英国女王20xx圣诞致辞演讲

时间:2024.4.30

英国女王20xx圣诞致辞演讲

一年一度最美的英音又来了!

女王2015 圣诞演讲!

每年圣诞节发布电视演讲是女王的传统...

在讲话里她会讲到自己对今年世界大事的见解。用最适中的语速,最皇室范的英音对全世界就播出....

通常,一般皇室讲话的讲稿都要都要政府审查通过,

唯独女王的圣诞讲话不用经过政府,一般都是女王亲自动笔写,女王自己的文风也很赞是不是!

今年女王提到了小公主,提到了法国的恐怖袭击,提到了二战胜利70周年.. 提到她对来年的祝福....

At this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree.

The popularity of a tree at Christmas is due in part to my great-great grandparents, Queen Victoria and Prince Albert.

After this touching picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon spread.

In 1949, I spent Christmas in Malta as a newly-married naval wife. We have returned to that island over the years, including last month for a meeting of Commonwealth leaders, and this year I met another group of leaders: The Queen's Young Leaders, an inspirational group, each of them a symbol of hope in their own Commonwealth communities.

'Losing a loved one'

Gathering round the tree gives us a chance to think about the year ahead - I am looking forward to a busy 2016, though I have been warned I may have Happy Birthday sung to me more than once or twice.

It also allows us to reflect on the year that has passed, as we think of those who are far away or no longer with us.

Many people say the first Christmas after losing a loved one is particularly hard. But it's also a time to remember all that we have to be thankful for.

It is true that the world has had to confront moments of darkness this year, but the Gospel of John contains a verse of great hope, often read at Christmas

carol services: "The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it".

One cause for thankfulness this summer was marking 70 years since the end of the Second World War.

On VJ Day, we honoured the remaining veterans of that terrible conflict in the Far East, as well as remembering the thousands who never returned.

The procession from Horse Guards Parade to Westminster Abbey must have been one of the slowest ever, because so many people wanted to say "thank you" to them.

At the end of that war, the people of Oslo began sending an annual gift of a Christmas tree for Trafalgar Square.

It has 500 light bulbs and is enjoyed not just by Christians but by people of all faiths, and of none. At the very top sits a bright star, to represent the Star of Bethlehem.

'Displaced and persecuted'

The custom of topping a tree also goes back to Prince Albert's time. For his family's tree, he chose an angel, helping to remind us that the focus of the Christmas story is on one particular family.

For Joseph and Mary, the circumstances of Jesus's birth - in a stable - were far from ideal, but worse was to come as the family was forced to flee the country. It's no surprise that such a human story still captures our imagination and continues to inspire all of us who are Christians, the world over.

Despite being displaced and persecuted throughout his short life, Christ's unchanging message was not one of revenge or violence but simply that we should love one another.

Although it is not an easy message to follow, we shouldn't be discouraged; rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of spreading that love to others, whenever and wherever we can.

One of the joys of living a long life is watching one's children, then

grandchildren, then great-grandchildren, help decorate the Christmas tree. And this year my family has a new member to join in the fun.

The customary decorations have changed little in the years since that picture of Victoria and Albert's tree first appeared, although of course electric lights have replaced the candles.

There's an old saying that "it is better to light a candle than curse the darkness".

There are millions of people lighting candles of hope in our world today.

Christmas is a good time to be thankful for them, and for all that brings light to our lives.

I wish you a very happy Christmas.


第二篇:20xx英国女王圣诞致辞


2009英国女王圣诞致辞

(1) Each year that passes seems to have its own character. Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten. 2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.

(2) I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there. Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.

(3) But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.

(4) Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealth - Canada, Australia, New Zealand and Singapore - are currently serving in Afghanistan.

(5) The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.

(6) It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.

(7) Recently I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.

(8) New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints. For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.

(9) It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.

(10) It is important to keep discussing issues that concern us all - there can by no more valuable role for our family of nations. I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.

(11) The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.

(12) The Commonwealth is not an organisation with a mission. It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.

(13) In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and enriching.

(14) It is, in lots of ways, the face of the future. And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.

(15) We know that Christmas is a time for celebration and family reunions; but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.

(16) Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.

(17) We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.

(18) I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.

