浅谈文化因素对英文翻译的影响

时间:2024.4.21

浅谈文化因素对英文翻译的影响

摘要:翻译是语言的翻译,而语言又是文化的一部分,所以语言的翻译也是文化的翻译。文化渗透于社会生活的各个方面,英文翻译不可避免地受到文化因素的影响。英文翻译不仅是一种语言翻译,更是一种文化翻译。文化因素处理的好坏决定着翻译成功与否。因此,我们不仅要学习语言本身,更要学习语言文化,包括交际模式、习俗、价值观、思维方式及处世态度等,这些翻译工作者一直关注的问题。只有深刻把握不同文化背景知识、不同民族思维模式的差异,以及英汉两种语言风格的异同,才能正确处理好文化因素的影响,进行成功的翻译交际。本文着重从思维方式、文化背景和社会习俗、宗教信仰、生存环境四个方面论文化差异对翻译有影响。

关键字:中英 翻译 文化因素 影响

一、翻译与文化

1、翻译与文化的定义

所谓翻译,就是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动,是两个语言社会之间的交际过程和交际工具,它的目的是要促进本语言社会的政治、经济和社会文化进步。翻译的诞生给说不同语言的人们带来了很大的方便,它是人们彼此之间进行信息交流的桥梁。

文化是一种社会现象,是人们长期创造形成的产物。同时又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。确切地说,文化是指一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。

2、翻译与文化的关系

任何翻译都离不开文化,许多有经验的译者或翻译研究者都比较注意文化与翻译的关系。谭载喜说:“翻译中对原文意思的理解,远远不是单纯的语言理解问题。语言是文化的组成部分,它受着文化的影响和制约。在翻译过程中,译者对某段文字理解的正确与否,在很大程度上取决于他对有关文化的了解。对于译者来说,没有两种文化的对比知识,就无从谈起对语言文字的正确理解与表达。”

在翻译过程中,表面上存在着中外文字表达上的差异,仅仅从文字技巧上来着手是难以解决含义差异的,必须要从文化的差异上来处理中外文字在表达内涵上的不同,因为这些差异源自生活上的不同。对文化的理解对翻译是极其重要的,缺乏文化元素的译文等于缺乏了

灵性的翻译。所谓“文化元素”其实也包括了译者对原文化背景、译文、译文文化背景、原文作者的气质和风格的了解、译者的气质和风格的混合体。

二、文化因素对英文翻译的影响

1、思维方式的差异对翻译的影响

中西方在思维方式上存在很大差异。西方民族惯用抽象性、“由一到多”的分析型思维方式,句子常以主语和谓语为核心,统摄多个短语和从句,由主到次,但形散而意合。中国人受儒家“仁”、“和”等思想的影响,惯用综合思维的方式,注重整体和谐,强调“从多到一”的思维方式,句子结构上以动词为中心,以时间顺序为逻辑顺序,横向铺叙,层层推进,归纳总结,形成“流水型”的句式结构,在语言上重意合,讲求对称与和谐的完美性。英汉民族思维方式的不同决定了两个民族审美情趣的不同。汉语中的四字成语形式整齐,意境性强;英语中的审美则在于其严密的结构和丰富的表现力。例如:The West Lake is like a mirror, embellished all around with green hills and deep caves of enchanting beauty.这句话译为汉语后便成了“西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光绮丽。”从此也可以看出,英语着重于对事物的客观描写而汉语则强调对事物的主观描绘。这就要求翻译者在英翻汉的过程中要注意个人情感的融入,而在汉翻英的过程中要注意客观朴实,这样才能使得译文分别符合中西方不同的思维方式。

2、文化背景和社会习俗的差异对翻译的影响

不同的国家具有不同的文化背景,文化背景差异对翻译实践产生很大的影响,并对翻译实践提出了更高的要求。民族文化背景对语言的发展有极大的影响,每个民族的语言都会带有各自历史文化的痕迹。英汉民族的历史发展不同,因而语言中沉积的文化内涵也不相同。历史文化的一个重要内容体现为历史典故和习语;要译好不同语言中的习语和历史典故,就必须对该语言所反映的历史文化有所了解。Cowboy在汉语中常译为“牛仔”,所以很多人把“He runs a business as a cowboy”译为“他像牛仔一样管理企业。”其实“cowboy”在美国人心目中的真正形象是“独来独往、无拘无束、我行我素”。因此这句话应译为,“他办企业态度不诚实,缺乏经验技术,工作也大大咧咧。”汉语中常说:“说曹操,曹操到”,曹操是中国历史上的着名人物,但许多英语读者就不知他为何人。不过英语中有类似的说法:“Talk of the devil,and he’s sure to appear.”

