春节过年 用英文怎么说中国的吉利话?
招财进宝:Money and treasures will be plentiful
心想事成:May all your wishes come true
恭喜发财:Wishing you prosperity
金玉满堂:Treasures fill the home
生意兴隆:Business flourishes
岁岁平安:Peace all year round
和气生财:Harmony brings wealth
吉祥如意:Everything goes well
国泰民安:The country flourishes and people live in peace
一帆风顺:Wishing you every success
步步高升:Promoting to a higher position
出入平安:Safe trip wherever you go
郎才女貌 talented guy and beautiful lady
天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match
天作之和 a match by heaven
心心相印 a complete meeting of minds
永结同心 to be of one mind forever
相亲相爱 to be kind and love to each other
百年好合 a harmonious union lasting a hundred years
佳偶天成 an ideal couple
百年琴瑟 married couple for a hundred years
永浴爱河 bathe in a river of love forever
百年偕老 (of a married couple) to stick to each other for a hundred years 花好月圆 the flowers are in full bloom, and the moon is full-ideal time for wedding
福禄鸳鸯 a happy wealthy couple
天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match
美满良缘 a happy and wonderful marriage
夫唱妇随 the man sings, the wife follows - domestic harmony 美满良缘 A happy and wonderful marriage
凤凰于飞 a couple of phoenixes on the wing-happy marriage
美满家庭 a happy family
琴瑟和鸣 marital harmony; happy married life
珠联璧合 an excellent match
相敬如宾 (of a married couple) to respect each other as if the other were a guest
花开并蒂 a good marriage
同德同心 to be of one mind
宜室宜家 to make a harmonious and orderly home breath
鸾凤和鸣 harmony in marriage
白头偕老 (of a married couple) to stick to each other till the hair turns
gray
情投意合 to be congenial; to agree in taste and temperament
第二篇:中国春节习俗 英文
Pasting Spring Couplet春联英语介绍中英对照:
“The Spring Couplet”, also called “couplet” and “a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous
atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.
“春联”也被称为和“对联”对立的一对短语,在中国是一种特殊的文学形式。春联是由贴在门口两侧两组对立的句子组成,在门上面的横批通常是一个吉祥的短语。贴在门右侧的句子被称作对联的上联,左侧的为下联。除夕那天,每家都会在门上贴上红纸写的春联,传递出节日喜庆和热闹的气氛。在过去,中国人通常用毛笔自己写春联或者请别人写春联,而现在,人们普遍在市场上买印刷好的春联。
Set off firecrackers 放鞭炮的英语介绍:
The firecracker is a unique product in China. In ancient China, the sound of burning bamboo tubes was used to scare away wild animals and evil spirits. With the invention of the gunpowder, “firecracker” is also called “鞭炮biānpào” (“炮” in Chinese means gun) and used to foster a joyful atmosphere. The first thing every Chinese household does is to set off firecrackers and fireworks, which are meant to bid farewell to the old year and usher in the new. In the past few years, such an activity was completely or partially forbidden in big cities including Beijing due to fire and personal casualty caused by burning firecrackers. However, some Chinese thought that a Spring Festival without firecrackers was not lively enough and they burned firecrackers by stealth. So in recent years, the ban was canceled again. This shows that burning firecrackers is a very important activity during the Spring Festival.
Sweeping the dust扫尘的英语介绍中英对照:
“Dust” is homophonic with “chen”(尘)in Chinese, which means old and past. In this way, “sweeping the dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep
away bad luck in the past year. This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new life. In a word, just before the Spring Festival comes, every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.
“Dust”与“尘”是谐音(尘在汉语中的意思是旧的和过去的)。这样,“在春节前扫尘”是指彻底清洁房屋扫除过去一年的厄运。此习俗表达了收拾旧事物,欢迎新生活的美好愿望。总之,就在春节到来之前,为了告别旧年迎接新年,家家户户都会彻底打扫一下房屋。