我当然知道什么是最好的律师,首先他熟念所有的法律条文。其次他清晰委托人的诉求,他会尽一切可能,在法律允许的范围之内,为委托人争取最大(重读)的权益,但这只是前提,更为重要的是,一个好的律师,要平衡法律和委托人之间的关系,这是对于一个律师,道德的要求与评判。一个好的律师,最重要的是,要维护整个社会的公平和正义,它绝不仅仅是一个完全的利益诉求者。(贝林鼓掌)贝林:回答正确,那么现在做的如何呢?(转身走上讲台)我猜得出你的答案,我是一名在你看来攻破了良知道德底线,完全被利益绑架的律师。身上毫无公平正义之心,熟悉法律却又利用法律的诉棍!(苏东欲言)请不要打断我,(贝林沉默三秒)是的,这是你对我的评判,请不要否认,法律的律条是理性的条款,它一条条地约束着人们的行为,目的就是要保护人类最低的道德底线,谁要是突破了,就要付出代价。那么从事律师这个职业的,就应该是心存良知理性践行的人。但是谁又能告诉我,这所有的律条背后是不是存在悖论的?也就是说,同一件事情,从法律的角度来看,不是只有唯一的评判标准吗?但我们的经验告诉我们?不!不是!如果是,那就无所谓我们律师还常常挂在嘴边的输赢了,那这是为什么呢?因为冰冷刻板的律条背后,不是理性的束缚和刻意的标准,应该是充满希望的人类道德良知的感性的渴望。所以我以为最好的律师,不仅仅是理智的践行社会公平和正义的使者。因为我们可以通过手上一个个的案例,在充满热情的注释着,人类最美好的愿望。同时引领冷酷的律条,向更加符合人性,更加符合当今的道德标准靠拢,从这个意义上讲,我们应该是浪漫的理想主义者,因为我们在所有的社会矛盾中,寻求着和谐的最大公约数,同时,我们有时理性的务实主义者,因为我们在争取着矛盾各方的最大权益。再者,我们又是一个自善其身,追求公平和道德的建设者。(注视苏东三秒,语速稍缓。)我是上世纪80年代初,也就是改革开放之后,第一批的执业律师,我见证了律师这个职业,在纷杂的发展过程中,艰辛痛苦的成长,你必须承认,有时为了公平,我们头破血流的争取,但最终得到的是妥协的公平,为了正义,我们忍辱负重的斗争,甚至不吝惜自我的牺牲,但最后得到的是部分的正义,从完美主义者的角度看,那叫失败,但从现实主义者的角度看,这叫成功与进步,因为我们是人不是神,我们在吃着五谷杂粮,在纷杂尘世间寻找纯粹意义上的真理,争取无暇的美好,那无异于是拔着自己的头发上升,于是我们自我挣扎,自我痛苦,甚至自我疯狂,因为我一直在告诉我自己,我自从当上律师的那天起,我是一名道德的守护者,因为我有一颗善良的心灵。和美好的愿望。但后来我知道,我自当上律师的那天起,就是一名牺牲者,一名殉道者。我一定会付出代价,在人世间换来更为重要的结果。请相信,我换取的不是金钱和权益。我知道,我今天的表白也许只能换来你更大的嘲讽。因为今天的你,比我更加的纯粹,比我更相信自己力量。我为你骄傲,但我更希望看到的是,未来的20年,也会有这样的一天,你跟我一样,站在这个台上,来总结自己的一声,台下你的学生,同样嘲讽你的表白,这就是传承!事实上,法律对我们来说,不只是用来评判和执行人间纠纷的手段,而是我们用一生的牺牲,用一代人的一生的牺牲,在维护着社会的公平和正义。这种牺牲不是肉体,也不仅仅限于精神。而是用我们青春开始的生命,直到我们下庭的那一刻。牺牲所有的最初理想,自我否定践踏最为热爱的原则,去换取人类文明在法律律条上的点滴完善与进步。尤其在今天,(贝林和苏东有些哽咽)我告别的今天,我可以自豪的告诉你,我是一名合格的律师。因为在这30多年间,我努力的付出,努力的妥协,努力的牺牲,使我看到了中国法律走到了今天,同时更加欣慰的是,薪火相传,我又看着你们这一代,嘲讽着我们这一代的同时,你们继续前行,祝福你年轻人,祝福你,祝福你理想的纯粹和最求的执着!(苏东双手从口袋里拿出,呈立正姿势)我非常感谢,感谢诶你有如此之耐心,听我说了这么多,我非常快乐,非常快乐的与你告别,因为今天的你,在延续着我们这一代人的希望,谢谢!(贝林拿衣服准备走,苏东敬称“先生“叫住贝林,深鞠躬贝林鞠躬还礼) 贝林:再见了苏东律师!忘记所有的律条,守住一颗单纯的内心和美好的愿望,你终将会成为,你自己最满意的大律师!
第二篇:台词
-Alex:Marty? Melman? Gloria? Marty! Melman! Gloria! Marty! Melman! Gloria! Hey anyone! Hello? Marty, Melman, Gloria...
Marty! Melman! Gloria! Marty! Melman! Gloria! Marty! Melman! Gloria!嘿,各位!Hello! Marty,Melman,Gloria……
-Melman:Hey! Help! Get me out of this thing, somebody! Hello? Get me out of this thing right now! Hello? Somebody?