社会习俗也是如此,它影响和制约着翻译的精确性。英汉习俗的差异是多方面的。这就使得在翻译过程中会出现对某些词汇的理解大相径庭的现象。最典型的要数中西方对“狗”(dog)这一词语的理解上。西方国家把看做是最忠诚的朋友,人类最忠实的伴侣,因而在西方有关

狗的习语大都是褒义的。如:

You are a lucky dog.(你是一个幸运儿。)

Every dog has its day.(凡人皆有得意日。)

Love me,love my dog.(爱屋及乌。)

而在汉语中,“狗”这一词条往往作为贬义词来用。如:“狐朋狗友”、“狗嘴里吐不出象牙”、“走狗”等等。总而言之,还是由于中西方习俗的差异。西方人有爱狗的传统,而中国人只把狗当做看门的工具或是食物来看待。近年来,由于中西方文化的交融,中国人对狗的看法也在逐渐改变。

3、宗教信仰的差异对翻译的影响

宗教信仰是每个民族文化的重要组成部分,每个民族也都有不同的宗教信仰,翻译时把 宗教差异因素考虑进去是很有必要的。中西方的宗教差异在于中国人信奉佛教,而西方人信奉基督教。这使得在汉语中涉及到宗教的词汇多与佛教有关。比如借花献佛、菩萨、佛祖、玉帝等。西方的宗教词汇中则多基督、洗礼、修女等词汇。由于不同宗教之间是水火不相容的,所以在翻译含有宗教的句段时就要特别注意,以免引发错译、漏译,而使翻译失去了其文化交流的作用。

要真正处理好宗教差异对翻译的影响并不只是了解了中西方信教差异就行的,还需要对西方宗教的渊源有较为全面的了解,否则就会造成误解。比如“John can be relied on. He eats no fish and play the game.”一句,如果想当然的把它译为“约翰是可靠的,他不吃鱼,还玩游戏。”即使单看汉语翻译,也让人觉得难以理解,不知所云。事实上,这种译文是完全错误的。究其原因正是对英国宗教渊源的不了解。在英国旧教与新教的斗争中,教徒为了表示忠于新教,就拒绝吃鱼。因此,句中的“eat no fish”就转译为“忠诚”,进一步分析,“play the game”就转译为“守规矩”。整句话就可译为“约翰是可靠的,他既忠诚又守规矩”。

4、生存环境的差异对翻译的影响

因为各民族所处地理位置、天然前提和生态环境等的不同,形成了不同的地域文化。这不仅影响着各民族语言的表达方式,也直接影响着人们对同一事物不同的理解、语义联想和情感,这就对翻译提出了进一步的要求。最典型的要数中西方对“风”这一事物的看法。中国属于典型的大陆性气候,春天不论是降水还是温度都很适中。尤其是当“东风”从海面吹来,让人心旷神怡。因而中国人总认为“东风”是美好和希望的象征。与此相反,在英国“西风”报告着春的来临,所以英国人总对“西风”有好感,“东风”在他们看来是凛冽刺骨的

寒风。诗人John Mansfield 有一首《西风颂》正是对春的讴歌。

三、结语

总之,文化与翻译关系密切,不可分割。翻译离不开文化因素的影响,翻译不仅是语言表面上的题目,更是文化层面上的题目。因为“翻译实质上是文化翻译”,终极目的除了传递原信息外,更要传递文化,促进文化间的交流和理解。在翻译的过程中,译者要让目标文成功地表达源文的内涵,不但要求译者有扎实的语言功底,而且还要熟悉和了解两种语言的文化背景。因此归根到底,语言的翻译就是文化的翻译,其根本任务不仅是翻译文化,而且是翻译容载或蕴含着文化信息的意义,达到中西文化相互交流、融合的目的。

