多模态话语分析功夫熊猫2

时间:2024.5.9

多模态话语分析功夫熊猫2

梦工厂动画片《功夫熊猫》和《功夫熊猫2》在全球掀起了不小的功夫热潮。憨态可掬的功夫熊猫“阿宝”步入江湖,成为神龙大侠,担当起拯救功夫、拯救中原的重任。《功夫熊猫2》在2011 年5月上映,更是掀起了不小的观影高潮。《功夫熊猫》系列电影之所以赢得中国观众的喜爱是因为它融合了西方大片的制作技术和为中国广大观众所熟悉并感到亲切的中国文化元素。影片《功夫熊猫2》中的“凤凰城”,大红灯笼沿街高挂,黄包车随处可见,整座古城坐落在云雾缭绕、水墨山水之中;气势恢宏的“宫门城”,细节之处尽显成都宽窄巷子与锦里的影子。片中衣(汉服)、食(豆沙包、担担面、豆腐、火锅)、住(亭台楼阁和皇宫宝塔)、行(黄包车)、乐(太极、皮影戏、琵琶、烟花、舞狮)无不体现随处可见的中国元素。同时,在《功夫熊猫2》中,潮湿的植被、淅淅沥沥的雨水、壮观的瀑布等场景构成了“熊猫们的香格里拉”,也将给观众带来更加真实的视觉体验。“水”是中国文化中一种常见的象征意象,片中大量水的元素的加入、水的运用远远超越了水的表象意义。本文将从多模态分析角度分析水在《功夫熊猫2》中禅学意义的构建。

一、多模态话语分析

多模态(multimodality)也称多符号,指包括口语、书面语、图像、图表、空间以及其他可以用来构建意义的各种符号资源。李战子(2003)把多模态定义为除了文本以外,有图像、图表等的符号话语,或者是任何一种以上的符号编码实现意义的文本。多模态话语运用听觉、视觉甚至触觉等多种感觉,语言、图像、声音、动作等是多模态话语交际的手段和符号资源。

Kress(2001:68)指出在书本教材、报纸、电子媒介、网络等传播媒介中,图像正替代语言成为主要的意义构建资源或者与语言平分秋色。由于“视觉文化”的影响,视听动态图像渐渐取代文本来传递信息,意义的构建往往通过文化处所或实体等非语言符号系统来体现。视觉结构绝不只是形式的,它们在语义上也是非常重要的因素。(Kress& Leeuwen,1996:

47)这也就是说,图像和语言一样,对社会现实和心理现实既具有复制作用,又具有重新建构的作用。心理学实验表明,图像比语言更容易吸引读者的注意力,有利于意义的构建和理解。

通过多模态话语分析可以将语言和其他相关意义资源整合起来,(Gibbon,2000)它可以研究语言系统在意义构建和理解过程中的作用,也可以反映图像、音乐、颜色等非语言符号系统在这个过程中所产生的效果,从而使话语意义的解读更加全面、更加准确,进而发现综合使用多种模态而促成的社会交际目的。

OHalloran(2004)提出了系统功能的多模态话语分析,主要研究符号资源的意义潜势在不同符号层面的体现以及多模态话语中符号选择的意义构建和整合。 Kress和Leeuwen(2003)根据Halliday的语言三大功能理论提出了适用于图像分析的“视觉语法”,分别从概念功能、人际功能和语篇功能分析图像等视觉符号的语义关系,并且分析了再现意义(概念意义层面)、互动意义(人际意义层面)构图意义(语篇意义层面)。

随着多模态分析的不断发展,多模态研究不仅仅局限于语言学领域,而且扩展到符号学、哲学、社会学甚至美学等领域,研究对象也从语言文字扩展到音乐、图片、影像等多种社会符号系统。电影是语言、影像、音乐和色彩等多种模态的集合体。电影是一种利用多种符号资源构建意义、传递信息的多模态语篇,电影中意义的体现、功能的建构有赖于电影中多种模态的协同作用。

二、对于水的多模态话语分析

智者乐水,仁者乐山。智者动,仁者静;智者乐,仁者寿。乐水与乐山,始终是中国禅学思想的基本面貌。只有懂得领略那种如山水共生、水天一色般澄澈的境界,才能坚定人性

提升和心灵宁静的意志。《管子·水地篇》中有言曰:“水者何也?物之本原,诸生之宗室也。”水是中国文化中一种常见的象征意象。如止水般平静的内心使熊猫阿宝对要置他于死地与他有深仇大恨的敌人给予宽恕和劝导。在阿宝看来功夫代表的不是报复,不是仇杀,功夫给了阿宝扬善除恶的决心和勇气。《功夫熊猫2》中多种符号资源的融合体现了水的禅学意境。本文将从多模态话语角度分析《功夫熊猫2》中水的再现意义、互动意义和构图意义,进而分析水的禅学意义的构建。

(一)水的再现意义

视觉图像像语言一样能够如实地再现客观世界中的人物、地点和事件以及人物的内心活动。再现分为叙事性再现和概念性再现两大类。电影中多以叙事图像对意义加以展现,呈现给观众的是连续展开的“动作”和“事件”。 浣熊师父冥想之处是一片流水潺潺的幽静处所,放眼望去水天相接,画面中清澈流淌的溪流、平静的湖面、冥想的师父和师父口中的“心如止水”(inner peace)构成了故事的一个又一个动作,构成了一个相得益彰的叙事概念。 水引出了电影中的核心理念——心如止水:思想就如同水,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了。(Your mind is like this water,when it is agitated,it becomes difficult to see,but if you allow it to settle,the answer becomes clear.) 从师父讲解心如止水到阿宝顿悟心如止水,影片自始至终都围绕着乌龟大师这一禅意的临终教诲而展开。

(二)水的互动意义

在电影中互动意义强调的是电影制作者、电影中的角色和观众之间的交际意义。Kress和Leeuwen(1996:117)指出,图像意义的传达是由参与者的凝视系统来完成的,这种凝视表达分为两种:索求和提供。师父在阐释 “心如止水”时,凝视系统表达为提供,他背对阿宝、闭目凝神,没有与任何人的视线接触,手中的水珠为观众提供了“心如止水”的最好的诠释;阿宝跟随水珠的“游动”的视线则是一种索求,对于“心如止水”的被动、茫然的索求。当阿宝完成自身救赎后,他的凝视系统的表达变成了提供,内心的平静使阿宝战胜了自我,手中的水珠滑落到叶片上的瞬间为阿宝最终战胜沈王爷的结局提供了铺垫。

(三)水的构图意义

构图意义是多模态语篇的整体布局、叙事安排。就电影而言,构图意义通常是指观众获取的对电影的整体印象。构图意义有三种资源:信息值、取景和显著性。信息值是通过元素在构图中的放置实现的,各种元素在构图中的位置体现出不同的信息值。重要信息在取景时通常被前景化,从而突出其显著性。电影可以利用多模态手段使某些元素前景化,前景化的模态可以引导观众的认同方向。元素放置位置的不同决定其在画面中的角色。通常,处于中间位置的元素是要被凸显的,而位于边缘的是被弱化的。

