中英文购销合同

时间:2024.4.5

SALES CONTRACT

CONTRACT NO.: S20100708                   DATE: JUL.08,2010

合同编号:S20100708                         签订时间:20##年7月8日

供方:山东***国际贸易有限公司              

地址:潍坊奎文区胜利东街金融服务区 电话:0536-*****

SELLER: SHANDONG *** INTERNATIONAL TRADE CO., LTD.

FINANCIAL AREA SHENGLI STREET KUIWEN WEIFANG, SHANDONG TEL:0536-*****

                                              

需方:青岛******商贸有限公司 

地址:青岛保定路18号山东外贸大厦801 电话: 0532-******  

BUYER: QINGDAO ****** CO., LTD.

ADD: ROOM 801, NO.18 BAODING ROAD, QINGDAO,CHINA. TEL: 0532-*****  

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:    

THE SELLER AGREES TO SELL AND THE BUYER AGREES TO BUY THE UNDERMENTIONED GOODS ON THE TERMS AND CONDITIONS STATED BELOW:

                                         

一、产品名称和价格 PRODUCT SPECIFICATION AND PRICE

二、交货地点、地点:收到定金之日起,十日内送货到黄岛港

THE SUPPLIER MUST LOAD THE CARGO AT HUANGDAO PORT WITHIN 10 DAYS AFTER RECEIVE 50% OT THE TOTAL VALUE.

三、生产厂商:潍坊*****有限公司

MANUFACTURER: WEIFANG***** CHEMICAL CO., LTD.

四、包装:25千克/袋,包装袋印刷内容按照需方要求印刷

PACKAGE: 25KGS PER BAG AND THE BAG PRINTING IS AS REQUIREMENT OF THE BUYER

五、结算方式:卖方收到50%定金后开始生产,发货前买方付清余款

PAYMENT TERMS: AFTER THE RECEIPT OF THE 50% OF THE TOTAL VALUE PAYMENT, THE SELLER BEGIN THE PRODUCTION AND THE BUYER PAY THE BALANCE OF THE TOTAL VALUE BEFORE THE LOADING.

六、不可抗力:由于水灾、火灾、地震、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。     

FORCE MAJEURE: EITHER PARTY SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR FAILURE OR DELAY TO PERFORM ALL OR ANY PART OF THIS AGREEMENT DUE TO FLOOD,FIRE,EARTHQUAKE, WAR OR ANY OTHER EVENTS WHICH COULD NOT BE PREDICTED,CONTROLLED,AVOIDED OR OVERCOME BY THE RELATED PARTY.

七、 仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交原告方所在地法院审理。

      ARBITRATION: ALL DISPUTES ARISING FROM THE EXECUTION OF THIS AGREEMENT SHALL BE SETTLED THROUGH FRIENDLY CONSULTATIONS. IN CASE NO SETTLEMENT CAN BE REACHED. THE CASE IN DISPUTE SHALL THEN BE SUBMITTED TO THE LOCAL COURT.

卖方: Sellers:              买方:Buyers:    

签字:Signature:              签字: Signature:


第二篇:销售合同中英文


SALES CONTRACT

销售合同

编号: no: 1234567                              日期:

date :2011.06.01
                                                 签约地点:惠州

signed at:Huizhou

卖方:惠东县巨峰鞋业有限公司

SellersHuidong County Kyoho Shoes Co., Ltd.

地址:中国广东惠东县大坑工业区

AddressHuidong County, Guangdong, China Industrial Zone, Tai Hang

电话: 867528653216            传真:867528653222

Tel: 867528653216            Fax:867528653222

买方: 女子鞋舍

BuyersWomen's Shoes homes

地址:韩国首尔市汉江南区狎欧亭罗德奥时装街第十三号店

Address:: Han, Seoul Gangnam Apgujeong Rodeo Shop Fashion Street XIII               电话:031-880-1234              传真:031-880-1245

Tel:031-880-1234               Fax:031-880-1245

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:

1 品名 

Description Goods:  L’cos Misheda

2 数量:2000双

Quantity:   2000 pairs    

3 单价: 450元  FOB GUANGZHOU

Unit price :CNY450   FOB广州

4 总值:90万元

Amount : CNY 900000.00          

 THE US DOLLER NINTY  THOUSAND ONLY
5 生产国和制造厂家: 中国

Country of origin and manufacturer :China

6 包装: 每双鞋用盒子打包装,而且20双为一个大木箱

Packing:each  L’cos Misheda shoes to be packed in a box per pair in a carton with 20 pair to be a wooden case .