因此要准确的翻译一个句子,一篇文章,达到严复所提出的三个翻译标准——“信”、“达”、“雅”,就必须关注中西方文化的差异给翻译带来的影响。降低这些影响的最根本的办法就是放眼看世界,多去了解学习中西方不同的文化。具体来说可以通过多阅读有关中西方各地不同差异的书籍,从而对不同的文化有全面的了解。以致进一步增加文化信息摄入的渠道,强化文化意识,提高跨文化交际的能力。只有如此,才能提升自身的翻译能力,提高翻译质量。其次,还应充分地利用网络资源。网络的功能是强大的,不论是文章、图片还是视频,应有尽有。可以在网上看一些外国电影,增加对其国家文化的感性认识。此外,百闻不如一见,如果有机会亲自到英国、美国等这些说英语的国家看一看的话,不仅能够亲身感受异国文化,还能提高英语水平,这对处理文化差异与翻译是大有裨益的。


第二篇:文化因素对品牌翻译的影响


最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

1 解读托尼?莫瑞森小说《所罗门之歌》中黑人身份的迷失与回归

2 A Study on Intercultural Communication of American TV Series

3 圣地亚哥命运的新解:论其在现实社会中必败的命运和悲剧

4 A Contrastive Study of English and Chinese Cohesiveness

5 论《最蓝的眼睛》中的黑人文化传统

6 跨文化交际背景下英语禁忌语探析

7 从接受美学浅谈英文电影片名的汉译

8 Domestication and Foreignization in Idioms Translation

9 《了不起的盖茨比》——论美国梦的破灭

10 中学生词汇自主学习对阅读能力影响初探

11 A Comparison of the English Color Terms

12 Angel’s Face, Devil’s Heart—The Degeneration of Dorian Gray in The Picture of Dorian Gray

13 抱怨类外贸信函的语篇分析

14 A Study on Differences of Family Education between China and America--A Case Study of The Joy Luck Club

15 A Critical Analysis of the War in A Farewell to Arms

16 《闻香识女人》角色分析

17 语域理论观照下的商务合同翻译

18 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 799 75 79 38

19 “适者生存”——浅析飘的主题

20 从美国电影中透视个人主义:以《当幸福来敲门》为例

21

22 从合作性原则看品牌代言中广告语的使用

23 Naturalism in Sister Carrie

24 隐喻视角下奥巴马就职演讲辞的分析

25 英语委婉语的认知分析

26 从灵床到坟墓:浅谈中西丧葬风俗之异同

27 象征主义手法在《白鲸》中的运用

28 论《阿芒提拉多酒桶》中文学手法的运用及其艺术效果

29 构建和谐社会——以美籍黑人的种族歧视为例

30

31 斯佳丽的性格分析

32 浅析《远大前程》中主人公皮普性格发展的形成因素

33 英汉翻译中的增词技巧

34 现代人对超人的需求--超人形象演变综述

35 从电影《姐姐的守护者》分析人的自私性

36 对比研究中西文化中的委婉语

37 Pragmatic Differences of Politeness in Intercultural Communication Between English and Chinese

38 约翰·福尔斯《法国中尉的女人》的元小说叙事研究

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82 A Comparative Study on American and Chinese Values Based on Friends A Thematic Study on The Kite Runner 《简爱》中的女性主义意识初探 文学再创作的范例—《简?爱》的汉译本 英汉互译中不可译现象的文化阐释 简爱与嘉莉妹妹女性形象比较 从新闻用语特点对比中西方文化差异 中西校园流行语的文化对比 跨文化视角下中西方选秀文化对比研究——以达人秀为例 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names 《威尼斯商人》的新历史主义解读 试析《旅游巴士》中的犹太文化内涵 英汉颜色词语的内涵差异及翻译 中西思维方式差异对跨文化交际的影响 从马洛斯的“需要层次”理论看<<傲慢与偏见>>中的婚姻观 《愤怒的葡萄》中的圣经原型 功能对等理论透视下的影视片名翻译 论《奥兰多》中双性同体观 语用策略在英语商务信函中的应用 诸神形象折射中西方价值观不同 两代文学家的“优胜劣汰”--论《洪堡的礼物》中的反讽寓意 换位思考在商务信函中坏消息的运用及建议 《纯真年代》女性意识探析 英汉习语的概念隐喻对比研究 基于语料库的同义词辨析方法—词块辨析法 中美礼貌用语的跨文化对比分析 从电影《国王的演讲》看平民情结 中外服装品牌英文标签语言的跨文化研究 解析《诺桑觉寺》中凯瑟琳的自我成长 《马丁伊登》中马丁伊登美国梦的分析 从女性主义视角浅析《纯真年代》中两位女主人公爱情观的不同 从女性角度分析《喧哗与骚动》中的堕落与升华 流行音乐与大众文化 Oscar Wilde’s Aestheticism on The Picture of Dorian Gray 从《草原日出》看多丽丝?莱辛的成长观 美资跨国企业文化中体现的文化冲突及其跨文化管理 《傲慢与偏见》中人物婚姻观的剖析 浅析小学汉英双语教学 浅析电影《阿甘正传》中的美国价值观 关于英语谚语翻译的一些意见 A Study of AP’s News Reports from the Angle of Cooperative Principle 从麦琪的礼物中折射出欧亨利对已故妻子的爱 中国与日本茶文化的比较 A Comparison of the English Color Terms