影片中水多次被置于中间位置加以凸显其信息值。在寂静的山间,静水之畔,谈及乌龟大师临终的教诲时,师父并没有急于解释,影片中镜头一转,原本被弱化的洞壁得以凸显,从龟头状的岩柱底滴下一滴水,仿佛乌龟大师生命无声的延续。师父以柔缓的太极招式将落下的水珠导入进自己的气场,然后顺其气,就其势,虽不变其形却能以己意换其所向,随后把水珠轻轻顺着叶片送入水池。在这一场景中水珠始终占据凸显的位置。中国文化中,太极是与水和大自然联动很多的功夫。片中水珠与太极功夫的结合充分体现了中国文化中水和太极功夫的共性:刚柔并济,以柔克刚。水珠引出师父对于功夫真谛的诠释——只有心如止水,功夫方能登峰造极,功夫高手内心的强大远胜于武功的出神入化。

阿宝在羊仙姑处疗伤时,眼前前景化了的湖水成了一面反映过去的镜子,滴下的雨水则成了开启阿宝对过去的记忆的钥匙。最终,阿宝顿悟师父的教诲,他像师父一样以心为轴,用一臂一脚作圆,将落下的水珠导入进自己的气场。水珠如同太极图,半阴半阳,半暗半明,半凹半凸。阿宝以太极功夫的方式整合了自我,超然了自我,完成了“见性”;用水珠完成

了对自身的救赎,顺其气,就其势,换其所向,这正应了羊仙姑那句话:“你人生故事的开头也许充满坎坷,不过这并不影响你成为什么样的人。关键看你后来的人生路,你自己选择怎么走下去。”(Your story may not have a such happy beginning,but that doesnt make who you are.It is the rest of your story,who you choose to be.)

Kress & Leeuwen( 1996)认为被置于上方的因素是“理想的”。大战沈王爷时,内心平静的阿宝眼中的炮弹也变成了水珠,水珠再一次前景化,被置于阿宝头部的上方,得以凸显,从而说明心如止水的重要性,表现了阿宝内心真正的强大。

三、结 语

语言系统在意义交换过程中发挥着重要的作用,同时作为电影的重要因素的图像、音乐、颜色等其他符号系统在信息传递和意义构建中也同样产生至关重要的效果,从而使观众对影片意义的解读更加全面、更加准确。

影片从头到尾以水贯穿故事的发展:水边师父对于功夫的真谛的解释对于阿宝来说如对牛弹琴,“心如止水”的境界超越了阿宝的认知范围,但却为故事的发展和高潮埋下了伏笔;阿宝被羊仙姑从水中救出后通过自身的救赎,真正理解了“心如止水”的真正禅意,功夫的最高境界是以静制动、天人合一。只要静下心来,一切皆有可能。去除了所有杂念,正气凛然,自然他也就参悟了功夫的真谛,参悟到功夫的至高境界,做到了师父教他的“静下心来”,一旦心如止水,他的功夫发挥出超乎所有人想象的力量,以至柔太极,对付至刚炮弹。水的禅学意义自然而发,顺其自然,水到渠成。


第二篇:功夫熊猫2台词


功夫熊猫 2 Kung Fu Panda 2 (2011)中英文对照字幕Long ago, in ancient China, The Peacocks ruled over(统治) the Gongmen city. They brought great joy and prosperity兴旺 to the city For they have invented fireworks. But their son, Lord领主 Shen Saw darker path行动计划 路径 in the fireworks. What that brought color and joy Can also brink darkness and destruction毁灭 破坏. Shen trouble parents令…感到不安 consult请教 咨询 to a Soothsayer. She foretold预言 that if Shen continue down to this dark path, He will be defeated by the warrior of black and white. The Young Lord set out着手 开始 to change his fate命运. But what he did next, only sealed密封. Shen returned to his parents for a pride. But in their faces, he saw only horror. He was banish放逐 from the city forever. But Shen swore发誓 revenge报仇. Some day, he will return and all of China will bow at his feet. Almost done, Lord Shen. But we ran out of metal. Search the furthest villages, find more metal. China will be mine. And then the Dragon warrior joined the Furious狂暴 five. So they became the most awesome kungfu team ever. Enough talk. Let's fight. Listen! You can hear the Dragon warrior is training right now. Thirty-three, stop him. It's too dangerous. Stay focus集中精神. -Thirty-six. How is he doing that to his face? Thirty-eight bean buns. New record. You are a monster. Keep going, hit forty -He never hit forty. You got it, buddy伙伴, I'm going to forty! Wait a moment. He did it. Well done Po. Your training is paid off你的训练有成效. Hi, master Shifu. Gotta=got to 必须 go. See you later. You'll save those to me, right?Inner peace. Inner peace. Inner peace. 。 Master Shifu. Master Shifu. What do we got? Pirates海盗? Vandals破坏他人财物者 of volcano mountain? Whatever it is I will take them down. Cuz I'm in the mood心情情绪 有状态 I need to get something done, you know what I mean? What are you doing? One of Master Oogways' final teachings. Awesome. How did you do that? Inner peace. -Inner peace. That’s cool! Inner peace of what? -It's the next phase阶段 of your training. Every master must find his path计划 途径 to inner peace. Some chose to meditate沉思 for 50 years in a cave just like this.Without the slightest(最轻微的) taste of food or water. Or? Some find pain and suffering as I did. Po, the day you were chosen to be Dragon Warrior ...was the worst day of my life. By far到目前为止, nothing else came close无事能及. It was the most painful, mind destroying, horrible moment, Okay. I have ever experienced. But once I realized the problem was not you, but within me I found inner peace, and was able to harness治理 利用 the flow of the universe. So that's it, I just need inner peace? My inner is already super-super peaceful So I only n

eed to do, just get this thing going. Inner peace, you’re going down. Now show me what you were doing with your feet, I saw you just show a fancy... Bandits 强盗, approaching from the musicians' village. Danger. Tell those musicians to start playing some action music, cuz因为 it is on. Don't worry Shifu, I will master inner peace, a s soon as I get back. No snack stop this time.Ha-ha-ha! Snack stop.过家家 Wait, are you serious? Get all the metal you can find Grab夺取 the metal. Help, help, help. That's everything. Let’s get out of here. Wings of justice. 正义The dragon warrior. Panda? That's impossible. My fist拳头 hunger for justice. This was my...fist. Get them. Come on. 。 Take that. ! Po, incoming! 。 Thank you, Mantis. 螳螂Tigress, double-jump strike. 敲 打Feet of Fury!猛烈 暴怒 Tigress. Monkey. Viper. 毒蛇Mantis. Bunny.小兔子 What? oh sorry. Crane, go, I’m on it. Is everyone ok? Awesome! I got this. Shoo嘘 on that, Toby! Are you okay? What happened? I think I saw I think ... I gotta go Thank you for coming in Dragon Warrior Noodles and Tofu. More tea? Lemon sauce? If you need anything, just ask. Thank you. Dragon Warrior's mop. He might be very poor No touching, you'll get the mop dirty. He was waiting on me. -awesome. I have a stand to prove it. Where is the Dragon Warrior? He does not work here anymore. He's busy out there. Protecting the valley 。 The Dragon Warrior. -Po. Here, ok You should have told me you would come.Hi dad. I would save you some stinky tofu臭豆腐. -Ah. Ah, can I talk to you? -Of course, son. In honor of my son: Free Tofu desserts for everybody ... with purchases. So good to see you. Po. Have you lost weight. I could almost put my wings around you. Maybe a little. Po, you must feel weak, Let me get you some soup. That's ok dad. I'm not hungry. Not hungry? Po you alright? Yeah, I'm fine, I just Earlier today, I was fighting with the bandits. Nothing too dangerous They were just .. you know. And then, a strangest奇异 奇特 thing happened, I had a crazy vision. 幻觉I think I saw my mom. And I was as a baby. Mom? a Baby? Dad? What he talk about? How do I say this? Where did I come from? Well you see, son. Baby geese come from a little egg. Don’t ask me where the egg come from. Dad, it is not what I meant. I know it's not. I think this is time to tell you something. I should have told you a long time ago. You might have been kind of Adopted.收养 I knew it. -You knew? Who told you? No one. I mean, come on dad. But if you knew it, Why didn't you ever say anything? Why didn't you say anything? How did I get here dad? Where did I come from? Actually You came from this. It was just another day at a restaurant,Time to make a noodle I went out to the back. Where the vegetables had

