闻香识女人 读后感 Scent of a Woman

时间:2024.4.20

I ? ve seen the “Scent of a Woman” 3 years ago,but i can still remember the music,the lines and the amazing scenes of the movie. The leading actors are a high-school student called Charlie who is brillant, intelligent, loyal and a kind of handsome and a colonel who is blind but gentle, humorous, rich and can catch women's hearts easily.Two totally different people just showed us a wonderful film.

The movie was filled with a clear American value,which is called, family. Family plays an important role in a person?s life, each character in the film had his or her own family, and this family really influence their values and personalities.

Our colonel had a big family too, some of the members liked him,some disliked,and their loves and hatreds did have a impact on him.When colonel went to visit his brother on Thanksgiving, they had a fight. They had a fight because of misunderstanding and the lack of communication. The colonel?s nephew Randy regarded the colonel an “asshole”,who was always showing off his remarkable stories and now fooling around,but colonel really wanted a warm family gathering. Finally, colonel couldn?t bear Randy?s insulting and a fight risen. If they can just sit down and have a talk, put themselves in eachother?s shoes, to understand eachother.Maybe it could be another result.

There are lots of dynamic scenes in Scent of a Woman, but the most impressive scene to me must be the dance.With the music rised, the character danced liked two butterflies,colonel is no longer a blind old man,but becoming charming and fascinating, he found his dignity and confidence in the soft music and the scent of the young lady, this is the real colonel in his body. I was almost tearing when i saw the tango scene, i was moved by the happiness behind the blind eyes,i was drunk in the smile hanging on the colonel?s mouth, oh god, i love the dance,which also teaches me something, dance tango when you feel depressed,and just tango on. Because life

should goes on.

At the end of the film, colonel made a inspiring speech,which not only inspired the people under the stage, but also hit me.The colonel used his unusual way to speak in defense of Charlie, before that, Charlie helped the colonel give up the thought of committing suicide ,and we got a happy ending.Maybe it is not realistic, it looks like a fairy tale, it has a long distance from our real society , but it did moves me , i can?t help myself to clap my hands for Al Pacino, who made the whole film fascinating and enjoyable, his acting was just like a feast to the eyes.

Actually, this is one of my favourite films, the other one is “The Godfather”, which is also stared by Al Pacino. In this movie, I do love the acting of Al, I love the amazing tango and the exciting driving, and i got hope from the film, that is if you make up your mind to choose a way to live, keep it on and never give it up. Just like a everlasting tango.


第二篇:[闻香识女人]Scent of a Woman中文台词


闻 香 识 女 人

(年届)

(感恩节周末征人)

(感恩节周末照顾亲人)

在我身边最好别抽

别烦我吧,这是坏习惯

老天!看那玩意

上帝!

真过份!

难以置信

竟然会给他!

真悲惨,开积架的失败虫? 到底他拍对了谁的马屁? 早,先生 威利斯早

这小车真是?

好车

早,海夫梅 您早,美妙! 美?妙? 什么美妙? 您开的那小玩意儿

你觉得我不配?

不,相反,配得很好

博德的男舍监,怎能开破车呢?! 我想,董事会诸公早有此意了吧 谢谢,海夫梅,我照单收下 正合我意,先生

祝您今天好

早安,杭赛克太太 早安 这堆是什么?杀人犯名单? 你们讲什么?

没什么,和舍监打声招呼而已 "甘蔗丛"

滑雪场门票,渡假产屋收据 不是要去斯朵吗?

"甘蔗丛"就在斯朵,吉米

感恩节在维蒙,圣诞节到瑞士 去瑞士吉斯达可贵了!斯达! G不发音,念斯达,乔治? 斯达

斯达什么?

去那儿少说也要三千元

只好打电话给我爸

最好快点,要他打给我爸爸 我爸再打给你爸

周末回家吗?

不一定

你要回他妈的爱达荷?

我家在奥勒冈

他妈的奥勒冈

想不想去滑雪?

徜徉在白茫茫的维蒙州?

优惠价,我的朋友打八折,我爸安排的 圣诞节就去瑞士斯达

分明念"吉斯达"嘛,是你叫我们念"斯达"的 你又没去过 复活节去百慕达 然后是肯塔基大赛马,一道去嘛

去“白茫茫的维蒙”要多少钱?

一千二,含九道大菜香槟晚餐

一千二对我而言是多了

你差多少?

差到你根本不必问

还是谢谢你的邀请

如果你改变心意的话?