83 沃尔玛策略研究

84 论地理位置对中美民族性格的影响

85 英汉委婉语对比研究

86 《飞屋环游记》的人物设置特色分析

87 A Comparison of the English Color Terms

88 国际商务谈判中的非语言交际

89 Contrastive Analysis of Context between Chinese and English Languages Reflected through Translation

90 傲慢与偏见中的婚姻观

91 英语广告中双关语的运用及翻译研究

92 《红楼梦》两个英译本(杨译本和霍译本)诗词翻译对比赏析

93 从摩尔?弗兰德斯看世纪英国女性地位

94 英汉习语渊源对比及其常用分析方法

95 跨文化交际中的体态语

96 广告折射出的中西文化差异及广告翻译策略

97 《肖申克的救赎》中安迪的形象分析

98 语境视角下的“吃”字翻译研究

99 从文化差异的角度看习语的翻译

100 Different Applications of Iceberg Principle in A Farewell to Arms and The Old Man and the Sea

101 高中英语写作前口语活动设计与实施建议

102 Hemingway’s Individual Heroism from Santiago in The Old Man and the Sea

103 从目的论的角度比较研究《茶馆》的两个英文译本

104 动物词在中英文化中的喻义及其翻译

105 An analysis of the "never lost" qualities on Hemingway and his Sun Also Rises

106 模糊限制语在求职中的应用研究

107 目的论视角下的《边城》的英译研究

108 诗歌《飞鸟集》的意象评析

109 浅析《蝇王》的人物及其象征意义

110 观《麦田里的守望者》的教育失败

111 浅析英文电影在高中英语教学应用

112 论学生角色在中学英语课堂中的转换

113 大众文化视角下的另类古典小说-斯蒂芬妮?梅尔《暮光之城》之畅销解读

114 合作学习在初中英语写作教学中应用的可行性研究

115 如何有效做好交替传译笔记

116 英雄的成长-对《指环王》主人公弗罗多的分析

117 从语用角度谈英汉称赞语及其回应策略

118 任务型教学模式在初中英语课堂教学中的现状分析--以xx学校初一学生为例 119 初中英语词汇教学的有效方法

120 浅析英语俚语的特征及其功能

121 论中美广告中所反映的文化价值观差异

122 论英汉翻译过程

123 《愤怒的葡萄》中的圣经原型

124 《尤利西斯》与《春之声》中意识流手法的不同

125 论圣经诗篇的修辞特点

126 中英现代命名方式中文化差异的对比研究

127 《汤姆叔叔的小屋》中伊万杰琳形象分析

128 浅析翻译中的文化缺省及其补偿策略

129 从生态学角度解读《白鲸》

130 论《最危险的游戏》中的生态伦理混乱

131 新闻中新兴词语的翻译原则及策略

132 超越和世俗——对《月亮和六便士》中Strickland和Stroeve的对比分析

133 A Comparison of the English Color Terms

134 你是爱丽丝吗?从《爱丽丝梦游仙境》中人物看作者刘易斯.卡罗尔的写作意图 135 极限环境中的善与恶——浅析《蝇王》中的主要人物人格结构

136 论《财神和爱神》中十九世纪末美国社会的阶级冲突及解决

137 中文商标英译研究

138 跨文化广告传播中的语用失误研究

139 李白《静夜思》六种英译本的对比研究

140 以《哈利波特与消失的密室》为例探讨哥特式风格在哈利波特小说系列中的应用

141 Cultural Differences between English and Chinese Proverbs and Their Translation Strategies 142 英语词汇中的性别歧视

143 浅析王尔德《快乐王子》中基督教救赎的表现形式

144 Influences of Chinese Classical Poetry on Ezra Pound

145 简爱:魅力人格———从心理学角度分析

146 运用超验主义解读《小妇人》中的女性形象

147 顺应论视角下的电影片名翻译(开题报告+论)

