吊唁父亲

时间:2024.5.13

吊唁父亲

各位长辈,各位亲朋好友:

家父于20xx年3月25日10:30分不幸因病在医院去世,享年 86岁。在家父生病期间,许多亲朋好友、同事在百忙中前来看望,去世后,又前来吊唁,我们倍受感动,这份深情厚意,我们全家将永远铭记在心,谢谢大家。

父亲毕业于广东省文理学院,解放前曾在广州西南日报、中央日报任编辑、记者。19xx年在广西土改时被整顿回乡生产,从此历尽人生艰辛、坎坷和多舛命运,亲历人生三大劫难,一是19xx年父亲在农村劳作时突然塌方,泥土掩到胸口险被活埋;二是在那史无前例“人妖颠倒”的年代,父亲曾受到非常不公正的待遇,身心受到极大的伤害,所幸免遭乱棒棒打之难;三是19xx年突发高烧,陷入昏迷状态,幸抢救及时。……你以顽强的意志活了下来。

父亲一生勤俭持家,与母亲一起,含辛茹苦把我们五姊弟抚养成人,现在我们姊妹、兄弟都已成家立业。去年末,我们觉得您确实老了,我们该好好孝敬您了,您却匆匆的离开了我们,我们好后悔没有好好的照顾您。此时此刻,阴阳相隔,我们深切体会“子欲养而亲不在”的悲痛 。

父亲无论环境如何艰苦,依然保持好学习的习惯,19xx年恢复高考才得以重返教坛,10余年从教期间,勤勉教学,爱护学生,深受学生爱戴;父亲爱写文章,文章直白,平实自然、率真,文如其人;对朋友、亲人坦率真诚,豁达乐观,礼尚往来,谈古论今,笑看人生,

凡与您接触过的人,莫不称您是一个有知识,有修养,热爱生活,关心国家世界大事,活到老学到老的乐观派。

现在,亲爱的父亲永远的走了,我们再也无法亲耳聆听您的谆谆教诲,再也无法面对您的音容笑貌,只能在心中缅怀敬爱的父亲。 父亲,您放心的走吧.我们姊弟会秉承您的教导,在今后的生活中,团结一心,和睦相处,相互信任,彼此照顾,我们姐弟也会像您和母亲那样,清清白白做人,堂堂正正做事,扎扎实实工作,善待和教育好自己的子女,把他们培养成人,我们知道,这是对你在天之灵的最大告慰!

尊敬的父亲,你最疼爱的儿孙们都来送您来了,你的亲戚、好友、同事都来送您来了。你喜爱的侄子日雄哥在上海同时为你祈福送行,你的好朋友李冠中伯伯在台湾为你送行。亲爱的父亲,您安息吧,在去天国的路上,请一路走好!

再次感谢各位亲朋好友在我父亲生病期间的看望和关照,感谢大家参加父亲的吊唁会,

2012-03-28


第二篇:03-14 吊唁篇


Unit 14 吊唁篇

1. 遭遇水灾的慰问

Dear Alison,

We have just learned from all the national media reports that your town suffered from a heavy loss in the flood.

We felt very sorry. Nevertheless, I was most relieved to learn that none of your family members suffered from serious injury. We just want to tell you that all of us here will be delighted to give you our supporting hands and will always be ready for that.

If you need some help from us, please feel free to call us.

We are sending a check of $4000 by airmail.

Sincerely yours,

Jasmine

亲爱的艾莉森:

我们刚在国家新闻里看到你们城镇在此次的水灾中损失严重。

我们真心地感到遗憾,同时也为你们家人没有受到重创感到宽慰。我们想说我们大家都愿意支援你们,并且时刻准备好做出行动。

如果您需要我们为您帮忙,尽管打电话告知我们。

我们将通过航邮给您寄送一张$4000支票。

杰斯麦 敬上

Dear Jasmine,

Thanks a lot for your considerate regarding. Since we have made sound preparations before the flood, we have constructed a cofferdam, our town did not suffer as heavily as have been reported on the TV programs. We have to face such a rainy season this time each year, so most villagers are well aware of the damages it may cause. As a result, we make early and sound preparations to avoid such damages. And we did it this time. Anyway, thanks for your kindness again!