何必问他?他靠奖学金的

假期里富人总愿施舍穷者

你真臭屁!

罗丝太太!

我是来应征的

请进

有没有粉刺?他痛恨粉刺

帆心,安静点

粉刺,粉刺

嘘?

抱歉,我忘了你名字

查理.西门

你好吗? 好

往这儿

这周末都有空吗?

不回家过感恩节啊?

不 很好!

本来他在荣民之家,他不喜欢

我和爸就接他来了

进去以前先听我说

不要称他"长官",别问太多

他站不起来时,别去扶他

我一看就知道你能胜任

弗兰克舅舅一定会喜欢你

你们要去哪里

开车回纽约

唐尼?

我先生,他家在那儿

要不要汤米出去?

出去!

他又在追小野猫了?

从路头追起呢

其实他甜的跟糖似的

长官?

少叫我"长官"

抱歉,我是说"先生",长官

啊,弄了个白痴来,不是吗? 不,先生,那?呃?

中尉,是的,长官,中?

中校

服役年,从没有人连降我四级 进来,笨蛋!

靠近点,我要看清楚

你的皮肤怎样?

我皮肤,长官?

妈呀,上帝!

对不起?

叫我弗兰克

叫我史雷得先生或上校,随你便 就是别叫我长官

好,上校

西门·查理,高三拿奖学金的,西门? 是

改叫"奖学金"为"罪犯"

你父亲卖的电话特别昂贵

你母亲在照像馆上班

最会烧特浓咖啡

你呢?患了胆小症

没有,我在这儿

我知道你站在哪儿

我要的是个有脑子的看护

踢足球把脑子踢坏了?!

詹森总统评福特总统

我负责简报、巴黎和谈,

得完"银星"得"银熊"

调我去G-

情报大队吗?

聪明人才能做,你不够格

家在哪?

葛逊·奥勒冈

长?上校

爸爸在奥勒冈做什么的?

数碎木片?

继父和妈妈开便利商店

真便利

什么时候开?

早上五点

打烊呢?

凌晨一点

很卖力

真叫我热泪盈眶

那你在这鸟不拉屎的地方干嘛 我念博德的

念博德

我知道你上博德

问题是,你怎么上的起?

靠奖学金和老乡努力卖玉米?! 我还得了

"年轻美国之光"奖金

哇!

荣耀,荣耀属我主!

荣耀,荣耀属我主!

是谁?

那小不点?

叫她走开!

竟然是我们家的种!

懒鬼的智商,妖精般的礼貌

她爹是技工,她娘是管家

他很懂车?

而她烤的小饼脆又香

生的孩子,却是白痴

你的皮肤如何?我的助理要能站得出去 嗯,我有几颗青春痘?

我室友借我保养霜,他是?

《我的皮肤史》查理·西门著 你在唬我?

名校的那套马屁功?

博德学院

流着鼻涕,穿苏格兰呢的小鬼 个个想当乔治布希

布希总统念的是安多佛学院吧 你挑我毛病?

是不是?

少对我"鸡蛋里挑骨头"

先做四十下伏地挺身,再四十

然后就以为能当重任了?

我会按着你的头浸油槽?

直到你分不清方向,明白吗?

你要什么?

您什么意思?

你所为何来

我需要一份工作

一份工作

我好赚钱买机票,回家过圣诞

好,真令人感动

你还没走,哭穷鬼?

便利商店?!我的妈!

忙着给老乡拌调味酱

去吧

解散

解散!

查理,我们在这儿呢

上来吧

这是唐尼 嗨,查理

罗丝太太,我搞砸了

不会啦

面试一团糟

什么面试?只有你来应征而已

他睡的多

你可以看电视,打电话给女友

轻轻松松赚三百块钱

我可不觉得轻松

他只是会吼而已

以前他是大战英雄

能交心的那种人

星期天你们就成哥儿们了

拜托,查理

我和唐尼想去,叔叔却不想

以前他还看的见光,现在什么都看不见了 有人陪他,我比较放心

帮帮忙?

好吧,罗丝太太

谢谢你,查理

小查!等等!

你好吗 好

那好

这本不能借,是参考书

老实说吧

不读这本,老普的课就会当 我知道,所以他才不准书外借 馆里只有一本

今晚我要熬夜,没这本书就死定了 早上七点半一定要还来

没问题

等等,我得锁门

真等不及放假走人了!

你要去哪?"甘蔗包"?