148 废墟上成长起来的南方新女性

149 《雾都孤儿》中的反犹主义

150 多元智力发展与外语教学

151 美国俚语的社会文化特征

152 英汉“悲”、“喜”情感隐喻的认知比较研究

153 A Study of Nonverbal Communication

154 从中西方文化的比较中谈英语隐喻的汉译

155 澳大利亚传记文学中的土著文化:以《我的位置》为例

156 从茶和咖啡的对比中体现出来的生活方式的不同

157 爱伦坡短篇小说的艺术特色

158 浅析简?爱的反抗性格及其形成过程

159 从餐桌礼仪看中西文化差异

160 Cultural Difference between Chinese and English on Politeness

161 增译法在《水晶宫》英译汉翻译中的应用

162 浅谈一些英美文学作品中的猫形象

163 中美商务礼仪差异的跨文化解析

164 英语习语陷阱及其学习策略

165 试析《飘》中女主人公斯佳丽的传统意识

166 从《胎记》中阿米那达布的人物分析看人性的原始表达

167 英语广告的修辞及其翻译

168 《喜福会》中隐喻的使用

169 论企业对员工过度压力的管理

170 The Influences of Religion On the American Society

171 浅析《宠儿》中人物塞丝的畸形母爱产生的根源

172 对林语堂的《吾国与吾民》几种中译本比较研究

173 顺应论视角下的电影片名翻译

174 The Symbolic Meaning of Setting and Characters in Howards End

175 初中英语听力水平调查研究---以钢城十二中为例的个案调查

176 Culture Colonialism in Heart of Darkness

177 《德伯家的苔丝》悲剧成因探析

178 论广告英语的修辞特征及其翻译

179 欧内斯特?海明威《雨中猫》和田纳西?威廉斯《热铁皮屋顶上的猫》中的女主人公的对比分析

180 形合与意合对比研究及翻译策略

181 合作性学习在高中英语写作教学中的应用

182 原罪与拯救:《小伙子布朗》与《好人难寻》比较

183 初中英语教学中的角色扮演

184 A Study of Narrative Strategies in Beloved

185 中西饮食文化差异探析

186 文化因素对品牌翻译的影响

187 On the Translation of Psychological Description in Wuthering Heights from the Perspective of Functional Equivalence

188 从语境视角看英译汉字幕翻译——以《梅林传奇》为例

189 透过电影《假结婚》看中美传统婚姻习俗差异

190 The Use of Symbols in A Farewell to Arms

191 《永别了,武器》中的自然象征意义

192 《恋爱中的女人》欧秀拉和古迪兰的性格对其爱情观的影响

193 从《海狼》看杰克?伦敦的女性观

194 A Comparative Study on the Celebrations of Traditional Chinese and Western Festivals 195 浅析乔治?奥威尔《一九八四》中的极权统治手段

196 The Death Image of Emily Dickinson’s Poetry

197 《睡谷的传说》中理想与现实的矛盾

198 课后练习在初中英语课堂教学中的作用

199 A Comparison of the English Color Terms

200 从《红字》和《荆棘鸟》看宗教禁欲主义下的爱情


第三篇:SGS英文翻译


中英互译:

Wherever you are in the world, in whatever industry, you can rely on our international teams of experts to provide you with specialized business solutions to make your business faster, simpler and more efficient. We partner with you to offer independent services that will help you reduce risk, streamline your processes and operate in a more sustainable manner. You can find out more about how we can help you reach your objectives by viewing our corporate video.

无论你在世界的任何地方,在任何行业,你可以依赖于我们的国际专家团队为您提供专业的商业解决方案,使您的业务更快,更简单,更高效。我们与您合作,提供独立的服务,这将有助于降低风险,简化您的流程和以更可持续地方式运作。你可以通过查看我们公司的视频,找到更多关于我们是如何帮助您达到目标。

SGS is the world’s leading inspection, verification, testing and certification company. We are recognized as the global benchmark for quality and integrity. With more than 70,000 employees, we operate a network of more than 1,350 offices and laboratories around the world.

