵元任,1979:45)话题就是说话人想要说明的对象,是句子的主体;说明部分就明来看待,比较合适。”

是述说话题的成份,对话题进行说明、解释、质疑。赵元任先生将话题和说明的概念引入了汉语句法分析后,引发了一轮汉语研究热。的确,用话题和说明(也有人称为主题和述语)的观点来看待和分析句子,比用传统的主语谓语名称更能客观地反映出汉语句子的实际,也更能清楚地显示出汉英句子结构上的异同。如“那回大火,幸亏消防队来的早”这个句子中“那回大火”是主语,而谓语“幸亏消防队来的早”跟“那回大火”不可能是动作者和动作的关系,只能是主题和述语的关系。(石定栩,1998:45)可见用话题和说明的观点来看待这个句子就比较合理。话题是一个句子中的主要信息,是全句中起主导作用的部分,在线性顺序上总是出现在句子首位。这是因为“我们常常会把头脑中想到的事物先说出来,然后再组织句子,把意思补全。这后来补上的句子一般不会重复先前说过的事物,整个过程就是通常所说的主题句”。(吕叔湘,1986;3)由此可见,汉语中常常出现话题与主位重合的现象。例如:

3)话题Π主位   说明Π述位

4)。

话题Π主位  说明Π述位

从线性顺序来看,。如上面例(1)中的主语主位“Hisbrother”所对应的汉译“3,是被说明的对象。。如上面例(2)中的主语主位“Thenewterm”与例(4)。本文作者着重从汉语话题主位,,旨在引起同行更加深入的讨论。

:

5)。

6)Ihaveseenlittledog.

不难看出例(6)中的主语主位“I”和谓语述位“haveseenthelittledog”分别对应于例(5)中的话题主位“我”和说明述位“见过那只小狗”。“我”是信息的出发点,是被说明的对象“;见过那只小狗”是对说明对象“我”进行解释说明。现在再来看这样一个句子:

7)那只小狗我见过。

可以看出这个句子实际上是例(5)的一个变体,但该句的话题主位应该是“那只小狗”,而不再是象例(5)的话题主位那样是“我”了。构成这个句子的目的就是为了突出说明对象即话题主位“那只小狗”,用“我见过”来对该说明对象进行说明。由于例(7)可以说是例(5)的一个变体,我们也可以采用象例(6)那样的译句。但是有时为了更加忠实于原文,体现出原文强调某个信息的特征,采用这样的译句“Thedoghasbeenseen(byme).”是一种选择。两个句子由于说明对象即话题主位不同而产生了不同的意义和表达效果。如果按线性顺序逐词对应,不作相应的转换而生硬地将例(7)译成“ThelittledogIhaveseen.”显然是绝对不允许的,因为“thelittledog”与“Ihaveseen”根本不象英语中主语谓语之间那样存在着动作者与动作的关系。现在再来看几种常见的汉语话题主位结构句的英译情况。

一、名词性话题主位

这类话题主位英译时一般都可以将其转换成英语主语主位结构中的宾语或主语或其他形式。例如:

8)。

a.IhavegiventoWangMing.(以施动即动作发出者“I”为语法主语“、thebike”为宾语的主语主位结构)

?53?

汉语话题主位与英语主语主位间的互译

b.hasbeengiventoWangMing(byme).(以受事即动作的承受对象“thebike”为语法主语的主位结构)

9),我们将很快就完成了。

a.Wearegoingtofinishsoon.(以人称代词“we”为语法主语、“therestoftheproject”为宾语的主语主位结构)

b.isgoingtobefinishedbyussoon.(以动作的承受对象“therestoftheproject”为语法主语的主位结构)

10)。

washesverywell.(以“thiskindofcloth”为语法主语的主位结构)

二、动词性话题主位

这类话题主位英译时一般都可以用不定式或动名词等形式将其转换成英语主语主位结构中的主语或宾语。例如:

11)。

isgoodforyourhealth.(以动词短语“doingmorning”为语法主语的主位结构)

12)。

Ilikebothverymuch.(I、动名词“singinganddancing”)

三、这类话题主位英译时一般都要将其转换成英语主语主位结构中的时间状语或地点状语。例如:13)。

Itisgoingtosnow(以人称代词“it”为语法上的形式主语“、tonight”为时间状语的主语主位结构)

14)。

Rumorshadalreadyspread(张培基,1980:96)(以名词“rumors”为语法主语、“alongthestreets”为地点状语的主位结构)

此外,还有很多其他类型的话题主位结构。如:

15),可我们还是按预定时间完成了。(主谓短语话题主位)

Wefulfilledthetaskonschedule(以人称代词“we”为语法主语、“thoughitisarduous”为让步状语从句的主语主位结构)

16),我看不可能。(介词短语话题主位)

Ithinkitimpossible(以人称代词“I”为语法主语、动词不定式短语“forhimtofinishtheproject”为宾语的主语主位结构)

17),我们需要这样的人。(并列形容词短语话题主位)

Weneedsuchmen.(以人称代词“we”为语法主语、并列形容词“honestandreliable”为定语的主语主位结构)

以上说明了一些常见的汉语话题主语主位结构句的英译情况。那么,英语主语主位结构句的汉译情况又如何呢?很多英语主语主位结构句汉译时根据需要既可能采用与原文相对应的话题主位结构,也可能为了突出主要信息而采用与原文不相对应的另一种话题主位结构。如:

?54?