Best wishes,

Alison

亲爱的杰斯麦:

感谢您体贴入微的问候。洪水之前,我们已经作了充分准备。我们建了一个围堰,因此,我们遭受的损失并不像电视上报到的那样严重。每年这个时候,我们这里都是雨季。村民们都知道洪水的危害,因此,这次由于准备充分,我们避免了严重损失。但无论如何我们都感谢您的好意!

Dear Jasmine,

Thank you very much for your generous donations. Though the flood was serious, we did not suffer heavy damages this time. Before the flood, the local broadcasting has foretold the weather. And most of the residents have moved to safer places beforehand. Only some old folks suffered a bit because they refuse to leave the flood-stricken area. Anyway, we managed to save them and have them moved to a nearby hotel in the upper land before the collapse of their houses. So, please feel rest

assured that your donation will be of some help for them.

Thanks again!

Alison

亲爱的杰斯麦:

感谢您这么慷慨的捐赠。虽然这次洪灾很厉害,我们遭受的损失并不严重。洪水发生前,地方广播已经预告了天气情况,大部分居民都搬到安全地点了。只有一些拒绝搬迁的老人多少受了些伤害。但是,最终我们还是在他们的房子被洪水冲毁前将他们搬迁到了高地上的一个小旅馆里。因此,请您放心。您的捐助会对他们有相当帮助。

2. 回复吊唁

Dear Mr. Huang,

Your warm thoughts and expression of condolence are deeply appreciated. Nothing can console me more than the sincere sympathy of one of my beloved husband's friends.

A large number of his colleagues and friends paid him final tribute at the funeral service held on April 5. It made me feel very happy and honored to know that my husband was loved, respected and counted on by so many people.

I would like to extend to you my sincerest thanks for your longstanding friendship and the invaluable support you afforded my husband.

Sincerely yours,

Maria Black

尊敬的黄先生:

十分感谢您善意的问候。来自我丈夫的朋友真诚的同情最能安慰我的痛苦。

4月5日举行的追悼会上,他的许多同事和朋友都赶来缅怀。看到我的丈夫为那么多人所喜爱,尊敬和重视,这使我感到特别欣慰和骄傲。

我想对您长期以来给予我丈夫的友谊和帮助表示最诚挚的谢意。

玛利亚?布莱克

Dear Mrs. Black,

We appreciate your great manner on this sad occasion. And we wish you can soon get out of the hurt. If you need any help, please feel free to tell us.

Yours sincerely,

Huang Zhong

尊敬的布莱克夫人:

我们非常欣赏您在这一悲痛时刻所保有的良好风范。我们希望您能尽快走出悲痛的阴影。如果您需要帮助,请不吝赐知。

黄忠 敬上

Dear Mrs. Black,

We received your letter of March 22. We all admire your courage and considerateness on that sad occasion. We wish you can come out the sadness soon.

We will be always there if you need any help.

Yours sincerely,

Huang Zhong

尊敬的布莱克夫人:

我们收到了您3月22日的来信。我们很欣赏你在悲痛时刻的勇气和细心。我们希望您能尽快从悲伤中走出来。

如果您需要帮助,我们会随时乐意效劳。

黄忠 敬上

3. 对合作伙伴的吊唁

Dear Mrs. Bart,

I was shocked to know Mr. Bart had passed away and I am writing now to express my deep sympathy.

I know Mr. Bart for many years and always thought him as a personal friend. He is wise, kind and honest. It is really a pleasure of doing business together with him. I will miss him forever.

Please accept my deepest sympathy and bring my best wishes to your family.

Sincerely yours,

Nelly

亲爱的巴特夫人,

得知巴特先生去世的消息后,我深感表悲痛,现向您表达我们深切的哀悼之情。

我了解巴特先生许多年,把他当作一个亲切的朋友看待。他是一个聪明善良正直的人,和他合作生意是一件很愉快的事。我会永久想念他。

请接受我们最深的悼念和对你的家庭最诚挚的祝福。

真诚的

内莉

Dear Nelly,

Your mail is a great solace for me. God is cruel in such an act. I find it difficult to spend my days without my husband. My life seems to be of no value.