SGS是全球领先的检验,鉴定,测试和认证服务公司。我们是公认的质量和诚信的全球基准。拥有超过70,000名员工,我们的业务遍及世界各地的超过1,350多个分支机构和实验室网络。

Our core services can be divided into four categories:

我们的核心服务可分为四类:

Inspection: our comprehensive range of world-leading inspection and verification services, such as checking the condition and weight of traded goods at transshipment, help you to control quantity and quality, and meet all relevant regulatory requirements across different regions and markets

检验:我们全方位的全球领先的检验与验证服务,如检查转运中交易货物的状况和重量,帮助您控制数量和质量,并满足在不同的地区和市场所有相关监管要求。

Testing: our global network of testing facilities, staffed by knowledgeable and experienced personnel, enable you to reduce risks, shorten time to market and test the quality, safety and performance of your products against relevant health, safety and regulatory standards

测试:我们全球的测试设备网络、配备经验丰富和知识渊博的工作人员,让您降低风险,缩短产品上市时间,并针对相关的健康,安全和法规标准,测试你产品的质量,安全性和性能。

Certification: we enable you to demonstrate that your products, processes, systems or services are compliant with either national or international standards and regulations or customer defined standards, through certification

认证:我们让你证明你的产品,流程,系统或服务符合国家或国际标准和法规或客户定义的标准,通过认证

Verification: we ensure that products and services comply with global standards and local regulations. Combining global coverage with local knowledge, unrivalled experience and expertise in virtually every industry, SGS covers the entire supply chain from raw materials to final consumption.

验证:确保产品和服务符合全球标准和地方法规。结合当地知识和在几乎每一个行业中无与伦比的经验和专业知识的全球覆盖,SGS覆盖了从原材料到终端消费的整个供应链。

We are constantly looking beyond customers’ and society’s expectations in order to deliver market leading services wherever they are needed. As the leader in providing specialized business solutions that improve quality, safety and productivity and reduce risk, we help customers navigate an increasingly regulated world. Our independent services add significant value to our customers’ operations and ensure business sustainability.

我们正在不断寻找超越了客户和社会的期望,目的是为客户在需要的地方提供市场领先的服务。作为在提供专业化的业务解决方案的领导者,我们通过提高产品质量,安全性和生产效率与降低风险,来帮助客户在日益监管的世界里导航。对于客户业务,我们的独立服务增加了客户操作的重要价值和确保业务的可持续性。

As well as delivering services that promote sustainable development, our values also show a commitment to corporate sustainability. For us, sustainability is about managing a long-term profitable business while taking into account all the positive and negative environmental, social and economic effects we have on society. You can find out more about our sustainability policies and program in our Corporate Sustainability section. 除了提供促进可持续发展的服务外,我们的价值观也表现在企业可持续发展的承诺。对于我们来说,可持续发展是一个关于长期盈利的业务管理,同时要考虑到我们在社会上对环境、社会和经济的所有正面和负面的影响。你可以在我们的企业可持续发展部分找到更多关于我们可持续发展的政策和计划。

Our vision

We aim to be the most competitive and the most productive service organization in the world. Our core competencies in inspection, verification, testing and certification are being continuously improved to be best-in-class. They are at the heart of what we are. Our chosen markets will be solely determined by our ability to be the most competitive and to consistently deliver unequalled service to our customers all over the world. 我们的愿景

我们的目标是在世界上成为最有竞争力和最有成效的服务机构。我们的核心竞争力在检验,鉴定,测试和认证上,它们被不断的被提高以达到一流水平。他们是我们的心脏。我们选择的市场将完全取决于我们最有竞争力的能力和能够始终如一地为遍布全世界的我们的客户提供无与伦比的服务。

Our values

We seek to be epitomized by our passion, integrity, entrepreneurialism and our innovative spirit, as we continually strive to fulfill our vision. These values guide us in all that we do and are the bedrock upon which our organization is built.

我们的价值观

我们寻求成为我们的热情,诚信,创业精神和我们的创新精神的典范,并为实现我们的愿景而不断努力。这些价值观指导我们做的一切,也是我们组织建立的基石。

Our history

Established in 1878, SGS transformed grain trading in Europe by offering innovative agricultural inspection services. The Company was registered in Geneva as SociétéGénérale de Surveillance in 1919. Shares were first listed on (SWX) Swiss Exchange in 1985. Since 20xx, we have only one class of shares consisting of registered shares.