是"甘蔗丛",小查

嘿,我哥儿们哪!你们在干嘛? 小声点!明早再报告

杭赛克太太,您好!

大呼小叫些什么

是杭赛克!快走

和小查胡闹罢了!

你好,查理 你好

什么声音? 不知道啊

什么人在那儿啊 天晓得 他们在干嘛?查理?

您自己织的围巾吗? 不,买的 是吗?真是漂亮呆了! 谢了 感恩节前,恐怕再见不到你了? 何不给我抱抱?抱一个嘛 晚安,男士们,抱一个嘛 垂斯克先生是大无畏的领导 好学不倦,囫囵吞枣

能用希脑古文背诵《伊里亚德》 还边在怒溪边垂钓鳟鱼

满腹经书

料事如神

然而,有一小小疑问

垂斯克先生何德何能?

迷得董事会送他积架小车? 他不奉承

更不愚昧

只是噘起小嘴

舔他们的屁股

来啊

再跳

再跳一个

你妈的!

西门先生

威利斯先生

杭赛克太太说,昨晚你们都在

也曾亲眼目击?

该负责的人士

是谁?

我真的无可奉告,先生

我确实看到有人在路灯那儿

但再一细看,人却跑了

西门先生呢?

无可奉告

那积架不是我的财产

那是董事会交托给我的

代表着本校著名的卓越成就

我绝不使此精神蒙羞

那车吗?

我说的是标准

你怎么说,西门先生?

关于哪方面,先生?

护卫博德的名誉

我绝对支持

那是谁干的?

我不确定

很好

星期一师生委员会要开会

既然此事件关乎全校,全体学生都要出席 当天不上课、不举行活动

一切取消

直到判决确认

如果届时没有任何进展

两位就被开除

威利斯先生,请先离开

感恩节快乐

你也一样,威利斯先生

我会的

西门先生

我的话还没问完

本职位的好处之一是

我有权决定一些校务

明白吗?

是的,先生 很好

我和哈佛大学正在谈合作

除了一般的博德申请生外

会有三分之二被录取外,我能再加一名 一名优秀,但环境不好的学生

一名付不起剑桥学杂费的学生

你知道今年提名的是谁吗? 不知道

你,西门先生

现在你总该告诉我?是谁干的吧? 不,先生,我不能

周末想清楚再说

再会

他说什么?

没什么 什么意思?

重讲一遍对我们讲的话

你知道他在干嘛? 搞分化啊! 我是主流,你是非主流

他要打压我,再哄骗你

他有没有哄你?有没有? 没有

显然你吓坏了,有没有? 一点点

别慌,你拿奖学金的对吧? 你拿奖学金从奥勒冈来博德 离家可是几百里,小查

什么意思?

我不知道你们那儿的习惯? 在这儿,我们很团结

我们对他们,绝不变卦

既不出卖朋友,也不告诉父母 个个守口如瓶

最重要的是?

绝对,绝对?

不能抛下任何一个哥儿们 就这样

这些和我拿奖学金有关系吗? 我只是把情况分析给你听 谢了

这样吧,给我几小时想对策 然后打到维州找我

我都在"甘蔗丛"别墅,好吗? 好吧

你还好吧?

过得去吧

别让他每天喝超过四杯

别让他超过四十杯就不错啦 你会在酒里掺水吧?

该走了,蜜糖

先搬行李吧,我马上来

妈咪,别忘了舅公要散步

你每天要带他出去透透气

你要不要先回他那儿

我马上过来?给你些电话号码 我绝不会贸然动作的

我来跟她说吧

嗨,美人,是你吗?昨天我们讲过话 午饭喝酒了吗? 声音好有磁性 等一下,甜心

你回来了?

死硬派,取我的蓝制服?

橱子里的西装夹里

肩章在梳妆台上? 扣上去 尽快,立刻!

抱歉害你久等

我不喜欢催人?

但是我要坐四点的飞机?

现在连部礼车也没看到

杰特还舍不得投资买无线电吗 那叫司机来听吧

叫他快点

这等"卧室嗓音"配的身材一定好 哪天要去好好瞧瞧

一定

提袋在床底下,拿出来

制服放进去

我们要去哪儿吗,中校?

关你什么事?

别耸肩,小子,我看不见

"身体语言"留给小妞儿们吧 快去整理我的行李

快三点了,原始人还没出洞呢 罗丝太太来了

妈的!