just been delivered. There were cabbages, turnips芜青, radishes小萝卜... 。 Only there was no radish. Just a very hungry baby panda. There was no note.Of course you could eat it. I waited for someone to come looking for you But no one did. I brought you in side Fed you Gave you a bath And fed you again, And again. I tried to put some pants on you. And then i made a decision would change my life forever. To make my soup without radishes. And to raise you as my own son. Sao Po. My little panda. And from that moment on, both my soup and my life Have been much sweeter. My little Po, Is this the end of the story. Look at me. No, do not look at me. That's it? That can't be it. That have to be more dad. Well, there were the time you ate all my bamboo furniture. It was important too. One dumpling please, Dragon Warrior size. Oh Po, your story may not have such a happy beginning but look how it turn out You got me, you got kungfu, and you got noodles. I know, I just have so many question. Like how I ever fit in this tiny basket. Why didn't i like pants. And who am I? Good, Watch your thought. Good. Shen? Good afternoon, gentlemen. Now we've got the pleasantries客套话 out of the way. Please leave my house.Your house? Yes, Didn't you see the peacock孔雀 in the front door? There you are, Soothsayer预言家. It seem your fortune and skills are not as good as you thought. We shall see, Shen. You shall see, old goat, where were we What do you want Shen? -What is rightfully理应享有的 mine... Gongmen city. Gongmen is under stewardship管理 of the master council委员会. And we will protect it. Even from you. I'm so glad you feel that way. Otherwise they drag拖 拽 that gift for nothing. What's in the box, Shen ? Want to see it? It's a gift. It is your parting gift. It will part分解 you. Part of you here, part of you there, and part of you where you were there... staining染 the wall. You insolent无礼的 fool! Show off炫耀. -That is a warning. You are no match对手 for our kungfu. I agree, but this is. Are you familiar with the master of Gongmen city? Master thundering Rhino犀牛? Yes. Son of the legendary传奇 Flying Rhino? -Yes. And the slayer凶手 of ten thousands serpents蛇 大蛇 in the valley of Wolf? He's dead. That, that is impossible. Rhino's horn角 defense防守is impervious不受影响to any technique技术. There were no technique. Lord Shen has created a weapon武器. One the breathes firer射击 炮火 and spits吐出 metal. Unless he is stopped, This could be the end of kungfu. But I just got kungfu. And now you must save it. Go! Destroy this weapon, and bring Lord Shen to justice. Ok here we go.Wait a second, how can I do thisI mean how kungfu stop something that stop kungfu. Remember Dragon Warrior, anything is possible when you have inner peace. Inner Pe

ace. Peace on. Po. I get you travel bag. I pack you food for week, cookies, buns, vegetables, and even pack all your action figures塑像. Never seen them before in my life. Dad, you make a scratch划痕 on my tigress. I also pack your painting, the best time together, just in case you get lonely. That me and you making noodles, and that me and you eating noodles. And that me giving you a piggy小猪 back ride. That cute, on second thought, I'll hang on to this one. Hey, they are waiting for me. Of course, you have a job to do. Far from home. A strange city, filled with strange people and strange noodles. Facing horrible danger, which could you never return. Don’t go, Po. I got to go, I'm Dragon Warrior, It's kind of my job to save kungfu. And if I don't. What am I? You are my son. Right? Po, it's time. Goodbye. Don’t worry, Mr. Ping, He will be back before you can say “noodles”. Noodles. Come on guys, let's go. Momma Mom? Dad? is that you? Mom! Dad! Oh hi, hey hey, son, you are back. Honey, what are you doing here? But I thought… -We replaced you, dear, with a lovely radish.Radish?He is quiet, polite, and frankly坦率地说 does better kungfu. Wait. Radish. Inner peace. Inner peace. Inner peace. I'm training. The mast桅杆 is not a worthy opponent对手. I'm ready. Ok. So serious. I think I prefer the mast. Apologize, I used to punch击打 iron wood tree by the paws爪子 in training. Now I feel nothing That is severely cool. Again. So this punching iron wood tree, how long did you have to do that. Twenty years. -Oh twenty, twenty years.Is there any faster way? You know until don't feel anything. No. Besides… I don't think hard style is your thing. Po. Why do you really out here? I just found out my dad isn't really my dad. Your father? The Goose. Must have been quite a shock. Yea. And this bother you? Are you kidding me? We are warriors, right? Nerves神经 of steel钢铁, souls灵魂 of Platinum白金. Like you. So hardcore绝对的 坚韧不拔, you don't feel anything. I was ... What are you talking about? Nothing. Po is having daddy issue问题. I'm so lucky, I don't have any problem with my dad. Because my mother ate his head before i was born. I don't know. Mantis, it is not about you, Po is the one freaking out不知所措. I'm not freaking out. Po. I'm freaking in. Po! -what?We are here, Gongmen city. My father's throne王位. He always let me play here beside him. Promising someday this throne would be mine. A little to the left. But it is so heavy, Master. Thirty years, I've waited for this moment. Everything must be exactly how I've envisioned预想. And I envisioned, a little to the left. Perfect. With the weapon, by my .. left a bit more. With the weapon, by my side, all china will be bowed for me We move out in 3 days, when the moon is full and t

he tide潮 潮汐 is high.Now you old goat, why don’t you tell me my... Fortune财富? The future, I was going to say the future. Looking to your bowl, And tell me what glorious荣耀 光荣 waits If you continue on your current当前 path路 ... You will find yourself... At the bottom of this stair. I see... I see... I see pain. And anger. How dare竟敢 you, That is the finest最好的 suit in the province. Followed by denial我也这样认为This is not fortune telling预言you just say what is happening right… Now? The most important time is now. But if you really want to see the future... What do you see? A peacock... is defeated被打败 by a warrior of black and white. Nothing has changed. That's impossible. and you know it. It is not impossible. And he knows it. Who? Lord Shen. I saw a pandas. -A panda? A kungfu warrior, he fought like a demon技艺出众. Big and fury愤怒, soft and squashy易碎的 柔软的.Kind of plushy时髦的 and cuddly可爱的. There are no more pandas. Even with the poor eye sight, he can see the truth. Why? Is that you cannot? Find this panda and bring him to me. Yes, sir. One panda lives, that does not make you right. You are right, being right makes me right. Then I will kill him and make you wrong. Would you stop that! That must be Shen’s palace in the other side of the city. Great, we march to the tower and proclaim... 我们是神龙大侠和盖世五侠 We are the Dragon Warrior and Furious Five 我们要将你绳之于法。 and we are here to bring you justice. 你在搞什么? What are you doing? 这里满街都是狼啊。 This place is crawling with wolves. 嘿,那个不是用锤子砸你脸的家伙吗。 Hey, isn't that the guy who hammered you in the face. 我不喜欢那个家伙… I do not like that guy ... 我们要在不被狼发现的情况下到达那个塔。 We need to get to that town without being spotted by those wolves. 明白,潜行模式。 Got it. Stealth Mode. 哦~ Ow~ 你好,呵呵呵呵,我… Hello. Hehehehe, I ... 好吧。管他呢,我之前到哪里了? OK. anyway, Where was I? 阿宝呢?那么大块头我们怎么走散了? Where is Po? How can we lose a guy that big? 伙计们,伙计们。 Guys, guys? 阿宝… -不好意思。 Po... -Sorry. 那么这就是所谓的潜行模式了,嗯? So that was stealth mode huh? 老实说吧,这不是我的强项。 Be honest, not one of my stronger mode. 你还有更多的金子吧,快点拿出来。 You got more gold. Come on. 这米是生的。 This rice is raw. 你把我的锅偷给沈王爷了。 You stole of my metal pots for Lord Shen. 要么你煮我的饭要么我把你煮了。-我的锅… Either you cook my rice or I cook you. -My pot is... 阿宝,想想办法。 Po, do something. 我怎么才能在不被捉的情况下帮他做饭