Either way, I am grateful to you for your smoothening mail.

With thanks.

Yours sincerely,

Lily Bart

亲爱的内莉:

你的邮件给了我很大的安慰。上帝真是太残忍了。没有我丈夫的日子实在是太难过了。我的生活似乎都没有意义了。

不管怎样,我很感谢您的安慰。

谢谢!

莉莉?巴特 敬上

Dear Nelly,

Your thoughtfulness at this time of great sorrow is truly a comfort.

Thank you for your concern.

Yours sincerely,

Lily Bart

亲爱的内莉:

在这悲伤的时刻您的细心周到真是莫大的安慰。

感谢您的关心。

莉莉?巴特 敬上

4. 代表公司吊唁

Dear Mrs. Beck,

On behalf of my colleagues and myself, I am writing to you to express our most sincere sympathy on this sad occasion when Mr. Beck, passed away.

Mr. Beck was a commercial big shot in the business circles. We respect him very much as he was a man of wisdom and credit.

Please accept our deepest sympathy and show our sympathy to your family.

Yours sincerely,

CW Corporation

亲爱的贝克夫人,

听闻贵公司的董事长贝克先生去世的消息,谨代表我和我的同事,在这个沉痛的时候,向你表达最真诚的悼念。

贝克先生是商界的大亨。我们十分尊敬他,他是一个非常智慧和有声望的人。

请接受我在此向您及您的家人最深切的同情。

CW公司 敬上

Dear staff:

Thank you for your kind letter and your time to attend my husband's funeral service.

I felt quite happy to know that my husband was loved, respected and counted on by so many people. And I am rather proud that he enjoyed and devoted his life to working for the prosperity of the firm with which he was related.

Thank you all.

Sincerely yours,

Mona Beck

尊敬的诸位:

感谢大家的善意问候,并参加我丈夫的丧礼。看到我的丈夫为那么多人所喜爱,尊敬和重视,这使我感到特别欣慰。我的丈夫为他的公司奉献了毕生,并且乐在其中,我感到十分骄傲。

感谢大家。

莫纳?贝克 谨上

Dear staff:

Thank you for your kind letter, expressing your sincere sympathy which consoled me a lot. Although my husband's was premature, I am confident that he completed his life with great satisfaction in being surrounded by so many fine friends.

Thank you all.

Sincerely yours,

Mona Beck

尊敬的诸位:

非常感谢大家善意的来信,你们的深切同情给了我很大的安慰。

虽然我的丈夫过早离去,但是我相信有这么多好朋友陪伴身旁,他也算没有遗憾了。 感谢大家。

莫纳?贝克 谨上

5. 讣文

Feb. 14, 2011

Black Lively,chief editor of Heart-To-Heart Talk magazine, dies at 81.

He was born in 1930, graduated from Michigan University in 1953, entered in Heart-To-Heart Talk magazine in 1954.

He was a soft-spoken and obsessive man. He was always very dutiful and strict with his work and he's pretty glad to offer help and support to his colleagues. The dedication made by him contributed a lot to Heart-To-Heart Talk, his colleagues respect him so much. In the final days of his life, he showed his optimism and strong will.

We are extremely sorry for his death and express our sincerest bless for him and his family. 布莱克?来弗利,知心话杂志主编,于20xx年2月14日去世,享年81岁。

布莱克先生出生于19xx年,于19xx年从密歇根大学毕业,19xx年进入知心话杂志。 他是一个善言有魅力的人,他一直都尽职尽责,严于律己,他总是乐于助人,帮助同事。他对杂志贡献很多,同事们都十分尊敬他。在他最后的时光里,他展现给我们的是他的乐观与坚强。

我们对他的去世感到深深的遗憾,同时也真心祝福他和他的家庭。

更多相关推荐:
吊唁词

吊唁词尊敬的各位领导各位来宾各位亲朋好友今天我们怀着悲痛的心情聚集在殡仪馆深切哀悼原XX单位退休职工XX老人寄托对他老人家的哀思我谨代表XX单位全体职工对这位老前辈的不幸逝世表示深切的悲痛及无限的缅怀XX老人生...

