清明吊唁
麦地完小 刘锦荣
今天,看着天气,心中就涌起那首“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村”的诗来。
清明踏青扫墓。一则踏青,人生一世,草茂一枯。清明时节,初夏,正值草茂。树木长出了新叶,草冒出了新芽,到了这一天,仿佛都绿了,露出青色,眼里尤其清亮,看得最明白,看得最清楚。时季轮回,人生交替。长辈去了,有晚辈;故人去了,还有故人之友。山清水秀,柳绿花红,能让人心目中存留记忆,滋长哀思。草木荣枯,人生苦短,生死自然无奈,这是种既踩在现实的土壤上,又神思过往的方法么?
再则,扫墓。先人的墓上,是否杂草丛生,是否有垮塌蹦伤,是否有羁拌,是否有惆怅、不快,是否灰尘满“屋”,是否青苔横爬?今日便是好日子,大利东西。那不管是座东向西墓,还是座西向东墓,都可以做这些事。有朋友没进城,在老家帮忙,把祖父的坟,培建一番;看见路上有人手拿砍刀,扫墓的,把缠在祖坟上的荆棘刺芭砍掉,砍掉不好看,不相关的杂枝。去扫墓时,把墓打扮好,好撕纸钱,好祭拜叩头。坟拜台,一定得平,让人祭奠! 散居在乡村的坟墓有一定的讲究,公墓里的坟墓更有讲究;来自会场里的位置,有主席台和排排座的群众,甚至在电视里,看到高级会议厅里,也是这样排列。人生的过程,无论在工作,还是在墓场里,都有规律,渊源。是人生的轨迹,还是灵魂的安场,延续?
有挣脱墓场规律者,周恩来总理灵魂散居在祖国大江大河,随荣枯的草木轮回,活在人们心中;邓小平灵魂归于辽阔的蓝天碧海,随月亮的圆缺,潮涨潮落,永不停息,永不甘涸。 ……
人,位居动物之首,生死自然赋予深意。人生如星,人走星移。人人有其寄托,人人有其相关。
挽留人生,就想留住春夏秋冬。春天的生机,夏的勃勃,秋的成熟,冬的孕育。无奈了,也悲壮欲绝。
让逝者安息,因为相同的人生终点就是殊途同归;
让生者继续,因为相同的人生过程就是永不停息。
今天,让逝者优先,我们洒一杯酒,祭奠他们;今天,我们撕下几张纸钱,先撕给他们,节日问候;今天,我们久久凝视;今天,我们久久徘徊;今天,我们久久不忍离别…… 烈士林园中,有我们的先烈!
乡村,有我们的先辈,有我们兄弟姐妹;
生活中,有我们的同辈,同窗;
远处,有我们的挚友,有我们的故交……
安息吧,今天雨纷纷,也许就是上苍的眼泪,不忍,有无尽的衷肠;
安息吧,今天风凄凄,也许就是上苍的诉说,有呢喃,有无穷的相思。
在天国,你们所有的故人,并不孤单,并不彷徨,你们一路走好!因为在天国的路上,有你们临走牵挂不舍,所有缅怀者的惋惜、祷告。今天他们来看你们,祭奠你们,拜望你们。 踏青,
扫墓??
请接纳他们每年今天的深情!
2014. 4. 5、于未名湖
第二篇:吊唁信
吊唁信(letter of condolence)是社交活动中最难写的信。这类信主要是表示对死者的哀悼和怀念,给对方以真挚的安慰和问候。信要写得及时,用词要朴素,感情要真实,简明扼要,切忌高谈阔论。2. 常用语句1)I was terribly sorry to hear of the death of Prof. Smith.听到史密斯教授去世的消息,我万分难过。2)We have just learned with deep sorrow the sad news.得知这一悲伤的消息,我们极其悲痛。3)I don’t have to tell you how deeply we feel for you in your sorrow.我无法描述由于你的悲伤,我们是多么沉痛。4)The melancholy news of your husband’s death has grieved me more than I can express.你丈夫去世的悲哀消息,使我难以表达我的悲痛。5)There was no words that can express my deep sorrow at the death of your wife.对于你妻子的死,我无法以语言来表达我深切的悲伤。6)I wish there were some way in which we could lighten your burden of sorrow.但愿有什么方法能减轻你的痛苦。7)I heard with profoundest sorrow that your mother, after protracted illness, passed away.得悉你母亲因长期患病,不治去世,不胜哀悼。8)I was saddened by the news of the death of your father. Please accept my deepest sympathy.你父亲去世的消息使我十分悲痛,请接受我深切的慰问。9)I was shocked to hear the sudden death of Mr. Green. He was a devoted teacher and was loved by all his students. Please accept my heartfelt condolence.惊悉格林先生突然去世。他是一位尽职的教师,深受学生的爱戴。谨表真挚的悼念。10)I hasten to offer you my most profound sympathy for the great grief that has fallen upon you and your household. The material you are studying is compiled by professor Gong Dongfeng.我谨向你和你全家表示深切慰问,万望节哀。3. 范文示例(1) 唁友丧父Dear John,I am sorry to learn of the passing away of your father. The sad news grieved me and everybody in the neighborhood as well.He was a man of integrity, noble-minded, active for public interest, upright and devoted to the cause of upholding social justice. He was respected by all of us in the community. Let the thoug, , hts of a life devoted to the , fundamental interest of the people be your consolation.I know how grieved you feel for the loss of your father but death is a continuation of life in a changed form, as a poet says, and one has to accept it.Margaret and the boys join me in sending our deepest sympathy.Sincerely,Li Ming(2) 唁友丧母Dear Ken,I am extremely sorry to hear that your mother passed away today, and I can imagine how you must feel. She was so nice and good-natured. I will never forget the help she gave me when I was in troub
le last year.I know there is nothing I can do to dull your sorrow. But sometimes one has to accept what is unacceptable.There must be a lot of things for you to deal with at a time like this. Please let me know if there is anything I can do for you.