? How am I supposed to help the cook-rice without getting caught? 等等。我有个更好的主意。 Wait. I have a better idea. 一…嘿。嘿。 One hey? hey? 我们来这里是为了解放这座城还有将姓沈的绳之于法。 We are here to liberate the city and bring Shen to justice. 你会需要帮助的。 You will need help 谢谢了,勇敢的羊。但这太危险了,我不能让你 … Thank you, brave sheep. But it was too dangerous and I can't let you...噢,不是我。在这里说话不安全。-对。 Oh, not me. It's not safe to speak here. - Right. 我是在说牛师傅和鳄鱼师傅。 I'm talking about Master Ox and Croc. 他们被关在宫门城牢房,在黑龙区。 They are in Gongmen jail, at Black Dragon area. 啥?他们还活着? What? they are still alive? 他们一定是在牢里收集情报策划 They must be in that jail to gathering intelligent hatching 计谋着怎么毁掉那件武器。 a plot to use their awesomeness to defeat the weapon. 好了,出发吧。谢羊了。 OK, let’s go. Thank sheep. 嘿!拦住那条戏龙! Hey! Stop that costume! 捉住他们。 Get them. 额,对不起! Uhh.. Sorry! 尝我 ... 厉害! Take ... that! 跑啊!快点! Keep going! Faster! 就是现在。 Now. 抓到你了... Got you ... 啊? Huh? 他们去哪里? Where did they go? 分头行动! Spread out! 搜寻所有地方! Search everywhere! 那个地方呢? What about over there? “那个地方”是不是所有地方的一部分? Is 'there' a part of every where? 我…我想是。 I.. I guess. 那就搜寻那个地方! Then search there! 他们肯定在附近。 The most be close. 我可以感觉一股杀气在我后背挪动。 I can feel a Kung-Fu chill riding up my spine! 不好意思,阿宝。这只是我。 Sorry, Po. It's just me! 看! Look! 宫门城牢房! Gongmen Jail! 噢,真可爱。 Oh.. It's cute. 可爱?嗯? Cute? Huh? 做得好,阿宝。 Nice work, Po. 只要我一看到苗头不对,我就会通知你们。 At the first sight of trouble, I'll give you a signal. 嘎嘎,吱吱! Gaga-Gygy! 你意思是就像仙鹤那样叫? -对! You mean like Crane does? -Yeah! 不好意思,我什么时候发出过这样的噪音? Excuse me, when have I ever, made that noise? 牛师傅…… Master Ox! Master.. 猛鳄鱼师傅! The ferocious Master Croc! 嘿…暴风牛师傅! Hey.. Master storming Ox! 我不敢相信我们现在救的是功夫中的活传奇呢。 I can't believe, we're rescuing actual legends of Kung-Fu. 我们会把你们从牢里救出来的 ,这附近 肯定会有条钥匙。 We will free you from those bondages, just no problem, gotta be a key around here. 不,他们不会在这附近留下条钥匙的。 No, they wouldn't leave a key around here. 噢, 太好了…你找到了! 来吧, 伙

计们。 耶! Oh, good.. You found it! Come on you guys. Yeah! 我们来找你了,姓沈的! We're coming for you, Shen!伙计们,我们到底要不要走? Guys, are we going or not? 我们要迟点动手吗? Do we need to do this later? 你们的确想夺回这座城吧?对不对? I mean, you do wanna take back you city. Right? 我们当然想。 Of course, we do. 但是如果我们和姓沈的作对, But if we stand up to Shen, 他会把武器对准这座城! he will turn the weapon on the city! 听听你自己在说什么。 Listen to yourself. 你们以 “不保护宫门城”的方式来保护宫门 城? You're protecting Gongmen city, by not protecting Gongmen city? 如果我们并肩作战… If we all fight together... 那种武器就会杀掉,所有人。 Then the weapon would kill, everyone. 噢,是吗? Oh, would it? 这样我们就采用,偷袭! Then we use, a sneak attack! 我们潜进去 ,然后 … -然后 你被制服! - We'll get inside, and then... - And then you'll be stopped! 被那无法阻止的武器。 By the unstoppable weapon. 没有什么是无法阻止的。除了我, Nothing is unstoppable. Except for me, 当我在阻止你跟我说有些东西是不可阻止的时候。 When I'm stopping you from telling me something unstoppable. 牛师傅,我不会让你待在这个牢房里的! Master Ox, I'm not let you stay in the cell! 我倒想看看你怎么把我弄出去! I like to see you get me out! 你看到了吗?这就叫给力了! You guys see that? It's called being awesome! 拜托!当英雄又怎么了? Come on! whatever happened being hero? 这个城里的唯一的英雄,已经死了。 The only hero in this town, is a dead one. 正如我所说,你不能让我离开这个牢房! Like I said, you are not getting me out of the cell! 成了! Yes! 好了。走吧! Alright. Let's go! 我要睡上铺。 I get the top bunk. 是时候投降了,熊猫。 It's time to surrender, panda. 功夫已经死了。 Kung-Fu is dead! 我… I.. 你…你…功夫已经死…死…了。 You.. You.. Kung-Fu is a dea..aa.ad! 好吧! Fine! 你就留在你恐惧之牢里吧! You stay in your prison of fear! 被绝望制成的高墙所囚禁。 With bars made of hopelessness. 你们一日三餐虽然丰盛但却充满…耻辱。 And all you get is 3 square meals a day of... Shame. 还有绝望甜点。 With despair for dessert. 我们会搞定姓沈的。 We'll take on Shen. 向所有渴望正义的人证明! And prove to all those who hunger for justice! 向所有渴望荣誉的人证明,功夫仍然存在。 And honor, 'The Kung-Fu still lives'. 耶! Yeah! 猴子! Monkey! 嘎嘎! Gaga! 你…你是我的了。 You.. You're mine!我会告诉你什么将会是你的。 I'll tell you what's gonna be yours. 我那打在你毛茸

