前置词
A
1.表示距离
-?A cuántos kilómetros se encuentra su casa de la universidad
-Mi casa?estaba a diez minutos en bicicleta del centro de la ciudad.
2.表示方式
-Lo echaron de casa a golpes.
-Son caros estos artículos porque se han hecho a mano.
1.Estate ranquila.No te muevas.Vamos a ayudarte a bajar.
2.Cuando me dirigía a/hacia tu casa, me encontré con él y me obligó a acompa?arle.
3.Subimos al choche y nos pusimos en camino al sur.
4.La verdadera juventud empieza a los 30.
5.A diferencia del norte, el sur es muy húmedo.
1. No pensé que su novio fuera un hombre que cambiaba de idea de un momento a otro.
2. -Oye, ?comemos3. Me lavo el cabello tres veces a la semana.
4. Debe ser una planta que se adapta fácolmente a cualquier suelo y cualquier clima.
1.No sé por qué.No querían entrar,sino esperarme a la puerta.
1.Subi?o a bordo del barco después de despedirse de sus familiarse.
1.China es el mayor país del mundo en cuanto a población
A) 当动词的直接宾语是人时要用a引出动词的间接宾语也由a引出
He visto a Ana.
He comprado un bolso a mi madre.
B) 和表示运动的动词连用表示运动的方向
Voy a China.
C) 和钟点连用
Vuelve a las 3.
D) 食物的烹饪方式
pollo a cerveza/carne a la plancha烤肉
E) 同年龄连用
La conocí a las diez.我十岁时熟悉了她
F) 表示价格,不能用来表示总价,而是表示一斤,一打多少钱
He comprado los huevos a 2 euro la docena.我按一打2欧的价格买了鸡蛋
G) 表示使用的工具
a mano手工/a máquina 机器制造
H) 表示在左右以及在太阳下,在月亮下。
a la izquierda/a la derecha/al sol
I) 表示空间的距离
Mi casa está a dos kilometros de mi escuela.
Mi casa está a cinco minutos de mi escuela.
J) a 加上定冠词表示一定的时间范围
dos horas al dia一天两个小时/tres veces a la semana一周三次
Para
1.表示对象
-Estas revistas son para ti.
-Nos dijo que no tocáramos los juguetes,que eran para los ni?os más peque?os.
2.表示“适于”
Hace sol.Es un día espléndido para salir de excusión.
La seda es muy buena para el calor del verano.
3.表示特定的时点或时段
Ya no es posible terminar el trabajo esta noche.Lo dejamos para ma?ana.
Para fines de este mes recibirás un buen regalo. a接的是时间点,para加时间段,表未来
4.表示“对...来说”
Para un ni?o éste es un trabajo muy difícil.
Para mí, se trata de una ofensa muy fuerte.
5.表示“几近于”
(炸了)
6.Todavía no estamos en condiciones de realizarlo. Dejémoslo para el próximo a?o.
5. Dijo que vendría a visitarnos en/por/para Navidad.
6. Quedan algunos días para el final del curso.
7.Quedan cinco días para la fiesta.
7. Me preguntó qué me parecía si lo dejamos para otro día.
2.La mujer se puso ante el espejo para ver cómo le quedaba el traje.
3.El joven caminó hasta la orilla y se lanzó en el río para cruzarlo nando.
4.Me parece que el oto?o es la mejor temporada para hacer viajes turísticos por China.2.Para salvarnos del peligro,llamamos a la comisaría urgentemente.
Por
1.表示价格
-Alquilamoa el piso por 500 yuanes al mes.
-Nos vendieron el coche por dos millones de pesetas.
2.表目的
-Ve por el periódico por favor.
-Fueron por agua y no volvieron más.
3.表示“有待于....段时间
-Cuando entré en el cine, la película estaba por terminar
-Luis llevaba todo el día escribiendo y aún le quedan dos cartas por escribir.
4.表示“当做,看作”
Sabía que me tomaba por otra persona, pero no dije nada.
5.表示“大约时间”
Creo que estarán allí por un mes.
