独家销售合同英文

时间:2024.5.2

Exclusive Sales Contract)

An exclusive sales contract has been entered into June 25, 20 between the Korea Exporting Co., C.P.O. Box 1234, Seoul, Korea(hereafter to be referred as Party A) and the American Importing Inc., New York(hereafter to be referred as Party B), agreeing on the following terms and conditions.

1. Party A grants to Party B the right of sole distributorship for the sale of A's Products in the territory of the United States.

2. Party B will work to the best of the ability in order to introduce and establish the largest possible sales in the territory and the sales target should be three million dollars or more a year.

3. Party A will quote to Party B the most reasonable prices at all times. All the prices Party A quotes to Party B shall be in U.S. dollars on the basis of CIF net American ports, and whatever price Party B receives from their customers over and above the net price is for the account of Party

B.

4. Party A shall not offer A's products to the above mentioned territory either through their branch or any other organization, and like-wise Party B shall not import the same article from any other Korean exporter of such item.

5. Draft(s) shall be drawn at 90 days after sight (or B/L date) for the full invoice amount under an irrevocable letter of credit which shall be established within 15 days after the conclusion of the contract. Business against D/A draft without L/C should be subject to Party A's previous consent in each case. In case of D/A deal, interest will be Party A's account and delay charge, if any, will be paid by Party B.

6. Party A shall effect marine insurance on all shipments on W.A. for 110% of the invoice amount. War risk or any other additional insurance, if required, shall be covered by Party A for the account of Party B. Insurance Policies shall be made out in U.S. currency, and claims if any payable in New York.

7. Except in cases where firm offers are accepted, no orders shall be binding until acceptance is

cabled by Party A. All orders shall be confirmed in writing, and orders thus confirmed shall not be cancelled unless by mutual consent.

8. Party B's claims, if any, shall not be entertained before the relative payments are completely

made or the export draft is duly honored, and shall be made within 15 days after arrival of the goods at destination. Certificates by recognized surveyors shall be sent by airmail without delay. All claims which can not be amicably settled between Party A and Party B shall be settled by arbitration in Seoul, in pursuance of the rules of The Korean Commercial Arbitration Board, whose award shall be final and binding upon Party A and Party B.

9. This contract shall be valid until the end of 20 and can be renewed on an yearly basis if such

intention is conveyed to the other party at least three months before the expiry of the contract.

10. This contract is made and typed in two copies, given to each party.

Party A Party B

Korea Exporting Co., Ltd. American Importing Inc.


第二篇:英文版销售合同


No:

Date:

For Account of:

Indent No:

This contract is made by and between the Sellers and the Buyers; Whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the undermentioned goods according to the terms and conditions stipulated below and overleaf:

(1) Names of commodity (ies) and specification(s)

(2) Quantity

(3) Unit price

(4) Amount

TOTAL:

__________% more or less allowed

(5) Packing:

(6) Port of Loading:

(7) Port of Destination:

(8) Shipping Marks:

(9) Time of Shipment: Within ____________________days after receipt of L/C, allowing transhipment and partial shipment.

(10) Terms of Payment:

By 100% Confirmed, Irrevocable and Sight Letter of Credit to remain valid for negotiation in China until the 15th day after shipment.

(11) Insurance:

Covers all risks and warrisks only as per the Clauses of the People's Insurance Company of China for 110% of the invoice value.

To be effected by the Buyer.

(12) The Buyer shall establish the covering Letter of Credit before _________; failing which, the Seller reserves the right to rescind this Sales Contract without further notice, or to accept whole or any part of this Sales

Contract, non-fulfilled by the Buyer, of to lodge claim for direct losses sustained, if any

(13) Documents: The Sellers shall present to the negotiating bank, Clean On Board Bill of Lading, Invoice, Quality Certificate issued by the China Commodity Inspection Bureau or the Manufacturers, Survey Report on Quantity/Weight issued by the China Commodity Inspection Bureau, and Transferable Insurance policy or Insurance Certificate when this contract is made on CIF basis.