茸脸的拳头。 My fist in your plush cuddly super soft face. 呃-噢! Uh-ouh! 捉住他! Get him! 带我离开这里!-遵命! -Get me out of here! -Yes, sir! 阻止他!-耶! Stop him! -Yeah! 快点! Faster! 阿宝,冲啊! Po, go! 甩掉他! -遵命! Lose him! -Yes, sir! 稳住了! Hang on! 注意了! Watch out! 很卑鄙! Very uncool! 尝尝这个! Try this! 伙计们,伙计们,伙计们。 Guys, guys, guys. 或者来点小东西。 Maybe something small. 噢,不要! Oh, no! 你们最好别挡我的脸! You better get off my face! 让一下!好了,让一下。 Pardon me! Ok, pardon me. 有火!有火! Fire! Fire! 我们跟丢他们了。 We lost them. 耶!再来一次! Yeah! Again! 仙鹤,接住了! Crane, catch! 伙计们,伙计们,伙计们…助我一把! Guys, guys, guys.. give me a shot! 螳螂,就是现在! Mantis, now! 这就是你的全部本事吗? Is that all you got to defeat us 像一团又大又软的云就想来击败我们? like a big old fluffy cloud! 这可是一片带电云! This cloud is about to bring the thunder! 到你了! Your turn! 为什么会有…这么…多…招牌啊? Why there are.. so.. many...signs? 到这边来! Come here! 我会将你像壁球一样打。 I like to squash you. 好!失败的滋味。 Yes! Taste of the defeat. 我跟你说件事… Let me tell you something.. 你下次你惹上一只熊猫的时候,你最好带上… Next time you mess with a panda, you better bring a whole... 我猜没人告诉过你;如果你惹上了一只狼… Guess nobody told you; If you miss with a wolf.. 你就会被撕成碎片。 You'll get the fangs. 我打了你两次… I hit you twice.. 你现在准备怎么做? What are you gonna do now? 我们投降了! We surrender! 你可以锁住我的身体,但你永远也锁不住我的…斗志。 You could chain my body but you will never chain my.. warrior spirit. 嘿, 不要忘了这小东西! -你是在说我… Hey, don't forget the little guy! -Did you just called me.. 阿宝,你在搞什么? Po, what're you doing?相信我,我有一个计划哇哇哇! Trust me, I gotta a... pla..ww! 不可能! No way! 八针连环锁! Eight-point acupuncture cuffs! 就像锁太郞那个锁,越挣扎就锁得越紧… Just like the one that held Tai Lung, the more you move the tighter they get... 这是"最"牛的锁了。 These are "the" best cuffs. 你好啊,熊猫。终于我们见面了。 Greetings, panda. At last we meet. 不,不,不,不… No. No, no, no.. 我们终于见面了。 We meet at last! 没错!就是这样! Yes! That's it! 你好啊,熊猫。我们见面… Greetings, panda. We meet at.. 你害怕是因为一个理由。 You are afraid for a reason. 我没有害怕。 I'm not afraid. 他来的时候是

被锁着的。 He's coming to me in chains. 有谁该感到害怕? Have anyone should be afraid? 你! You! 这个你想也不用想。 Don't you even think about it. 我希望这个计划能变得比你那… I hope this turns out better than your plan to... 吃生米喝开水在胃里做饭的计划要管用。 cook rice in your stomach by eating it raw and then drinking boiling water. 这个计划和那个计划一点都不像。 This plan's nothing like that plan. 为什么? How? 这个计划肯定管用! Cuz is one's gonna work! 继续走。 Keep moving. 噢…我的老对手! Ah... My old enemy! 楼梯! Stairs! 感谢抬我上来,这是最后一程了。 Thanks for carrying me. This is last free flight. 好了。我在三楼吐了点东西, Okay. I threw up a little bit on the third floor, 有人得去清扫一下。 Someone might wanna clean that up. 这里有没有像黑道清洁工,或者其他人的? There's some sort of evil janitor, or something? 你好啊,熊猫。我们最终见… Greetings, panda. We meet at... 嘿,你好吗? Hey, how you doing? 嘿… Hey... 你比我想的长大了不小嘛。 You've grown up bigger than I thought. 嘿,好了。不要毛手毛脚的。 Hey, okay. enough of the poking around. 强壮。 Strong. 健康。 Healthy. 听着, 我不知道你是谁, 但请你站远点, 先生。Look, I don't know who you are. But please stand aside, sir. 这是位女士! That's a lady! 噢..对不起! Oh.. Sorry! 这胡子误导了我。 The beard threw me, it's kind of misleading. 样子真悲剧。 False avatar. 废话少说! Enough of this nonsense!把犯人带到我跟前。 Bring the prisoners to me. 失陪了,夫人。准备好了,伙计们,注意观察那件… Sorry ma'am. Get ready guys, keep your eyes peeled for the.. 武器! Weapon! 麻雀回旋踢! Sparrow kick! 我们做到了!我刚把它“功夫”掉了。你们看到了吗? We did it! I just Kung-Fued it. Did you guys see that? 我刚才就像… I was all like.. 哇! Waao! 你真的相信这个就是命中注定要打败我的大侠吗? Do you actually believe this is the warrior destined to defeat me? 我不相信! I do not! 但我知道他就是。 I know he is. 看看他! Look at him! 用一辈子来策划的复仇计划,他却是跪着来见我的。 A lifetime to plot his revenge, and he comes me on his knees. 一辈子…哇哇哇!我可没有用了一辈子的时间。 A life time.. Wo-wo-wo! I did not have a life time. 我们只是在几天前听说过犀牛大师的事, We only heard about master Rhino a few days ago, 我们是来帮他报仇的! And we've came to avenge him! 你只是来报仇的,没其他事了? You've come to avenge, nothing else? 嗯,有。那些你偷的锅锅盘盘, Well, Yeah. All the pots and pants that y

ou stole, 我们要拿回来。 I want those back. 没其他事了? Nothing else? 你之前可能还做过其他坏事。 You probably did some evil stuffs along the way. 我不知道。你还做了什么事? I don't know. What else did you do? 你不知道?-知道什么? You don't know? -Know what? 有什么好笑的? What's so funny? 很多事。 Many things. 你真的一点都不知道? Did you clearly do not know? 好了,不要再拐弯抹角了! Okay, enough for these riddles! 你们能不能有话就直说? Would you guys spill the beans? 首先,我们进来了然后看到这武器是很小的。 First we know, we came in and the weapon is tiny. 很惊喜,其实是大的。 Surprise, it's big. 然后,这边的女士,我以为是男人,他… And then, lady over here, I think is a guy, he's got 你现在还活着的唯一一个原因, The only reason you're still alive, 是我发现你很笨和可笑。 Is that I find your stupidity, mildly amusing. 额, 谢谢。 但我发现你的恶行真的很烦人!Well, thank you. But I found your evilness extremely annoying! 你以为你是谁,熊猫? Who do you think you are, panda? 你以为我又是谁,孔雀? Who do you think am I, peacock? 我们在笑什么? Why are we laughing? 干掉他。 Take him.点火! Fire! 啊,点火啊。 Well, light that thing. 我点了啊。 I did! 虫子在此! Here the bug! 拿下那武器! Get the weapon! 虎妞! Tigress! 你…你曾在那里。 -是的,我曾在。 You...You were there. -Yes. Yes, I was! 你刚让姓沈的跑掉了。 You just let Shen get away. 起码我们毁掉了那件武器。 We destroyed the weapon. 开火! Fire! 呃,不!他还有更多。 Uh.. No! He's got a way more. 哇! Wow! 我的翅膀! My wings! 救命,阿宝!-来了! Help, Po! -Coming! 小心! Watch out! 阿宝! Po! 拉我上去!-不,放他下去。 Help me up! -No. Get him down. 抓住那些绳子。 Use the ropes. 跑呀,跑呀,小熊猫! Run, run. Little panda! 起来!我们需要你集中精神。 Come on! We need you to focus. 我知道了,我知道了! I've got it, I've got it! 炸掉他们! Bring 'em down! 我们被困住了!-这边! We trapped! -This way. 再见了! Good bye! 开火! Fire! 回去! Get back! 唯一的出路就是上面。 The only way out is up. 什么? What? 跟着我。 Follow me. 快点! Come on! 他们在去哪里? Where are they going? 到顶部! To the top! 快点,继续跑! Come on, keep going! 我们来了! Here we go! 你这个笨蛋! You idiot! 我的鼻子! My nose! 召集狼,所有的狼! Call in the wolves.. All of them! 我要他们做好出发的准备! I want them ready to move! 孔雀年现在开始了! The year of the peacock, begins now! 现