吊唁通知短信

吊唁短信通知公司职工付新义母亲因病去世公司职工可自行前往吊唁吊唁地点在家属院公司工会

吊唁词

致赵宏同志家属今天我们怀着悲痛的心情聚集在殡仪馆深切哀悼赵宏同志寄托对他老人家的哀思北京海鑫监理公司监理十二部全体职工对这位老前辈的逝世表示深切的悲痛及无限的缅怀赵宏同志自监理十二部成立之日起一直在此工作在四年...

员工去世追悼会吊唁词

吊唁词尊敬的各位领导各位来宾各位亲朋好友今天是一个令人悲痛欲绝的日子凛冽的寒风吹不走我们的悲伤就在昨日公司的好员工我们的好同事XX同志离我们而去作为一名于XX年XX月XX日入职的老员工X年的时间里XX同志将他的...

吊唁用词语

吊唁用词语吊唁男丧香山可石南山添座南国留芳香山今五荣归佳城泣奠堂前泣奠中堂悲哀至甚永垂千古吊唁女丧西赴瑶池瑶池赴会

吊唁答谢词

泣谢各位领导长辈亲朋好友家母许克顺于20xx年2月15日不幸因病逝世享年73岁于2月17日入土为安在她老人家患病期间许多亲朋好友同事同仁前来看望在她老人家去世以后又前来吊唁我们倍受感动这份深情厚意全家永远铭记在...

吊 唁 词

吊唁词父亲杜天金于19xx年8月9日出生于柳林县上白霜村幼时由于家境贫寒没有上过一天学从小随父参加劳动随着时间的推移在其父母的教育下逐渐萌生了先进的革命思想于一九三八年加入中国共 产 党成为一名真正的共 产 党员随着社...

沉痛吊唁岳父

沉痛吊唁岳父各位领导各位长辈各位亲朋好友今天我们怀着万分悲痛的心情沉痛吊唁岳父老大人不幸病逝并向他的遗体作最后的告别首先我们作为他的女儿女婿谢谢各位能在百忙之中前来吊唁并送我岳父最后一程谢谢你们在他老人家生前给...

吊唁答谢词

吊唁会答谢词各位长辈各位亲朋好友我于凌晨时分不幸因病在家去世享年岁在她老人家患病期间许多亲朋好友同事同仁前来看望在她老人家去世以后又前来吊唁我们倍受感动这份深情厚意全家永远铭记在心母亲一生贤惠善良相夫教子勤俭持...

吊唁

清明吊唁麦地完小刘锦荣今天看着天气心中就涌起那首清明时节雨纷纷路上行人欲断魂借问酒家何处有牧童遥指杏花村的诗来清明踏青扫墓一则踏青人生一世草茂一枯清明时节初夏正值草茂树木长出了新叶草冒出了新芽到了这一天仿佛都绿...

清明节祭扫旅顺苏军烈士陵园吊唁词

清明节祭扫旅顺苏军烈士陵园吊唁词今天我们大连理工大学运载工程与力学学部船舶与海洋工程专业运船1302班两组学习小组全体成员怀着崇敬的心情来到旅顺苏军烈士纪念碑前祭扫烈士陵园缅怀先烈事迹告慰先烈英灵群山肃立海风呜...

清明节祭扫旅顺苏军烈士陵园吊唁词

清明节祭扫旅顺苏军烈士陵园吊唁词今天我们大连理工大学运载学部运船1302班两组学习小组全体成员怀着崇敬的心情来到旅顺苏军烈士纪念碑前代表理工大学的师生以及社会各界人士前来祭扫烈士陵园缅怀先烈事迹告慰先烈英灵群山...

吊唁(16篇)