今天她已经道别三次了

怎么搞的?她有分离焦虑症? 别让她进门

嗨,蜜糖,拜拜,蜜糖

真希望你一起去

我也希望,下次吧

小心开车

我们会在这里

祝好运,别让他喝太多

再见,查理

别让他打色情专线,他喜欢讲脏话 开始工作吧

不会扣那个?

没参加过童子军,小帅哥? 我是童子军新手

新手、新脚

便利店妈咪的宝宝,我来看看 敢再碰我我就宰你,小杂种 只有我能碰你

懂吗?

肩章在最上一格,快去拿

有银橡树叶的那对

是这些??

对,车还没来?

中校,我们去哪里?

去哪里?去看畸形人展

在哪里?

纽约市

在纽约州

罗丝太太没告诉我

她忘了

要不要打给她? 你开玩笑啊! 他们开着那小破车到阿伯尼时 大赛马早开幕了

我不能去纽约市

为什么不能?

责任太大

算了吧,责任!

我排上有好多小男生都靠我照顾他们 走吧

我看起来如何?

机票,钱,演讲稿

老笑话一则,詹森时代流行的

我就知道能信得过交通车,你好了? 这儿不是板门店,一句"是"就能成事 好,拿着,动作要快

到我前面,我们走

汤姆斯特,快来

快来

汤姆斯特,汤姆斯特?

记着?

有疑问的时候?就去做爱

飞到哪儿,先生?

纽约市-勇者之家

两位普通舱飞纽约

我才不"普通"呢,我们是头等舱 是,头等舱

你替我买票了?我没说过要去纽约啊 你是只敢照规矩做的小鸡?

号登机门,先生

谢啦,士官长

门在哪里?

你瞎了?你瞎了吗? 当然没有 那你妈的猛抓我手干嘛?

我才能抓你的手!

对不起 别对不起了,不知者无罪 你一辈子大概都在看MTV

好啊!

杰克·丹尼尔,好!

低卡汽水

低卡汽水

再加一杯水 谢谢你,黛芬妮 不客气,先生

你怎么知道她名字?

嗯,她擦"芙蕾丝"

英国香水

但是她又有加州腔

加州小妞响往英国淑女

所以我叫她黛芬妮

你那小玩意儿可能会大干一场 中校?

我陪你去纽约

然后我就立刻回来

做你应当做的,查儿

叫我查理,或查尔斯

抱歉,不能怪你,查儿是?

我们为什么去纽约?

不重要的事你不需要知道

黛芬妮呢?找她过来吧

她在后面

小尾巴在"尾巴"呢

但是我一样闻得到她

女人?

能怎么说呢?

谁创造她们的?

上帝真他妈的是天才

秀发

秀发是最重要的部份

有没有把鼻子埋在一堆云鬓中?

然后希望就此睡去的经验?

还有香唇

轻轻黏上你的?

就像越过沙漠后

喝下的第一口美酒

乳房

大的,小的?

乳头瞪着你,像秘密探照灯

还有腿?

不管是不是符合黄金比例

或像二手货的史坦威钢琴

两腿中间的?

正是通往天堂的护照

我得喝一杯

是的,西门先生

这世上只有两字动听?

阴部

你有没有在听?这可是智慧结晶

你真的很喜欢女人

胜于一切

远次于女人,排名第二的

是法拉利跑车

查理

给我你的手

此乃你教育的开始

(华尔道夫大饭店)

我们在哪里?

我们在哪里?

一切文明的中心

华尔道夫大饭店

上次是和比利时同事一起来的

他有部法拉利

每天我都帮他开车门,他竟然没邀我兜过风 去他的

他死了,我瞎了

帮我找个妞儿

什么?

找个妞儿

是的,欢迎光临华尔道夫

多谢,朋友

波多黎各人是最好的陆战队

又回家啦!

给我来点酒

我在哪?亚洲吗?

他说电话在房间另一头

在那儿呢?

在这里

咱们上路啦

请接橡树厅

酒够吗?

只有吉米宾和早时年两种

补给官又给收买了!

薜登或麦克在吗?

我是弗兰克史雷得中校

以前是常客,和巴将军来过

大概是因为他现在住地府吧

我要一张桌子,两个人,别靠厨房,点 把瓶子清掉

我打完电话,你就叫海曼来

我要满满一房间的"约翰·丹尼尔" 你是说"杰克·丹尼尔"?

熟客才这么叫的

是玩笑

这是史中校,八点我要轿车

你要喝什么?