在? Right now? 因为现在只是一年之中的中旬。 'Cause it's the middle of the year. 所以你只剩下一半的孔雀年了。 So you only get, like a half of the year of peacock. 今年就是,当然了,孔雀年。 And this is the year, of course, of the peacock. 新年快乐,长官! Happy new year, sir!让狼们准备好了。 Get the wolves ready. 我们现在装船,马上。 We're loading the ships, now. 马上! Now! 马上,马上,马上…! Now, now, now...! 快点,快点,快点。 Move, move, move. 这边。 This way. 走! Go! 噢…是你! Oh..You! 你干了什么好事? What did you do? 上面这 么乱 。阻止姓沈的的时候发生什么事了 ? It's chaos up there. What happened to stopping Shen? 是啊。 Yeah. 伙计们,拜托!请给我点信任嘛。 Guys, come on! Give me a little credit. 我特意放走他, I meant for him, to get away, 是因为…这是个计策,是条计谋。 'Cause.. It's a trick, it was a plot! 我当时在想,嗯,搞清楚他的诡计。 I was thinking, uh, figure out his plot...more. 这一点,都不合理。 That makes, no sense. 你是什么意思?这当然合理了。 What you mean? It sure does. 阿宝,说事实!你抓到了姓沈的。 Po, the truth! You had Shen. 发生什么事了? What happened? 你在说什么?我不知道,你在说什么? What're you talking about? I don't know, what are you talking about? 额,对!额…他把我吓着了。Uh.. Yeah! Ahh.. He caught me off guard. 事实! The truth! 好吧! Fine! 他们会保护你的安全。 They'll keep you far from danger. 非常安全。 Real far. 什么? What? 你留在这里。 You're staying here. 等…等! Wa..Wait! 我得回去。 I have to go back. 你留在这里。 You are staying here. 我就是要走,而且你阻止不了我! I'm going ,and you can't stop me! 好吧,我刚才没有准备好。 Okay, I wasn't ready that time. 伙计们,不要! Guys, don't! 准备好了! Ready! 看! Look! 不要打了。 Stay down. 我一定要找他。 I have to get to him. 那么就告诉我为什么。 Then tell me why. 他曾在那里。行吗? He was there. Okay? 那只孔雀曾在那里,我最后看到我父母的时候。 The peacock was there, the last time I saw my parents. 他知道发生了什么事情。 He knows what happened.我从哪里来。 Where I came from. 我是谁。 Who I am. 听着,我要走了。 Look, I'm going. 我一定要知道。 I have to know. “坚韧不拔”是理解不了的。 The hardcore can't understand. 虎妞…不要! Tigress...No! “坚韧不拔”可以理解。 The hardcore do understand. 但我不能看着我的朋友被杀。 But I can't watch my friend be killed. 我们走了。 We're going. 嘿!也许你不能看着我被杀。 Hey! Maybe you can

't watch me be killed. 不要做个懦夫。 Stop being a wimp. 她变回来了。 And.. She's back. 不要担心,孩子。 Don't worry, kid. 你离开这里比较好。 You’re better off here. 你错了,羊仙姑。 You’re wrong, Soothsayer. 今晚我们就要向胜利前进了。 We sail to victory tonight. 你那神奇的熊猫是个不折不扣的笨蛋。 Your magic panda is clearly a fool. 你确定那个笨蛋就是那只熊猫吗? Are you certain it's the panda who is a fool? 你刚刚摧毁你了祖上的家宅。 You just destroyed your ancestor's home Shen. 一个无关重要的牺牲。 A trivial sacrifice. 当整个天下都属于我的时候! When all of the China is my reward! 这样你就感到满足了吗? Then will you finally be satisfied? 征服了这个世界 Will the subjugation of the whole world 会最终让你感觉好些吗? finally make you feel better? 嗯…这只是个开始。 Hmm...It's a start. 我也许也要把地下室改成地牢。 I might as well convert the basement into a dungeon. 你选择的这条路是没有尽头的。 The cup you choose to fill has no bottom. 现在是时候停手了! It's time to stop this madness! 我为什么要这样做? Why on Earth would I do that? 你的父母就可以得到安息了。 So your parents can rest in peace. 我的父母… My parents... 恨我! Hated me! 你明白吗? Do you understand? 他们不应如此对待我。 They wronged me. 不过… And... 我会证明我做的是对的 。 I will make it right. 你父母爱你。 They loved you. 他们是多么的爱你,所以他们因为驱逐你离开而难过致死。 They loved you so much, that having to send you away kill them. 死亡存在于过去。 The dead exist in the past. 我必需放眼于未来。 And I must attend to the future. 把羊仙姑放了吧。 Set the Soothsayer free. 她对我再也没有作用了。 She is not a use to me. 别了,沈王爷。 Good bye, Shen.我愿你过得幸福。 I wish you happiness. 幸福,必需是夺回来的。 Happiness, must be taken. 而且我会夺到属于我的(幸福) And I will take mine. 。 快点! Hurry it up! 如果那些武器全部离开这间工厂… If all of those weapons leave the building... 天下将沦陷。 China will fall. 我们毁掉这间工厂。 -明白。 We bring down the building. -I got it. 这样如何? How about this? 这肯定有用! That's will work! 好了,行动吧。-我感觉不到我的脸了。 Alright, let's go. -I can't feel my face. 靠,孔雀年! Dumb hell crow, year of Peacock! 嘿! Hey! 嘿! Hey. 好的,淡定,淡定。 Ok, keep it cool, keep it cool. 你! You! 你要去哪里? Where you going? 站起来! On your feet! 不要像傻 B 一样在笑! And wipe those stupid grins off your faces! 动起