我们的历史

成立于18xx年,SGS通过提供创新地农产品检测服务改变了在欧洲的粮食贸易。该公司于19xx年在日内瓦以日内瓦通用公行证名字注册。股票于19xx年在瑞士证券交易所(SWX)首次上市。自20xx年以来,我们仅仅只有一类记名股票的股份。

The current structure of our company, consisting of ten business segments operating across ten geographical regions, was formed in 20xx. From our beginnings in 1878 as a grain inspection house, we have steadily grown into our role as the industry leader. We have done this through continual improvement and innovation and through supporting our customers’ operations by reducing risk and improving productivity. Read more about the foundation of SGS in our Group History brochure.

公司目前的结构包括成立于20xx年在10个地区的10个业务分部。我们从起始于18xx年作为谷物检验的公司,到已稳步成长为行业领导者的角色。我们是通过不断的改进和创新,并通过支持客户的业务,通过降低风险和提高生产力做到成为业内领导者角色这一点的。在我们集团历史手册科研阅读更多的关于SGS的成立史。

At SGS, we provide independent services that touch the lives of millions of people across the globe. We provide you with industry leading inspection, verification, testing and certification services – anywhere in the world.

在SGS,我们为接触数以百万计的世界各地的人们的生活提供了独立的服务。我们为您提供业界领先的检验,验证,测试和认证服务 - 在世界的任何地方。

Our services enable you to operate in a more sustainable manner by improving quality and productivity, reducing risk, verifying compliance and increasing speed to market.

我们的服务让您以更可持续的方式操作从而提高质量和生产率,降低风险,验证合规性和增加进入市场的速度。

From the energy that powers our cars and homes, to the food on our plates and the clothes on our backs, we provide solutions that really make a difference. With a reputation for passion, integrity, entrepreneurship and innovation, we offer you an unequalled service that you can truly rely on to make your goals a reality.

从为我们的汽车和房屋供电的能源到我们背上的衣服和碟子里的食物,我们提供的解决方案真正能有所作为。基于热情,诚信,企业家精神和创新的声誉,我们为您提供无与伦比的服务使得您可以真正依靠它让你的目标变为现实。

When it comes to the products and services you produce or purchase, their quality, safety and compliance is vital. Whatever your industry, wherever your operations, we deliver essential information – when you need to be sure.

当它涉及到你生产或购买的产品和服务时,它们的质量,安全性和合规性是至关重要的。无论你的行业是什么,无论你的业务是什么,当你需要确定时,我们会提供重要的信息。

A bunker and conditional survey of a vessel is a key component used when establishing and documenting the condition of a vessel. Done when ownership changes or when a time charter is arranged, it protects your interests and investment. Local SGS inspectors work seamlessly within our global network to ensure that your independent survey adheres to industry best practices。

一个掩体和一艘船只有条件性的检查,是建立和记录船只状况时在使用时的一个重要组成部分。当完成所有权变更,或租船时间已经安排好,那么,它可以保护你的利益和投资。当地的SGS检查人员在我们的全球网络进行无缝地工作,以确保您的独立调查符合行业最佳实践。

When buying, selling or chartering a vessel, an independent bunker and conditional survey provides you with documented proof of the actual condition of the vessel. A visual inspection performed by one of our marine services experts also minimizes your commercial and contractual risks by ensuring that the quality of the bulk cargo shipped from the load port is the quality that arrives at the discharge port.

当购买,出售或租赁船只时,一份独立的掩体和有条件性的检查可以为船只的真实条件状况提供文件证明。我们的海洋服务专家进行目视检查,通过确保大宗货物从装货港到达卸货港的质量来最大限度地减少您的商业风险和合同风险。

A bunker survey establishes the amount of bunker and lube oil onboard the vessel. These surveys are an important loss-prevention measure since documentation of bunker operations is required in the event of a dispute or claim.

掩体的检查确立掩体和在船上的润滑油数量。这些调查是一项重要的防损措施,因为在发生争议或者权利主张时是需要掩体操作的文件。

Improper collection and distribution of bunker samples may risk the settlement of a subsequent claim in the event of a dispute. Our global network of third party marine inspectors have extensive experience conducting bunker surveys prior to and after time charter periods.