汉语话题主位与英语主语主位间的互译

18)likesinginganddancing.、跳舞。

唱歌跳舞,。

上面第一个汉译句是从线性顺序上与原句主语主位相对应的话题主位结构,即话题主位“孩子们”对应于原句中的主语主位“Children”,突出的信息是“孩子们”。第二个汉译句是从线性顺序上与原句主语主位不相对应的另一种话题主位结构即话题主位“唱歌跳舞”与原句主语主位“Children”不相对应。第二个译句是为了强调说明对象即话题主位“唱歌、跳舞”,突出的信息是“唱歌、跳舞”这两项活动。再如:

19)IdonotpretendedthattheconversationsIhaverecoveredcanberegardedasverbatimreports.Ineverkeptnotesofwhatwassaidonthisortheotheroccasion,butIhaveagoodmemoryforwhatconcernsme,andthoughIhaveputtheseconversationsinmyownwordstheyfaithfullyrepresent,Ibelieve,whatwassaid.,我并不要假充是逐字逐句的记载。在这种或其他场合下,下来;可是,,所以,虽则是我写的,敢说很能忠实地反映他们的谈话。

②我并不要假充书中人的谈话是逐字逐句的记载。我从不在这种或那种场合下记录人家的谈话,可是,我都很清楚地记得与我有关的事。虽然是我用我自己的话写出来的,但认为它们能忠实地代表这些谈话。(王治奎,1995:62)

将两种译文与原文加以对照,。而第二种译文则基本保持了以主语“我”为主位的结构。

从以上两例我们可以看出;英语主语主位句汉译时外,更多的时候为了强调某个主要信息,,再对这个信息进行解释说明,类似的英汉互译的例子不胜枚举,本文不再一一赘述。,译者可根据原文的文体风格、翻译目的、翻译结束语

英语句子属语法型句子,较之汉语对句子结构有着更严格的语法要求,不管句子主语或谓语动词有无实际意义,一般都要在句子当中有所体现,以满足语法形式的要求,句子严格遵守主语与谓语动词之间人称、数等相一致的原则。而汉语句子则属语义型句子。它的语序更灵活,不象英语句子那样严格受到语法的限制;只要能表达出一个完整的意思就可以构成一个句子。说话人可根据想要达到的交际效果而选择不同句子的表达方式,特别是为了强调某个主要的、新鲜的信息而先说出这个信息,再对这个信息进行补充说明的话题主位结构更是汉语的一大特征。本文仅仅是从汉语话题主位与英语主语主位之间的差异入手,对它们之间相互转换翻译中的一些具体问题进行描述,权作抛砖引玉。

参考文献:

[1]Halliday,M.A.K.&Hasan,R.CohesioninEnglish[M].London:Longman,1976.

[2]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.

[3]马秉义.英汉主语差异初探[J].外国语,1995第5期,55-59.

[4]赵元任.汉语口语语法[M].吕叔湘译.北京:商务印书馆,1979.

[5]石定栩.汉语主题句的特性[J].现代外语,1998第2期,40-57.

[6]吕叔湘.汉语句法的灵活性[J].中国语文,1986第1期,1-9.

[7]张培基.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1980.

[8]王治奎.大学英汉翻译教程[M].济南:山东大学出版社,1995.

(责任编辑 曾 晖)

?55?

更多相关推荐:
英语口语常考话题参考范文

英语口语常考话题参考范文20xx0225英语口语常考话题参考范文最牛英语口语培训模式躺在家里练口语全程外教一对一三个月畅谈无阻太平洋英语免费体验全部外教一对一课程标签口语1自我介绍selfintroductio...

英语口语话题范文

MypersonalbudgetIhaveneverthoughtIneedapersonalbudgetonmycampusdayApersonalbudgetisafinancialplanwhichset...

英语口语话题作文

1Myfamily我的家HelloeveryoneImLiuDongdongImastudentTherearethreepeopleinmyfamilymyfathermotherandIMyfatheris...

英语口语话题作文

英语口语话题作文Talkaboutjobs谈论工作TherearemoreandmorejobstodayMostpeoplehavejobsTheygotoworknearlyeverydaySomepeop...

英语口语常考话题参考范文

英语口语常考话题参考范文1自我介绍selfintroductionGoodmorningmydearprofessorsItsmypleasuretobegivenachanceforyourinterview...

英语口语范文

PwhatareyoudoingmanLiamdealingthedataofphysicalexperimentandiamverytiredbecausethesedaysiwasbusydoingtheexperimentl...

英语口语范文

MytopicisaboutfreetimeFormeIoftenhopeIcanhavemorefreetimebecauseitisenjoyableIjuststayalonewhenIhavenothingtodoNowm...

考研复试英语口语准备经验

本文包含以下内容考研英语口试暂行办法考研复试英语口语常见话题范文关于录取复试时的口试问题考研英语口语复试范文考研英语口试常用模板句型复试中的口试要求从以下三个方面进行评价1语言准确性语法和用词的准确性语法结构的...

英语口语比赛的即兴演讲的30个话题

广东省高职高专英语口语比赛部分竞赛内容

英语口语 speech话题演讲

1WhatarethethingstoconsiderwhenpurchasingahouseorapartmentWhatdoeseveryoneneedtoknowbeforetakingthebigleapintobuyin...

雅思口语范文话题:艺术类

雅思口语雅思托福技巧雅思口语美联国际教育雅思口语范文话题艺术类20xx01231420类别雅思口语来源enguo责编meten最近艺术是非常受欢迎的热门话题和雅思英语口语大部分的学生是一个很难回答相关问题因为他...

中考英语23个话题作文范文汇编

20xx年中考英语24个话题作文范文汇编话题一个人情况人物介绍1meterstallThishandsomeboybecameacollegestudentin20xxHewaschosentoplayfort...

英语口语话题(35篇)