来!快点,快点! Move, you dogs! Faster, faster! 装船。 Load the boat. 你好啊,熊猫! Greetings, panda! 告诉我那天晚上发生什么事了? Tell me what happened that night? 哪天晚上? What night? 那天晚上! That night! 哦…那天晚上。 Ahh.. That night. 对。 Yes. 是的,我曾在那里。 Yes, I was there. 是的,我看着你父母把你遗弃了。 Yes, I watched your parents abandoned you. 真是件可怕的事情。 It's a terrible thing. 我觉得,和这个差不多! I believe, when something like...This! 新年礼物! Happy New Year's gift! 希望你们喜欢。因为你们不可以退回来的! Hope you like it. 'Cause you can't return it! 阿宝?他在那边干什么? Po? What's he doing there? 退了它,退了它! Return it! Return it! 你愿不愿意以死来找出真相? Are you willing to die, to find the truth. 你认为我愿意。 You bet I am. 虽然我希望不要。 Although I prefer not to. 他们交给我们了,你快走! We got them, Go! 在找我吗? Looking for me? 我说得太早了,是不是? I said that too soon, Didn't I? 阿宝! Po! 阿宝,离他远点! Po, get away from him! 不要再跑了,姓沈的。 No more running, Shen. 好像只能这样了。 So it seems.现在… Now... 答案! Answers! 噢,你是那么的想知道啊。 Oh, You want to know so badly. 你觉得知道了能够安抚你吗? You think knowing it will heal you? 嗯? Huh? 修补你灵魂创伤。 Fill some craters in your soul. 好吧,这就是你的答案。 Well, here's your answer. 你的父母不爱你。 Your parents didn't love you. 但在这里 ,让我安抚你吧! But here...Let me heal you! 不要! No! 是啊,好像你能让我喝下这个… Yeah, like you can make me drink that... 如果我要你死, If I wanted you dead, 我就会弃置你在河里不管。 I would have left you in that river. 你为什么要救我? Why do you save me? 这样你就可以完成你的使命了。 So you can fulfill your destiny. 你在说什么? What're you talking about? 我在哪里啊? Where am I? 这里是哪里? What's this place? 我很惊讶,你居然还记得那么一点点。 I'm surprised you remember so little. 但你的确还很小,当然事情发生的时候。 But you were so little, when it happened. 也许你真的记得。 Perhaps you do remember. 记得什么?这只是个无聊的噩梦。 Remember what? It's just a stupid nightmare. 噩梦… Nightmare.. 还是记忆? Or memory? 不要躲了! Stop hiding! 这曾是一个繁荣的村庄。 This was a thriving vilage. 年轻的沈王爷将要成为宫门城继承人。 Young Shen was in line to rule Gongmen city. 但他想得到更多。 But he wanted more. 我预言有人将会出来阻止他。 I foreto

ld that someone will stand in his way. 一只熊猫。 A panda! 但我永远也预言不了, 下一步将会发生什么事。 But I never could've foretold, what came next. 杀光他们! Kill them all! 带上我们的儿子,跑得远远的! Pick our son, and run away! 走啊! Go! 不要挣扎了。 Stop fighting! 让它自然地流动吧。 Let it flow. 你人生的开始也许不算好。 Your story may not have such a happy beginning. 但是,这并不能决定你是谁。 But, that doesn't make you who you are. 你的其他部分的人生才能决定。 It's the rest of your story. 你想成为什么人。 Who you choose to be. 那么… So.. 你是谁,熊猫? Who are you, panda? 我是阿宝。 I am Po. 而且我需要顶帽子。 And I'm gonna need a hat.真是苦瓜脸。 Such sad-sad faces. 但现在只能是开心的时刻。 But now it's a time only for joy. 你们将会成为某种漂亮的东西的一部分。 You are going to be part of something, beautiful! 一旦我们到了那个码头。 Once we reach the harbor 在全世界的面前… In front of all the world... 你和你那华丽的功夫,将会死! You and your precious Kung-Fu, will die! 天下,将会向我俯首称臣。 And China, will nod and bowed before me. 起锚! Set sail! 老实说,伙计们,我从来没想过会像这样死掉的。 Honesty guys, I never thought I'll die like this. 我一直在想我会遇到个好女孩, I always thought I'll meet a nice girl, 然后她吃掉了我的头。 And she'll it my head. 然后成家, and settle down, 真悲伤! So sad! 阿宝也会希望我们能够坚强下去。 Po would want us to remain strong. 我们不可以绝望的。 We cannot give up hope. 坚韧不拔。是吗?虎妞? Hardcore. Right? Tigress? 沈王爷,那座桥怎么办? LorShen, what about the bridge? 没有东西能够挡住我。 Nothing stands on my way. 开火! Fire! 你这个懦夫! You coward! 阿宝? Po? 阿宝? Po? 我究竟要把这只相同的臭熊猫杀多少次? How many times, do I have to kill this same stinking panda? 姓沈的! Shen! 一只熊猫,站在你和你的命运之间! A panda, stands between you and your destiny! 什么? What? 你好好准备接受严厉的正义制裁吧。 Prepare yourself for a hot serving of justice. 会将恐怖终结! ...bring terror to the end! 啥? What? 现在,释放五侠! And now, free the Five! 毁灭之拳! Fist of Destruction! 好吧。 Okay. 干掉他! Take him! 准备好了? Ready? 这里啊那里,那里啊这里。 This way and that way. That way and this way. 没错。 Yes. 你不可能瞄中我的! You can't follow me! 给我,射他! Just, get him! 嗯,啊。来了。 Yeah. Ha. Here we go. 不,不,不要开火! -不要开火。 No, no, no.. Don't shoot! -

Don't shoot! 不要开火!-不要开火! Don't shoot! -Don't shoot! 不要开火! Don't shoot!不要… Don't... 耶!-不要开火! Yeah! -Don't shoot! 火力交叉了! Crossfire! 攻击! Attack! 拿到你们的自由了! got your freedom! 猴子! Monkey! 很给力,神龙大侠。 Impressive, Dragon Warrior. 你的计划是什么? What's your plan? 第一步,解救你们五个。 Step 1: Free the Five. 那第二步呢? What's step 2? 老实说,我以为自己办不到这事。 Honestly, I didn't think I'd make it this far. 阿宝! Po! 在姓沈的到达码头前阻止他。 Stop Shen before he gets to the harbor. 漂亮! Nice! 毒蛇,死亡傀儡! Viper, Puppet of Death. 虎妞! Tigress! 牛师傅! Master Ox! 还有鳄鱼! And Croc! 复仇开始了。 Vengeance is served. 你们为什么… -你那边的朋友… Why did you... -Your friend there.. 非常有说服力。 Is very persuasive. 师傅! Mr. Shifu! 快!利用他们的船挡住去路。 Quickly! Use their boats to block the way. 仙鹤! Crane! 正义之翅! Wings of Justice! 卡-卡。 Ca-ca! 什么? What? 我爱你们! I love you guys! 我们为什么不开火啊? Why aren't we firing? 他们在打我们的炮手呢,长官。 They're taking our gunmen, sir. 他们就要来了! They're getting close! 那就开火啊!去用那炮开火! Fire then! Go fire that gun! 但是长官,他们是你的人啊。 But sir, they're your own. 我说,朝他们开火,开火! I said; Fire at them, fire! 不! No! 阿宝! Po! 虎妞? Tigress? 正如你所愿... As you wish... 收拾完这摊子吧。 Let's finish this! 开火! Fire! 心如止水。 Inner peace. 心如止水。 Inner peace. 再来! Again! 耶!嗨! Yeah! Hoo!干掉他! Kill him! 来人,干掉他! Somebody, kill him! 什么?不要! What? No! 继续开火! Keep firing. 继续开火! Keep firing! 受死吧。 Skadoosh. 你是怎么做… How did you.. 你是怎么做到的? How did you do it? 很简单,只要抬高你的肘子, You know, you just keep your elbows up, 然后放松肩膀。-不是这个!你是如何领悟到静的? and keep your shoulder loose. -Not that! How did you find peace? 我带走了你的父母! I took away your parents! 所有东西!我在你的生命留下了伤痕。Everything! I scarred you for life. 知道吗?这就是为什么。伤痕会痊愈。 See? That's the thing, Shen. Scars heal. 不,不会的。 No, they don't. 伤口才能痊愈。 Wounds heal. 噢,是哦。那伤痕会怎么样? Oh, yeah! What do scars do? 会消失吗?我想。 They fade? I guess. 我才不管伤痕会怎么样。 I don't care what scars do. 你应该管,姓沈的。 You should, Shen. 你得让过去的事过去。因为这已经不重要了。 You've got to let