(14) For this contract signed on CIF basis, the premium should be 110% of invoice value. All risks insured should be included within this contract. If the Buyer asks to increase the insurance premium or scope of risks, he should get the permission of the Seller before time of loading, and all the charges thus incurred should be borne by the Buyer.

(15) Quality/Quantity Discrepancy; In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other transportation organizations and/or Post Office are liable.

(16) The Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents.

(17) Arbitration:

All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case may then be submitted for arbitration to China International Economic And Trade Arbitration Commission in accordance with the provisional Rules of Procedures promulgated by the said Arbitration Commission. The arbitration shall take place in Beijing and the decision of the Arbitration Commission shall be final and binding upon both parties; neither party shall seek recourse to a law court nor other authorities to appeal for revision of the decision. Arbitration fee shall be borne by the losing party. Or arbitration may be settled in the third country mutually agreed upon by both parties.

(18) The Buyer is requested always to quote THE NUMBER OF THE SALES CONTRACT in the Letter of Credit to be opened in favour of the Seller.

(19) Other Conditions:

Seller: Buyer:

Our Contract Template Database is complied in accordance with laws of P.R.China.This English document is translated according to its Chinese version. In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.

更多相关推荐:
英文销售合同范本怎么写

英文销售合同范本怎么写摘要合同的基本条款要具备尤其是交易的内容履行方式和期限违约责任要约定清楚合同是当事人或当事双方之间设立变更终止民事关系的协议依法成立的合同受法律保护广义合同指所有法律部门中确定权利义务关系...

英文销售合同范本

合同CONTRACT日期合同号码DateContractNo买方TheBuyers卖方TheSellers兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进卖方售出以下商品Thiscontractismadebyandbe...

销售合同中英文版本

SALESCONTRACT编号No日期DateThisistoconfirmthatSHENZHENSUNCHENGTRADECOLTDhereinafterreferredtoasthesellerandhe...

外贸是销售合同范本(英文版)

外贸销售合同范本英文版合约编号ContractNO售货合约SALESCONTRACT买方日期年月日Buyerscate卖方中国进出口公司省分公司SellersChinaNationalMetalsampMine...

中英文销售合同范本

合同CONTRACT日期合同号码DateContractNo买方TheBuyers卖方TheSellers兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进卖方售出以下商品Thiscontractismadebyandbe...

销售合同书中英文范本1

销售合同书SALESCONTRACT卖方TheSeller编号No买方Thebuyer日期Date签订地Signedat买卖双方同意成交下列产品订立条款如下TheundersignedSellerandBuye...

购销合同中英文版本。。

产品购销合同甲方买方PURCHASECONTRACTBuyer乙方卖方Supplier买卖双方同意成交下列产品订立条款如下TheundersignedSellerandBuyeragreefollowingtr...

国际货物买卖合同范本中英文

国际货物买卖合同范本年月日为卖方和为买方双方同意买卖其条款如下合同货物产地数量合同价格包装付款条件签订合同后买方于个银行日内开出以卖方为受益人的经确认的不可撤销的可分割可转让的不得分批装运的无追索权的信用证装船...

联合国国际货物销售合同公约(CISG)--中英文

联合国国际货物销售合同公约CISG19xx年4月11日订于维也纳本公约各缔约国铭记联合国大会第六届特别会议通过的关于建立新的国际经济秩序的各项决议的广泛目标考虑到在平等互利基础上发展国际贸易是促进各国间友好关系...

3.国际货物销售合同(中英文)

国际货物销售合同第一部分特别条款PartISPECIFICCONDITIONS该特别条款不限制当事人双方作出另外的约定TheseSpecificConditionsdoesnotpreventthepartie...

Sales agreement销售合同中英文对照版

Salesagreement销售合同Agreementmadethisdayof20xxbetweensellercompanyhereinaftercalledsellerandhavinganofficea...

出口销售合同(中英文对照版)

P12original合同ContractNoBTGLHITACHI20xx01CONTRACTDateMarch2020xxReviseddateJuly1420xx卖方地址THESELLERTELFAX买方...

销售合同范本英文(36篇)