篇一 :英语孔子语录

性相近也,习相远也。

By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.

过而不改,是谓过矣。

Not to mend the fault one has made is to err indeed.

己所不欲,勿施于人。

What you do not want done to yourself, do not do to others.

言必信,行必果。

Keep what you say and carry out what you do.

君子以文会友,以友辅仁。

The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.

三军可夺师也,匹夫不可夺志也。

The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.

后生可畏,焉知来者之不如今也?

A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?

有朋自远方来,不亦乐乎?

Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?

人不知而不愠,不亦君子乎?

Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?

…… …… 余下全文

篇二 :孔子语录英文版

The curtain rises/goes up, ie The play/act begins. 幕启(演出开始). * The curtain falls/comes down, ie The play/act ends. 幕The curtain rises/goes up,

性相近也,习相远也。

By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.

过而不改,是谓过矣。

Not to mend the fault one has made is to err indeed.

己所不欲,勿施于人。

What you do not want done to yourself, do not do to others.

言必信,行必果。

Keep what you say and carry out what you do.

君子以文会友,以友辅仁。

The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.

三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。

The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.

后生可畏,焉知来者之不如今也?

A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?

…… …… 余下全文

篇三 :孔子语录英文版

孔子曰

礼不下庶人,刑不上大夫。

The rites do not apply to the common people and punishments do not apply to the nobles.

己所不欲,勿施于人。

Do not impose on others what you do not desire yourself.

子曰:“父母在,不远游,游必有方。”

Confucius said,"While one’s parents are alive,one should not travel to distant places.If it is necessary to travel ,there should be a definite direction."

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

Zengzi said,"I examine myself three times daily:Have I been faithful in doing things for others?Have I been trustworthy in contacts with friends?Have I reviewed and practised what my teacher has taught me?"

子曰:“三人行,必有我师焉:则其善者而从之,其不善者而改之。”

Confucius said,”Whenever I walk with two other men,I can always find teachers in them.I can learn from their good qualities,and correct those faults in me which are like theirs.

…… …… 余下全文

篇四 :孔子语录《论语》中英文对照

孔子语录《论语》中英文对照

最近电影《孔子》正在热映中,孔子的《论语》我们在学校里已经学过很多,这里我们来一起了解下,《论语》中的句子翻译成英语都是什么样吧。本文的句子主要是求知求学类的。 有教无类。

In teaching there should be no distinction of classes.

当仁,不让于师。

When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher. 学而时习之,不亦说乎?

Is it not pleasant to learn with a constant perseveranceand application? 温故而知新,可以为师矣。

If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.

学而不思则罔,思而不学则殆。

Learning without thought is labourlost; thought without learning is perilous. 敏而好学,不耻下问。

He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.

十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。

In a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as I am, but not so fond of learning.

…… …… 余下全文

篇五 :孔子语录英文版

性相近也,习相远也。By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.

过而不改,是谓过矣。Not to mend the fault one has made is to err indeed.

己所不欲,勿施于人。What you do not want done to yourself, do not do to others.

言必信,行必果。Keep what you say and carry out what you do.

君子以文会友,以友辅仁。The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.

三军可夺师也,匹夫不可夺志也。The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.

后生可畏,焉知来者之不如今也?A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?

有朋自远方来,不亦乐乎? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?

人不知而不愠,不亦君子乎?Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?

…… …… 余下全文

篇六 :孔子语录系列的中英文对照

孔子语录系列的中英文对照

一. 为人处世

君子不以言举人,不以人废言。The superior man does not promote a man simply on account of his words, not does he put aside good words because of the man.

工欲善其事,必先利其器。A craftsman who wishes to do his work well must first sharpen his tools.

君子和而不同,小人同而不合。The superior man aims at harmony but not at uniformity. The mean man aims at uniformity but not at harmony.

欲速则不达,见小利则大事不成。If you have things done hastily, you will not reach the goal. If you only see small gains, you will not accomplish great tasks.

其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。When a ruler's personal conduct is correct, he will be obeyed without the issuing of orders. If his personal conduct is not correct, he may issue orders, but they will not be followed.

岁寒,然后知松柏之后凋也。Only when the year becomes cold do we know how the pine and the cypress are the last to fade.

…… …… 余下全文

篇七 :孔子语录英文对照版

孔子语录《论语》中英文对照

有教无类。

In teaching there should be no distinction of classes.

当仁,不让于师。

When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher.

学而时习之,不亦说乎?

Is it not pleasant to learn with a constant perseveranceand application?

温故而知新,可以为师矣。

If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.

学而不思则罔,思而不学则殆。

Learning without thought is labourlost; thought without learning is perilous.

敏而好学,不耻下问。

He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.

十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。

In a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as I am, but not so fond of learning.

知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。

They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it.

…… …… 余下全文

篇八 :孔子语录英汉对照

孔子语录(英汉对照) 性相近也,习相远也。

By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.

过而不改,是谓过矣。

Not to mend the fault one has made is to err indeed.

己所不欲,勿施于人。

What you do not want done to yourself, do not do to others.

言必信,行必果。

Keep what you say and carry out what you do.

君子以文会友,以友辅仁。

The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.

三军可夺师也,匹夫不可夺志也。

The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.

后生可畏,焉知来者之不如今也?

A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?

有朋自远方来,不亦乐乎?

Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?

人不知而不愠,不亦君子乎?

Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?

…… …… 余下全文