篇一 :德语书信写作模板

德语书信写作模板

Modell des deutschen Briefs

信封Briefumschlag

书信正文: Brieftext

要点:

1. 明白德语书信写作的意义.

公函,商业信函.德国人的严谨.信封的重要性.

2. 注意标准书信格式和日常随意书信格式.如电子邮件等的区别.

规范写法,日常朋友之间的交流.

3. 通过示例比较,掌握德语书信的写作规范.

分部分说明写作规范和写作要点.

4. 实际练习.

根据自己的地址写一封信给德国朋友.(德语德国网站整理,转载请注明出处,否则将追究责任。)

德语书信的写作要点:

一. 信封 Briefumschlag

1. 左上角:寄信人姓名地址 (der Absender)

寄信人地址写作格式:

Vorname Familienname z.B Hans Schmidt , Dieter Schulz

Stra?enname Hausnummer z.B Bahnhofstra?e 37

PLZ Ort z.B 31304 Berlin

2. 右下角:收信人姓名地址 ( der Postempf?nger)

收信人地址写作格式:

Name头衔位于学衔前 z.B Dr. Hans Müller (Dr.学衔一定要所写 )

Firmenname z.B Firma Carl Wagner , Müller&Meier GmbH

Postfach Nummer邮箱 z.B Postfach 8086

可能用到或出现的缩写:

i.H. = im Hause请转交 常用国际通行的c/o表示

z.H = zu H?nden von交...亲启

…… …… 余下全文

篇二 :德语书信写作模板

德语书信写作模板

Modell des deutschen Briefs

信封Briefumschlag

正文: Brieftext

要点:

1.       明白德语书信写作的意义.

公函,商业信函. 德国人的严谨. 信封的重要性.

2.       注意标准书信格式和日常随意书信格式.如电子邮件等的区别.

规范写法,日常朋友之间的交流.

3.       通过示例比较,掌握德语书信的写作规范.

分部分说明写作规范和写作要点.

4.       实际练习.

根据自己的地址写一封信给德国朋友.(德语德国网站整理,转载请注明出处,否则将追究责任。)

德语书信的写作要点:

.   信封 Briefumschlag

1.       左上角: 寄信人姓名地址 (der Absender)

寄信人地址写作格式:

Vorname  Familienname    z.B  Hans Schmidt ,  Dieter Schulz

Straßenname Hausnummer   z.B   Bahnhofstraße 37

PLZ  Ort                 z.B   31304  Berlin

…… …… 余下全文

篇三 :德语邮件书写格式

电子邮件 : 信头

尊敬的主席先生, 尊敬的先生,

尊敬的女士,

尊敬的先生/女士, 尊敬的先生们,

尊敬的收信人,

尊敬的史密斯先生, 尊敬的史密斯女士, 尊敬的史密斯小姐,

尊敬的史密斯女士/小姐, 亲爱的约翰 史密斯, 亲爱的约翰,

我们就...一事给您写信。 我们因...写这封信。 因贵公司...

鉴于贵公司...

我写信,想询问关于...的信息。我代表...给您写信。 ...诚挚推荐贵公司。

电子邮件 : 正文 Sehr geehrter Herr Pr?sident, 非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓 Sehr geehrter Herr, 正式,男性收信者,姓名不详 Sehr geehrte Frau, 正式,女性收信者,姓名不详 Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信者姓名性别不详 Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,用于写给几个人或整个部门 Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信人姓名性别完全不详 Sehr geehrter Herr Schmidt, 正式,男性收信者,姓名详 Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,已婚,姓名详 Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,未婚,姓名详 Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详 Lieber Herr Schmidt, 不很正式,曾和收信人做过生意 Lieber Johann, 不正式,和收信人是不很熟悉的朋友 Wir schreiben Ihnen bezüglich... 正式,代表整个公司 Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... 正式,代表整个公司 Bezug nehmend auf... 正式,就联系公司的相关事宜 In Bezug auf... 正式,就联系公司的相关事宜 Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... 不很正式,以个人身份代表整zu erkundigen... 个公司 Ich schreibe Ihnen im Namen von... 正式,为他人写信 Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen... 正式,礼貌的书信开头方式

…… …… 余下全文

篇四 :外贸函电:德语商务信函写作范本

外贸函电:德语商务信函写作范本

1.0 Einleitung Eine Firma, die im Ausland Abnehmer oder Lieferanten, Vertreter oder Vertretungen, Lizenznehmer oder Lizenzgeber, Kooperationspartner oder andere gesch?ftliche Verbindungen sucht, muss zun?chst einmal die Namen und Adressen potentieller Gesch?ftspartner feststellen.

Zu diesem Zweck bittet sie z.B. eine ausl?ndische Handelskammer, eine betreffende Bank oder einen anderen Vermittler im Ausland um Nachweis geeigneter Unternehmen. Die kontaktsuchende Firma kann sich auch an eine ausl?ndische

Handelsf?rderungsstelle oder offizielle Vertretung(das Konsulat oder die Botschaft) wenden, die im eigenen Land ans?ssig ist. Dadurch kann man den geeigneten Partner finden, und dann einen direkten Kontakt mit ihm aufnehmen.