7唛头: 

Shipping marks:N/M

8 装运期限: 20##年8月5日

Time of shipment:  August ,5,2011     

9 装运口岸:广州

Port of loading:Guangzhou  

10 目的口岸:釜山港

Port of destination: REPUBLIC OF KOREA 

11 保险:由买方买保险

Insurance:to be effected by buyers

12 付款条件:
买方须于_20##年__7__月_5___日将不可撤销的,即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
Payment:
by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before 20##年7月 5日and to remain for negotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. l/c must specify that transshipment and partial shipments are allowed.

13 单据:

Documents:a commercial invoice  three copies 商业发票一式三份

the inspection of the inspection certificate in three copies , 由中国检验检疫局开立的检验证明书一式三份

certificate of origin in three, 原产地证书一式三份

export license in three    出口许可证一式三份

the draft in quadruplicate. 汇票一式四份。

14 品质与数量、异义与索赔:出口国检验,在进口国复检,以进口国复检为准。

Quality/Quantity and Claim: In exporting and importing country, the inspection rounds or reviews,Rounds or reviews shall prevail in the importing

15 人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。

Force majeure
either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.

16 仲裁
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

Arbitration
all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

18 卖方THE SELLERS :                               买方THE BUYERS:

吴浩                                                       苏琬玲

更多相关推荐:
各类合同_中英文样本(含15份)1

中英文版法律顾问服务合同法律顾问服务合同legalcounselingagreement聘请方下称甲方Consigner地址Address法定代表人Legalrepresentative受聘方Consignee...

中英文合同范本

本协议一式两份双方各执一份具有同等法律效力ThisagreementisdoneintwooriginalsPartyAandPartyBeachhaveoneBothhavethesameforceoflaw...

中英文合同范本

销售合同SALESCONTRACT编号ContractNo日期Date签约地点Signedat卖方Sellers地址Address邮政编码PostalCode电话Tel传真Fax买方Buyers地址Addres...

CONTRACT 中英文对照 外贸合同 模板

合同CONTRACTNODATETHEBUYERADDRESSTELFAX买方地址THESELLERADDRESSTELFAXThiscontractismadebyandonlyworksbetweenthe...

中英文合同样本

合同合同号ContractNO日期Date甲方乙方PartAPartB地址地址AddressAddress电话电话TelTel传真传真FaxFax邮编邮编PostCodePostCode经甲乙双方确认根据下列条...

外贸合同样本(中英文精品)

NODATEADDRESSTELFAX买方地址THESELLERSADDRESSTELFAXThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellerswhereby...

国际商务咨询合同范本(中英文)

中英文国际技术咨询服务合同合同号签订日期签订地点中国公司以下简称委托方为一方国公司以下简称为咨询方为另一方双方就的技术咨询服务授权双方代表按下列条款签订本合同第一条合同内容11委托方希望获得咨询方就提供的技术咨...

英文合同范本

合同CONTRACT日期合同号码DateContractNo买方TheBuyersAddressTELFAXEmail卖方TheSellersAddressTELFAXEmail本合同双方公司以下称甲方与以下称...

出口合同样本(中英文)

P12original合同ContractNoBTGLHITACHI20xx01CONTRACTDateMarch2020xxReviseddateJuly1420xx卖方地址THESELLERTELFAX买方...

20xx年最新中英文买卖合同范本

名称买卖合同中英文对照供进口合同用编号日期NoDate买受人TheBuyers电报传真CableFAX出卖人TheSellers电报电传传真CableTelexFAX本合同由买卖双方订立根据本合同规定的条款买方...

外贸合同范本(中英文)

Contractsalesconfirmation合同编号ContractNo签订日期Date签订地点Signedat买方TheBuyer地址Address电话Tel传真Fax电子邮箱Email卖方TheSel...

国际项目咨询服务合同范本中英文

国际项目咨询服务合同合同号签订日期签订地点中国公司以下简称委托方为一方国公司以下简称为咨询方为另一方双方就的项目咨询服务授权双方代表按下列条款签订本合同第一条合同内容11委托方希望获得咨询方就提供的项目咨询服务...

中英文合同范本(46篇)