不当的掩体样本收集和分配会使得在一旦发生争议时给随后的要求确立带来风险。我们全球网络的第三方海事督察有着丰富的经验可以再之前和之后时间租船时间进行调掩体调查。

A conditional survey is usually done in association with a bunker survey. A conditional survey is performed to inspect and record the condition of the loading gear, cargo holds and hatches of the vessel.

条件性的检查通常会与掩体调查联系在一起做。条件性的检查是检查和记录负荷齿轮,货仓和船舱的状况。

SGS inspectors are highly regarded internationally. They provide you with documented independent proof of the actual condition of the vessel you are buying, chartering or using. The findings and the report that SGS inspectors provide can be used to substantiate claims that may arise as a result of damage to the vessel or cargo.

SGS检验人员在国际上受到高度重视。他们为你所购买,租赁或使用的船只的真实情况提供独立的证明文件。SGS检验人员提供的调查结果和报告为可能导致船只或货物损坏情况用来证实权利要求。

Conditional and bunker surveys are two SGS commercial carrier inspections that give you financial protection and peace of mind when shipping bulk cargo.

有条件的检查和掩体检查是两项SGS商业船只检查,让你在船运大宗货物时给你财务保障和心里安心。

更多相关推荐:
SGS英文翻译

中英互译:Whereveryouareintheworld,inwhateverindustry,youcanrelyonourinternationalteamsofexpertstoprovideyouwi…

化工行业中英文工作总结

工作总结我觉得化工设计不仅是一个专业性很强,技能性很高,而且需要综合型知识的工作。因此,从进入化工设计院时起,我一直仔细认真的学习相关的软件,制图标准,设计方法和要求,虚心的向同事和领导请教。因我认为理论学习和…

远大前程英文总结三到五百字

SummaryPip,ayoungorphan,livesahumbleexistencewithhishot-temperedeldersisterandherstrongbutgentlehusband,J…

文学名著《哈利·波特》中的一些格言 中英文双语

文学名著《哈利·波特》中的一些格言整理自:哈利波特百度论坛1.如果你想杀掉哈利,你就必须把我们三人都杀死!IfyouwanttokillHarry,you'llhavetokillustoo!——《阿兹卡班囚徒…

用英文恰当表达优缺点

用英文恰当表达优缺点描述你的优缺点现在就业市场竞争越来越激烈,要在日趋激烈的竞争中立于不败之地,成为永远的胜利者,就必须能说一口流利的求职英语,掌握面试技巧。提高面试技巧的关键就在于对面试官所要提出的问题做到胸…

棕榈岛中英文幼儿园办园情况报告

棕榈岛中英文幼儿园办园情况报告一、办园基本情况棕榈岛幼儿园创建于20xx年x月。幼儿园座落于美丽的棕榈岛度假村内,占地面积2735㎡,建筑面积2236㎡,生均10㎡,户外活动面积1520㎡,生均6.8㎡,绿化覆…

高级结构工程师的英文个人简历模板

高级结构工程师的英文个人简历模板Personalinformation:Name:YangHongSex:MaleDateofBirth:April17,1967Email:*****@mail.*****.n…

传统节日英文翻译

1.阳历节日1月x日元旦(NewYear'sDay)2月x日世界湿地日(WorldWetlandsDay)2月x日情人节(Valentine'sDay)3月x日全国爱耳日3月x日青年志愿者服务日3月x日国际妇女…

囧死人的广告标牌英文翻译

例如:美国名牌化妆品Revlon汉译为“露华浓”,则是出自李白诗《清平调》中的“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”一句,音意并重,既女性化,又高贵浪漫。再如:法国香水品牌Poison译成“百爱神”,取“百位爱神相…

论中国大陆的四种英文翻译

王丹虹13102845论“中国大陆”的四种英文翻译关键词:中国大陆,MainlandChina,China’smainland,theChinesemainland,themainlandofChina,优势与…

医院各个科室牌的英文名称翻译

医院各个科室牌的英文名称门诊护士办公室:outpatientnurse’soffice门诊办公室:outpatientoffice儿科厕所:Children’stoilet儿科候诊:waitingroomfor…

英文商品广告口号的翻译技巧

英文商品广告口号的翻译技巧摘要:本文提出广告口号英汉翻译应注意的问题,通过对大量的广告口号英汉翻译实例进行分析,从中探求可供广告口号英汉翻译参考、借鉴的方法。关键词:广告口号,翻译,技巧广告有五个组成要素:标题…

英文(541篇)