(1) 过去每年似乎都各具特点。一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。20xx年对

很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。

(2) 我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。我们向这些士兵

的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。

(3) 但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。

(4) 英国和包括加拿大、澳大利亚、新西兰和新加坡在内的英联邦国家眼下共有超过1.3万名

士兵在阿富汗服役。

(5) 我们对这些年轻士兵以及先前在阿富汗服役过的士兵表示深深感激。

(6) 今年是英联邦成立60周年,今天其成员国25岁以下人口超过10亿,为它保持长久的强大

和实用提供了力量源泉。

(7) 最近我刚刚参加了在特立尼达和多巴哥举行的英联邦政府首脑会议,听到联邦对年轻人是

多么重要。

(8) 新的通信技术使他们能够接触到更广阔的世界,分享他们的经验和观点。对于许多人来说,

英联邦的实际援助与网络可以提供技能,给予意见和鼓励进取。

(9) 令人鼓舞的是,我了解到一些年轻人正在做着一些事情,他们面对挑战,富于创造力和创

新精神。

(10) 对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。在英

联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。

(11) 我个人同各国领袖、人民密不可分。这不单是象征意义,也能促进我们的团结。

(12) 英联邦并非一个具某种使命的组织,而更是一个让各国人民合作、解决困难的平台。

(13) 在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环境、商业或文化,英联邦国家之间的联系

紧密而丰富。

(14) 在很多方面这展现未来的前景。随着不断的支持和贡献,我相信英联邦国家的多元化能

加强各国在政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。

(15) 众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,但我们也可以借这个时机回顾那些国内外

不幸者面临的困境。

(16) 基督徒被教导要爱他们的邻居,有同情心,乐于慈善和志愿工作,以减轻贫困和不利的

负担。

(17) 我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,但我们绝不

能停下脚步。而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。

(18) 不论你们现时身在何处,我都祝愿你们圣诞快乐。

更多相关推荐:
20xx英国女王圣诞讲话稿

20xxChristmasMessageByTheQueenAtthistimeofyearfewsightsevokemorefeelingsofcheerandgoodwillthanthetwinklinglightsofa...

20xx英国女王圣诞演讲 中英

IntheruinsoftheoldCoventryCathedralisasculptureofamanandawomanreachingouttoembraceeachotherThesculptorwas...

英女王伊丽莎白20xx年圣诞致辞演讲稿

英国女王伊丽莎白20xx年圣诞致辞EachyearthatpassesseemstohaveitsowncharacterSomeleaveuswithafeelingofsatisfactionothersa...

英国女王20xx圣诞演讲稿

ChristmasisatimeforcelebrationButthisyearitisamoresombreoccasionformanySomeofthosethingswhichcouldoncehav...

时事ENGLISH-英国女王圣诞讲话

英国女王圣诞讲话艰难时刻家庭很重要12月25日下午3时英国女王伊丽莎白二世发表圣诞致辞鼓励人们从家庭获得力量在逆境中获得友谊在危机中团结互助TheQueen39sChristmasmessagethisyear...

英国女王20xx圣诞演讲稿

EachyearthatpassesseemstohaveitsowncharacterSomeleaveuswithafeelingofsatisfactionothersarebestforgotten20...

20xx年英国女王圣诞节演讲稿

20xx年英国女王圣诞节演讲稿familiesandfriendsbutIknowthatsomeofyouwillnotbesoluckyIamsurethatmostofyouwillbecelebrati...

20xx圣诞节国旗下演讲稿

20xx圣诞节国旗下演讲稿圣诞节国旗下演讲稿范文一老师同学们12月25日西方的圣诞节就要到了很多同学们都期待着圣诞节了看到同学们对这个洋节日有这么高的兴趣作为学历史的我真的有很多困惑和悲哀我们很多的同学能在纪念...

圣诞节国旗下演讲稿

圣诞节国旗下演讲稿同学们你们好这几天大街上到处挂满了和圣诞节有关的东西什么圣诞老人啦圣诞树啦用糖果和姜饼搭成的姜饼屋啦真令人眼花缭乱同学们你们知道什么是圣诞节吗每年的12月25日是西方基督教徒纪念耶稣诞生的日子...

英女王登基60周年演讲稿

TheQueen39saddresstoParliament20xxTheQueenreceivedAddressesfrombothHousesofParliamentandunveiledaDiamondJubileeWind...

英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿

英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿倪宁译MyLordsandMembersoftheHouseofCommons各位上下议院的议员们IammostgratefulforyourLoyalAddressesa...

英国女王发表登基60周年演讲英语演讲稿(带翻译)

原文地址cnsblog48dbf3850100zi5xhtml英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿倪宁译MyLordsandMembersoftheHouseofCommons各位上下议院的议员们Iammos...

英国女王圣诞演讲稿(22篇)