喂!救命!把我放出去!来人!Hello!把我放出去!Hello?有人吗?
-Alex:Melman!
Melman!
-Melman:Alex? is that you?
Alex?是你吗?
-Alex:Melman, I got you! Hang on, hang on, I got you. Melman! I got you, buddy! Wait a second. Wait right there.
hang on: 等一下
Melman,我来了!等等,等等,我来了!Melman!我来救你,兄弟!等一下,等着别动 -Melman:Aha! Alex, What are you doing?
啊哈!Alex,你想干什么?
-Alex:Getting you out of the box!
把你从箱子里弄出来!
-Alex:Relax
别紧张,放松。
-Melman:Alex?
Alex?
-Alex:Giraffe quarterback!
长颈鹿,四分卫!
-Melman:Wait! Wait! Come on! Wait!
等等!等等!别这样!等等!
-Alex:Here comes Alex!
Alex来啦!
-Alex:Hold still!
站住!等等!
-Melman:Wait! Wait! Wait!
等等!等等!
-Alex:Hold still!
站住!
-Melman:No! Come on! Come on!
不!来了!来了!
-Alex:Here I come!
我来了!
-Melman:Look! Look! Look, look! It's Gloria! It's Gloria! Oh hey, it is Gloria.
看!看!看,看!是Gloria,是Gloria!哦,嘿,真的是Gloria。
-Alex:Gloria! Gloria!
Gloria!Gloria!
-Gloria:All righty boys, fun is over.
好了,孩子们,游戏结束了。
-Alex:Gloria!
Gloria!
-Gloria:Alex! Alex!
-Gloria:Marty?
Marty?
-Alex:Marty!
Marty!
-Marty:You know, I don't really have anything on me right now. I'll have to get you later. To you too!
我现在身上什么也没带。不过,我以后会给你们的。也祝你们!
-Alex:Marty! Marty!
Marty! Marty!
-Marty:Alex!
Alex!
-Alex:Marty!
Marty!
-Marty:Alex!
Alex!
-Alex:Marty!
Marty!
-Marty:Alex!
Alex!
-Alex:Marty!
Marty!
-Marty:Alex!
Alex!
-Alex:Marty!, Oh shoot, We were a nice team. Marty! I'm gonna kill you!
Marty,我们是个不错的团队。Marty,我要杀了你!
-Marty: Hey! Hold on! Hold on!
嘿!等等!等等! -Gloria:Look at us! We're all here together safe and sound.
safe and sound: 平安无事
看看咱们!我们安然无恙的又聚在一起了。
-Melman:Yeah, here we are. Where exactly is here?
是的,这儿到底是什么地方?
-Melman:San Diego.
圣地亚哥。
-Gloria:San Diego?
圣地亚哥?
-Melman:White sandy beaches, cleverly simulated natural environment, wide open enclosures, I'm telling,
simulate: 模仿 enclosure: 圈占
白色沙滩,乱真的自然环境,圈栏大面积开放,我跟你们说,
you this could be the San Diego zoo. Complete with fake rocks.Wow! That looks real. fake: 假的
这可能是圣地亚哥动物园。由假岩石堆积而成,噢!这块好象是真的。
-Alex:San Diego? What could be worse than San Diego?
圣地亚哥?还有比圣地亚哥更糟的吗?
-Melman:I don't know, this place is crack ,I like it! Oh, I could hang here, I could hang here. crack: 破裂
我不知道,这儿是最好的,我喜欢这里!哦,我就待这儿,我就待这儿
-Alex:I'm gonna kill you, Marty!
我要杀了你,Marty!
-Marty:Take it easy! Take it easy!
冷静,冷静!
-Alex:And then string you!
string: 串
然后用棍把你串起来。
-Marty:Calm down!
冷静!
-Alex:Then take you up and clone you!And kill all your clones!
然后再把你拿来克隆,再把所有的克隆都杀了!
-Marty:Can We take a time out?
我们能不能休战啊?
-Alex:And then, I'll never talk to you again.
我再也不要和你说话了。 -Gloria:Stop it! Look, We're just gonna find the people,get checked in and have this mess straighten out!
mess: 杂乱
停!听着,我们这就去找人类。报个到,然后把这个乱摊子结束掉!
-Alex:Oh great, this is just great. San Diego. How I have to compete with Shamu.And a smug little grin!
smug: 自满的
哦,好极了,这一切真是太好了,圣地亚哥。我得去和杀人鲸竞争,那些自鸣得意的家伙?I can't top that. Can't top it! I'm ruined! I'm gone!I'm out of the business! It's your fault,Marty! You've ruined me!
grin: 咧嘴笑
我比不过他们,比不过他们!我被毁了!我完蛋了!我的事业给毁了!都是你的错,Marty!你把我给毁了!
-Marty:Come on, Alex. Do you honestly think I intended all of this to happen?
好了,Alex,你真的那么认为…这一切都是我是故意的吗?
You want me to say that I'm sorry? Is that what you want? Okay, I'm...
你要我说声"对不起"吗?这就是你想要的?好吧,我……
-Alex:Shush...
嘘……
-Marty:He just shushed me!
他嘘我!
-Gloria:Marty look, he's gotta be just a little bit more... Marty,他只不过需要……
-Alex:Shush!!
嘘!
-Gloria:Don't you shush me!
不要嘘我!
-Alex:Do you hear that?Don't you hear that? 你听到了吗?你有没有听到?