go that stuff in the past. 'Cause, it's just doesn't matter! 唯一重要的事情, The only thing that matters, 是你选择现在成为什么。 is what you choose to be now. 你说得对。 You're right. 这样,我选择… Then, I choose.. 这个! This! 这可是相当的硬朗。 That was pretty hardcore. 阿宝!这边来! Po! Come here! 不要再这样子了,好吗? Don't ever do that again, please? 看来你好像领悟到了心如止水。 It seems you have found, Inner Peace. 在这么年轻的时候! At such a young age! 其实,我有一个非常棒的老师。 Well, I had a pretty good teacher. 他不在这里,你这是什么意思? What do you mean he's not here? 今天是我儿子的生日! It's my son's birthday! 他只是想见到神龙大侠而已! All he wanted was to meet the Dragon Warrior! 用些豆腐生日蛋糕代替怎么样,嗯? How about some tofu birthday cake instead. Huh? 你知道吗,我想我们还是下回再来一次。 You know? I think we'll just try again another time. 你觉得他什么时候会回来? When do you think he will be back? 我不知道!行吗?我不知道! I don't know! Okay? I don't know! 也许,永远也不回来了。 Maybe, never! 我很担心的。知道吗? I'm worried. Okay? 但这是我的职责。 But that's my job. 我是他的爸爸!我意思是…我曾是他的爸爸。 I'm his dad! I mean...I was his dad.为什么他会离开去拯救天下啊? Why did he go and save China? 我知道为什么…但是为什么啊? I know why...But why? 这只是一只小熊猫! This is one little panda! 那么,事情办得怎么样了? So, how did it go? 你拯救了天下了吗? Did you saved China? 是的。 Yep. 嗯,我知道你会的。 Well.. I knew you would. 所以我做好了新的海报。 That's why I have new signs made. 我的儿子拯救了天下。 My son saved China. 你也可以,买一个饺子送一个饺子。 You too can save, buy one dumpling get one free! 嘿,这个方法相当不错。 Hey, that's a pretty good deal. 你要不要尝一个? Would you lik e to try one? 也许等会吧。 Maybe later. 有些事情我要和你说说。 There's something I should tell you. 当我离家的时候… While I was gone... 我找到了那个我出生的村子。 I found the village where I was born. 我知道了, 我是如何被放在那个萝卜篮子里。 I found out, how I ended up in that radish basket. 你知道了? You did? 我知道我是谁? I know who I am. 你知道? You do? 我是你的儿子! I'm your son! 噢… Oh.. 我爱你,爸。 I love you, dad. 我也爱你,儿子! I love you too, son! 美味可口的萝卜。 Delicious fat radishes. 你应该饿了。让我做点东西给你吃。 You probably hungry. Let me cook something for you. 你

说什么啊,我去做。 What're you talking about? I'll cook. 不,不。我做。 No, no. I'll cook. 爸?! Dad?! 这是我力所能及的事,你拯救了天下。 This is something I can do, you saved China! 不…这是我起码能做的事。你把我抚养成人了。 No.. It's the least I can do. You raised me! 阿宝。-爸。 Po? -Dad? 阿宝! Po! 好吧。 Okay. 我们做吧。 Let's both cook. 一起做。-一起做。 Together. -Together. 不。我做。 No. I'll cook! 我的儿子还活着! My son is alive!

更多相关推荐:
多模态话语分析

蓝创未来广告是20xx年北京国际车展上大众汽车倾力打造的一幅环保广告当时从车展现场到北京大街小巷的候车亭里都贴满了这幅广告选择该广告作为个案研究对象的原因有三第一这则广告尽管构图非常简单却具备了语言图形和颜色三...

多模态话语分析研究在中国的发展

近几年多模态话语分析在中国的发展刘燕山西大学商务学院山西太原030031摘要目前话语分析正在由传统的语言话语分析转向多模态话语分析多模态话语分析基于社会符号学理论把言语信息和非言语信息交际纳入分析框架从语言与社...

多模态话语分析与英语教学

多模态话语分析与课堂英语教学摘要本文通过对多模态话语分析的理论内容及发展进程介绍描述如何应用多模态话语分析促进英语课堂教学尤其在英语词汇层面口语层面如何最大限度的利用多模态提高英语学习效率作出阐释最后本文对为了...

多模态话语分析对课堂教学的启示

多模态话语分析对课堂教学的启示李魁海鹰潭职业技术学院江西鹰潭335000摘要多模态话语理论自世纪之交引入以来正在我国方兴未艾已经超出了语言研究的范围其研究对象扩展到了音乐图片影像网页设计建筑等多种符号系统对教学...

多模态话语分析对课堂教学的启示

多模态话语分析对课堂教学的启示李魁海鹰潭职业技术学院江西鹰潭335000摘要多模态话语理论自世纪之交引入以来正在我国方兴未艾已经超出了语言研究的范围其研究对象扩展到了音乐图片影像网页设计建筑等多种符号系统对教学...

社会文明广告的多模态话语分析

社会文明广告的多模态话语分析中文语篇分析从二十世纪五六十年代产生以来就一直受到语言界的广泛关注早期语篇分析基本上局限于语言本身只从语言结构功能等方面进行分析而忽视了诸如图像声音颜色等多种产生意义的模态20世纪9...

电视公益广告的多模态话语分析

最新英语专业全英原创毕业论文都是近期写作1体态语在中美交际中的差异及原因2教师身势语在英语口语教学中的应用3从接受美学浅谈英文电影片名的汉译4一只陷入囹圄的小鸟苔丝的悲剧命运分析5论苹果手机在中国的市场战略6奴...

摩纳哥王妃电影海报的多模态话语分析

摩纳哥王妃电影海报的多模态话语分析王秋丽山东师范大学外国语学院济南250014摘要众所周知海报是宣传电影的重要方式兼有图像和文字因此属于多模态语篇依据韩礼德的系统功能语法以及由此发展起来的的视觉语法理论对戛纳电...

话语分析

英语话语分析与跨文化交际读书报告1引言这学期我所读的第二本关于文体学方面的书籍是英语话语分析与跨文化交际该书由王得杏编著北京语言文化大学出版社19xx年12月出版话语分析是现代语言学里的一个新兴学科发展十分迅速...

“自我介绍”课堂话语分析

活动一思考并讨论交流以下课例中的几位教师如何自我介绍有哪些话语值得学习和借鉴自我介绍顾洁Askingtheway授课片段介绍和复习孙慧琦Clothes授课片段自我介绍徐倩CanIhavesomesweets授课...

话语分析理论简介

西方语言学史课程作业话语分析小组成员:***话语分析【摘要】自ZelligHarris于1952年在Language杂志上发表题为DiscourseAnalysis的论文至今,在各个语言学家的努力下,话语分析的…

话语分析

DiscourseAnalysisAnIntroductionChapter1IntroductoryremarksWhylinguisticanddiscursivePerspectivestoproposi...

多模态话语分析(11篇)