Pensó por media hora y se le ocurrió una buena idea. 不同,para后面加的是一个状态,表达“几乎要....的状态”。
8.En el apogeo de su poderío, se extendía por toda la región andina que abarca Perú,Ecuador,Bolivia,parte de Colombia,de Chile y de Argentina.
9.El hombre paseaba por el bosque sin darse cuenta de que un lobo andaba tras él.
8. Hombre,qué haces por aquí
9. Dijo que vendría a visitarnos en/por/para Navidad.
10. Creo que pagaremos muy caro por nuestros errores.
11. Los ni?os levantaron la cabeza por ver el avión que volaba sobre ellos.
12. Tenemos una conferencia hoy por la noche. -No lo sabíamos, a qué hora empezará
5.Desde/Por la ventana de mi cuarto puedes haver una foto preciosa de la ciudad.
6.Me dijo que estaba muy ocupado porque le quedaban varios casos por averiguar.
7.Para que te enteres:no te lo vendería ni por todo el dinero del mundo.
8.Dicen que por aquí se encuentran unas tumbas muy antiguas.
3.Si no cambias de comportamiento, terminaremos por apartarnos de ti.
1.-Nadie entendió por qué optaste por cuidar al ni?o en lugar de limpiar la casa. -Es que no sabéis cuánto me gustan los ni?os.
2.A decir verdad,no creo que mi hermano esté en condiciones de cambiar su bicicleta por otra nueva.
第二篇:西班牙模式
西班牙模式:
以西班牙为代表的旅游发达国家模式:属于这一模式的国家包括西班牙、奥地利、瑞士、葡萄牙、希腊、意大利、摩洛哥、泰国、土耳其、墨西哥、以色列等国。这些国家的基本特征是:国民经济比较发达(1000美元以上);服务业占国内生产总值比重在50%左右;旅游资源丰富而独特。西班牙模式旅游业的主要特征有:在一定的经济发展基础之上,把旅游业作为国民经济的支柱产业(10%以上),得到政府的高度重视;自上个世纪xx年代以来,旅游业高速发展,国际旅游收支呈现顺差;以邻国大众旅游市场为目标,在出入境、外汇管理、税收方面限制少;旅游管理机制逐步完善,在产业政策中,发展旅游业成为国家的主导政策之一。
五大市场发展趋势
适应人们对回归自然需求的日益增强。随着各地城市化进程步伐的不断加大。人们对回归自然的需求越来越强烈。在这样的背景下,作为“浙江绿谷”的丽水推出生态旅游,必然会受到长三角各地消费者们的青睐。近年来,中国的生态旅游已经从第一代的“生态观光旅游”向第二代的“生态休闲度假旅游”过度,现在人们更加趋向于选择在旅游地住下来,以修养度假的方式进行旅游,而告别以往那种走马观花式的传统旅游方式。
适应小汽车进入家庭。随着互联网的发展和普及,有车族会自发组成大量的自驾游群体,这必将成为日后旅游的一大主力军。有车族们往往会在300—500千米的半径范围内选择旅游地,而丽水就处在长三角地区的这一半径范围内。随着丽水市交通条件的日趋完善,前来丽水开展野营、露营旅游的自驾游团体必然增加,丽水市区也会成为这类游客的集散地。 适应整个社会的老龄化。社会老龄化会给旅游业创造一个巨大的“银发市场”,这一消费群体会把生态环境作为选择旅游地的首要目标,他们往往会选择去生态环境优越的小村,在哪里开展暂住式的游玩以此来实行所谓的“换肺工程”。这一群体的消费水平虽然不很高,但对聚集人气和宣传景点方面却会起很大的拉动作用。
适应对下一代教育投入的加大。现在的人们对子女教育的关注是越来越高。此外,还有纵多先锋性企业会选择以旅游的方式,开展类似于打造训练基地的培训运动,这会给地方的旅游发展注入新的活力,有助于找到新的合作投资伙伴,以此来吸引更多的游客。
适应带薪休假旅游。这包括一年中的几个长假和多个双休日。在短假里,部分游客会用两天到两天半的时间作为游程,选择出游目的地。