合同法合同有效期
1、合同生效时间
一般来讲,依法成立的合同,自成立时生效;
如果双方没有约定生效的时间,一般认为是以合同签订之日起生效;
当事人采用合同书形式订立合同的,自双方当事人签字或者盖章时合同成立; 当事人采用信件、数据电文等形式订立合同的,可以在合同成立之前要求签订确认书;
签订确认书时合同成立,成立之日即为生效时间;
如果合同中未约定生效时间,但对合同的生效有附加条件的限制,则以该附加条件达成时为合同生效时间。
2、合同终止时间
如果没有约定合同的终止时间,那么判断合同是否终止的标准主要有以下几类: 一般意义上的合同终止时间通常为合同约定的合同义务履行完毕;
合同履行过程中,一方当事人有确实的证据证明另一方无法履行或无法完整履行合同义务的,或对方当事人明确表示不履行合同义务的,可随时解除合同; 合同履行过程中,因一方过失或故意造成合同无法履行的,另一方可解除合同并要求赔偿;
因不可抗力使合同无法履行的,可终止合同。
购房合同有效期
1、购房合同有效期
2、房屋买卖合同有效期有多久
3、二手房买卖合同有效期问题
深圳律师:黄华(12年律师经验)
律师咨询:132,4296,6417(免费)
执业律所:广东蛇口律师事务所(中国首家律所)
律所地址:深圳市南山区创业路海王大厦A座14层
第二篇:合同有效期条款(terms of contract)
合同有效期条款(terms of contract)
合同文本及份数
The contract is made per _________________ in two originals in English and Chinese. Each party keeps one original.
本合同正本两份,用中英文书写就,双方各执一份。
The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text. ||本合同用英文和中文两种文字写成,一式四份。双方执英文本和中文本各一式两份,两种文字具有同等效力。
合同有效期: contract life | duration of contract | terms of contract | period of contract 例:
1.本合同有效期自合同生效之日起为3年。
Contract shall be valid and remain in force for 3 years from the Date of Effectiveness.
2.合同有效期和/或有关履行合同的预定的期限相应延长。
The validity period of Contract and/or the scheduled period for relative execution of Contract shall be extended correspondingly.
3.第二十五条监理人的责任期即本合同有效期(合同期),包括维护期。
Article 25 The Supervisor's liability period is the valid period of the Contract (Contract Period), including the maintenance period.
4、Contract shall be valid and remain in force for_______(____) years from the Date of Effectiveness.
本合同有效期自合同生效之日起为_____年。
5、The rent cannot be increased during the term of this tenancy Agreement. 在本合同有效期内,租金不予调整。
6、The lease have only six month to run .
该租赁合同有效期为6个月。
7、 The validity period of Contract and/or the scheduled period for relative execution of Contract shall be extended correspondingly.
合同有效期和/或有关履行合同的预定的期限相应延长。
8、"During the duration of a contract, proprietary rights to improvements made to the technology, including applications for patent rights, shall belong to the party which made the improvements."
在合同有效期内,改进技术所有权,包括申请专利的权力,属于改进方。
9、The term of validity of a contract shall not exceed ten years. The contract may be renewed on expiration of that term.
合同的有效期限不超过十年。合同期满可以续订。
10、The contract shall come into effect as soon as it is duly signed by both parties and shall remain effective for two years.
本合同经双方签字生效,有效期两年。
11、Licensor agrees that during the validity of this Contract
许可方同意在合同的有效期内
12、The contract shall be valid for a period of ___years form the date of coming into force of the Contract. The contract shall become null and void automatically after the expiration of the said period.
本合同的有效期从合同生效日算起共____年,有效期满后本合同自动失效。
13、The Contract shall be valid for a period of _______years from the date of the
effectiveness of the Contract. The Contract shall become null and void automatically after the expiration of the said period.
本合同的有效期从合同生效日起算共_____年,有效期满后,本合同自动失效。
14、security of tenure
合同在期限内持续有效的保证
15、Article26 The term of validity of a contract shall not exceed ten years. The contract may be renewed on expiration of that term.
第二十六条合同的有效期限不超过十年。合同期满可以续订。
16、The period of effectiveness an authorizing contract may not exceed10 years. When the period is complete, the contract may be extended.
许可合同的有效期限一次不得超过十年。合同期满可以续订。
17、However, a more efficient way is to buy a gold futures contract.
不过,一个更有效率的方式是吸购黄金期货合 同。
18、"Within the validity period of the Contract, the communication between Both parties shall be made in English"
在合同的有效期内,双方通讯以英文进行
19、Article 26 The term of validity of a contract shall not exceed ten years. 第二十六条 合同的有效期限不超过十年。
20、Validity Analysis of Retained Ownership Installment Contract;
分期付款所有权保留买卖合同效力分析
21、Article10. Once a contract of insurance is concluded, the Insurer shall not
terminate it during its currency.
第十条保险合同一经成立,保险方不得在保险有效期内终止合同。
本合同用英文和中文两种文字写成,一式四份。双方执英文本和中文本各一式两份,两种文字具有同等效力。
The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text.
22、本合同由双方代表于 19xx年12月9日签订。合同签订后,由各方分别向本国政府当局申请批准,以最后一方的批准日期为本合同的生效日期,双方应力争在60天内获得批准,用电传通知对方,并用信件确认。若本合同自签字之日起,6个月仍不能生效,双方有权解除本合同。 This contract is signed by the authorized representatives of both parties on Dec. 9, 1999. After signing the contract, both parties shall apply to their respective Government Authorities for ratification. The date of ratification last obtained shall be taken as the effective date of the Contract. Both parties shall exert their utmost efforts to obtain the ratification within 60 days and shall advise the other party by telex and thereafter send a registered letter for confirmation.
23、本合同有效期从合同生效之日算起共10年,有效期满后,本合同自动失效。 The contract shall be valid for 10 years from the effective date of the contract, on the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void. 4、本合同期限届满时,双方发生的未了债权和债务不受合同期满的影响,债务人应向债权人继续偿付未了债务。
24、 生效 Effectiveness
本合同自各方正式授权的代表签署之日起生效。
This Contract shall take effect from the date of its execution by the duly authorized representatives of the parties.
合同有效期的延长(extension of a contract )
1、 extension of a contract
合同有效期的延长
2、 prolong the contract's period of validity
延长合同的有效期
3、 extension of validity
有效期的延长
4、 extended fixed term
延长的定期合同
5、 prolong the period of validity
延长有效期
例句>>
6、extension of availability
有效期延长
7、 合同有效期和/或有关履行合同的预定的期限相应延长.
The validity period of Contract and/or the scheduled period for relative execution of Contract shall be extended correspondingly.
8、 延长其有效期 extend the period of validity