不用,谢谢,我不喝酒

那有什么"用"?

中校,我要走了

走,去哪?

回学校,有很重要的事要做

好啊

但我从不让助理饿着走

吃完晚餐,我司机会送你

往波士顿的飞机十点起飞

现在,打开我的行李箱

我要上厕所

你叫什么,司机?

曼尼,先生

华尔道夫的小妞? 这里的小妞好不好? 我不知道,先生

那你知道什么?

哪方面的?

你知道哪方面?

你知道我能做点安排

我要的可是一流的

我想一想,先生

你怎么回事?

我?

车感觉重,怎么搞的? 全世界都在你肩上了 学校里出了点事

讲吧

不是大事,我们去橡树厅?

你说是重要的事,你和院长女儿上床了? 不是,惹了点麻烦而已

哪一类的?

我看到几个家伙做的一些事

要不要说-不然有得赔

你怎么知道? 我是男巫

从头细说

有个叫哈瑞的,很有钱

他当头儿

别人呢?

另一个叫乔治,什么也没做

我们看到哈瑞那伙做的事

现在博德的人?

知道你和乔治能抓出元凶

他们以为我们会

乔治是你的朋友

不是,不过他人不坏

你相信他?

大概吧

他也拿奖学金?

没有,有关系吗?

我们有乔治、哈瑞和麻烦

他们有钱,你没钱,你想有钱

你想毕业后像他们一样有钱

对不对? 不,不完全是

好吧,查理

到了,橡树厅

橡树厅!

菜单和双份杰克·丹尼尔加冰

也许您穿上这件会更舒服些

你很帅

这就是橡树厅

现在念菜单吧

橡树厅汉堡加薯条,要块钱

酒呢?上菜慢的像泥巴

块的汉堡?

怎么搞的?

什么?

你是不是个有钱的守财奴? 不是,普通瞎子罢了

"普通瞎子"

你怎么付这些钱呢?

用干干净净的美钞

我存的伤残退休金

你存了多少?

我们坐头等舱还住华尔道夫 吃块钱的汉堡

计划的一部份

要不要告诉我?

为什么要?你又不关心 你就要坐飞机走了

只剩分钟,可能赶不上

除非橡树厅阳台上有直升机 不,不,先生

你得待到明天

你说最后班机十点开

我是这么听说的

现在只有八点半

骗你的,飞机九点起飞 九点起飞?

别紧张

事实是,查理?

我需要一只导盲犬帮我执行计划 什么计划?

你有权利知道

不全是计划,比较像旅行 小小的快乐之旅

一流的饭店,美食?

饮一杯好酒

看我大哥?亲情最伟大 然后和一个妙女郎做爱 再然后

我要躺在华尔道夫的豪华大床上 把我的脑袋射烂

能向您建议特餐吗?

可以

今日特餐有嫩烤碧玉丝? 和胡椒子

烧茄子

我在流口水呢

如果您要奶酥派 现在就要点

先点奶酥,其他的想一想 很好,先生

我想吃烤碧绿丝

史中校?

桌上有小面包吗?

给我,你一定要尝尝

我在赫德港时做梦都梦到

科罗拉多以西的面包就不行了 水太碱?

史中校,刚才您说?

我没听错吧?

你说你要自杀?

不对,我说我要把脑袋打开花 试试小面包,我帮你涂奶油 我不要吃

那就吃点红萝卜

哈喽!

再来一杯双份的杰克·丹尼尔 立刻就来,先生

拜托,别来那套

不要

真是好地方!

你睡这儿

床具在柜里

早晨要还原成起居间

不能睡过七点

你做什么?

没什么

下次,快动作

大姆指顶掌心,食指要对准 成一齐线,顶住发线,放下! 比你优秀的好多人都敬过礼 你要是聪明的话,就别再做 这老蝙蝠的雷达,可不是盖的 少跟我玩花招,查理

好好睡一觉,儿子

"今天多美好"

"不论做什么"

"都是好日子,没错!"

早安,查理

这是苏菲亚

带针线的魔术师,她在替我做衣服 我请她也替你做一件

我不需要衣服,中校

上流大都会任务的必备品

如果你不喜欢,任务完了就丢 推车上有咖啡和小饼干

快起来打点一下

"这是唱歌的好日子"

"也是前进的好日子"

"从早到晚都是好时光"

"这是好日子"

"适合许心愿"

今天觉得怎样?