1.1 Musterbrief Firmennachweis Sehr geehrte Damen und Herren,als Hersteller von Damenkostümen haben wir laufend Bedarf an Baumwollstoffen. Wir m?chten nun auch von chinesischen Textilfabriken Angebote einholen und bitten Sie deshalb, uns die

…… …… 余下全文

篇五 :德语书信

Liebe Freunde,

wir wohnen nun seit einem Monat in unserem neuen Haus in Saint-Benin, einen kleinen, malerischen Dorf im Norden Frankreichs.

Wir m?chten euch gangz herzlich für das Pfingstwochenende in unser neues Haus

einladen. Am Samstagabend geben wir eine Einweihungsparty für all unsere Freunde. Wir würden uns sehr freuen, wenn ihr auch dabei sein k?nntet.

Wir senden euch anbei eine Wegbeschreibung. ?ber eure Zusage würden wir uns sehr freuen.

Liebe Grü?e

Elisabeth und Pascal

亲爱的朋友,

一个月前我们搬到了法国北部圣伯南。我们居住的村庄虽小但风景如画。我们盛情邀请你们圣灵降临节的周末来我们家做客。周六晚上我们会举行一个欢迎晚会。如果你们也能出席,我们将非常高兴。

随信附上行车路线。我们非常期待你们的到来。

诚挚的问候

Elisabeth 和Pascal

Sehr geehrte Frau Schmidt,

es ist ganz wunderbar, dass Sie mich einladen, den Heiligen Abend mit Ihrer Familie zu verbringen.

Da ich zum ersten Mal in Deutschland bin, freue ich mich besonders darauf, eine sch?ne Weihnachtsfeier zu erleben.

…… …… 余下全文

篇六 :德语邮件的写法

尊敬的主席先生, 尊敬的先生,

尊敬的女士,

尊敬的先生/女士, 尊敬的先生们,

尊敬的收信人,

尊敬的史密斯先生, 尊敬的史密斯女士, 尊敬的史密斯小姐,

尊敬的史密斯女士/小姐, 亲爱的约翰 史密斯, 亲爱的约翰,

我们就...一事给您写信。 我们因...写这封信。 因贵公司...

鉴于贵公司...

我写信,想询问关于...的信息。我代表...给您写信。 ...诚挚推荐贵公司。

Sehr geehrter Herr Pr?sident, 非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓 Sehr geehrter Herr, 正式,男性收信者,姓名不详 Sehr geehrte Frau, 正式,女性收信者,姓名不详 Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信者姓名性别不详 Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,用于写给几个人或整个部门 Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信人姓名性别完全不详 Sehr geehrter Herr Schmidt, 正式,男性收信者,姓名详 Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,已婚,姓名详 Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,未婚,姓名详 Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详 Lieber Herr Schmidt, 不很正式,曾和收信人做过生意 Lieber Johann, 不正式,和收信人是不很熟悉的朋友 Wir schreiben Ihnen bezüglich... 正式,代表整个公司 Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... 正式,代表整个公司 Bezug nehmend auf... 正式,就联系公司的相关事宜 In Bezug auf... 正式,就联系公司的相关事宜 Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... 不很正式,以个人身份代表整zu erkundigen... 个公司 Ich schreibe Ihnen im Namen von... 正式,为他人写信 Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen... 正式,礼貌的书信开头方式

…… …… 余下全文

篇七 :德语书信写作模板

德语书信写作模板

Modell des deutschen Briefs

信封Briefumschlag

正文: Brieftext

要点:

1.       明白德语书信写作的意义.

公函,商业信函. 德国人的严谨. 信封的重要性.

2.       注意标准书信格式和日常随意书信格式.如电子邮件等的区别.

规范写法,日常朋友之间的交流.

3.       通过示例比较,掌握德语书信的写作规范.

分部分说明写作规范和写作要点.

…… …… 余下全文

篇八 :德语书信写作模式

德语书信写作模式

... ...

Mit freundlichen Grü?en

Dein Hans Schmidt

要点:

1. 明白德语书信写作的意义.

公函,商业信函. 德国人的严谨. 信封的重要性.

2. 注意标准书信格式和日常随意书信格式.如电子邮件等的区别.

规范写法,日常朋友之间的交流.

3. 通过示例比较,掌握德语书信的写作规范.

分部分说明写作规范和写作要点.

4. 实际练习.

根据自己的地址写一封信给德国朋友.

德语书信的写作要点:

一. 信封 Briefumschlag

1. 左上角: 寄信人姓名地址 (der Absender)

寄信人地址写作格式:

Vorname Familienname z.B Hans Schmidt , Dieter Schulz Stra?enname Hausnummer z.B Bahnhofstra?e 37

PLZ Ort z.B 31304 Berlin

2. 右下角: 收信人姓名地址 ( der Postempf?nger)

收信人地址写作格式:

Name 头衔位于学衔前 z.B Dr. Hans Müller (Dr. 学衔一定要所写 )

Firmenname z.B Firma Carl Wagner , Müller&Meier GmbH Postfach Nummer 邮箱 z.B Postfach 8086

可能用到或出现的缩写:

i.H. = im Hause 请转交 常用国际通行的c/o表示

z.H = zu H?nden von 交...亲启

Postlagernd 留局待领

…… …… 余下全文