棒,棒极了

没必要的

苏菲感恩节上班,她半工半读 我告诉她你也在上学

抱歉

你去哪?

打电话

这儿有电话

我怕打扰你

你不会,在这儿打

我需要隐私

不准进我房间

这儿够隐私啦

可不可能让你也换上西装?

甘蔗丛宾馆 请接乔治威利斯 乔治,我是查理

明年你一定要和我们一起来

白粉?洒在小兔女郎身上

你听到了吗?

你叫我打给你,问你计划

目前,计划是按兵不动

保持现状,先搁在一旁

怎么搁?

没听到,没看到

懂我意思吧?

没听到,没看到

好,轻轻松松

乔治威利斯?

乔治威利斯,他爹可能是一世 查理,我问你?

你猜老乔治会怎么反应?

小乔治所说的"没看没听到"

我们说好不告诉爸妈的,是我们的秘密 乔治不告诉他爸?真够义气

我喜欢你把我弄痛

告诉我,查理?

乔治威利斯的老爸是干嘛的?

不晓得

我来告诉你

当他不忙着当保险公司大经理

或通用汽车驻英国总监的时候

他会关心儿子的生活起居

乔治不会告诉他爸爸

老乔治会扭紧小乔治的发条

后者就会知无不言

你要聪明的话,你就先发制人

你都看透了嘛

不需要拿奖学金就能看透

你有你的人生,你念博德

因为你想有前途

要想不被淘汰,你就得说出来

真的吗?好了吗,苏菲亚?

你要是现在不说

就会落得?

在奥勒冈看一辈子的便利店

而且在你翘辫子前听到的话?

是你对客人说的"多谢光临"

快量查理的尺寸

我们要赴约

我们要去赴约?

我大哥家,白原镇,纽约州

我不能跟你去你大哥家

我要赶回学校去

你总得过感恩节吧?

吃点,玩点

我又正好缺个伴

他知道我要来吗?

他不知道我要来,我进门时你注意看他脸 他爱我

噢,查理?

至于你的麻烦

世上有两种人,勇于负责的人

和去找靠山的人,靠山比较好

好啦,苏菲亚,给他穿上

让他帅点!

小心

要按门铃吗? 好

什么事?

什么事?你是谁?

蓝迪

蓝迪?你是我新亲戚?

我是你外甥

我来啦,你姐姐可是想死我了

散财的时候到啦!

弗兰克叔叔,葛萝莉亚

吉儿

来嘛,说声哈喽?

我可是大老远从纽约来的

你的弗兰克叔叔和查理西门

博德学院足球队中卫

他们打败艾斯特队和国顿,

连阿纳斯中学都不是对手

你们倒霉的爹在哪?

不,等等,吓他一跳,叫他的大心脏跳一下! 威利!

威利!

哈喽?弗兰克

你好?这是我助理

查理,见过史雷得先生

最典型的公事箱男士!

葛心,有梅子的味道!是不是有烤火鸡? 是的,弗兰克

咱们来闻闻,来嘛,我一向暗恋着你

你跑那去了,盖瑞?

你说你是谁来着?

我待在华尔道夫和? 您是他大哥吗? 大哥的小宝贝,你好

他是我弟弟,你又是谁?

我算他的看护吧

抱歉,酒呢?这儿的步调真慢

老实说吧,中校情况不太好

不太好?

我想他很寂寞

那你带他回你家去

我听到了

别管我,查理, "老大哥经"

从我出生起他就管着我

替我收的摊子,连他也记不清

我来帮你放大衣

本来要带酒来的,竟然忘了

圣诞节给你们寄好酒,先看看今天处得好不好吧 我再加两个位子 你的酒

谢谢,还在雪后糖厂工作?

是雪焰,你怎么老是搞错?

反正对错也不重要,你做什么

市场行销副总裁

恭喜,虽然糖很糟糕

我告诉阿伯姆将军?

改供蜂蜜,糖会要人命

我们何不都坐下?

诱人的"蜜祖琪"

小心,老婆静不下来的时候

她就如虎如狼了

吃饭吧

跟我来

你想坐哪,弗兰克?还是主位?

麻将桌也成,这儿很好

我讲到哪了?

我早上四点醒来,不知道身边是谁 也不知道人在哪

这朵亚洲小野花?

躺在一边

巧笑倩兮

力大如牛的海军护士躺在另一边

三个成人一张床,一件衣裳也没穿 我忽然有了点子!

东西汇合,性桥一座!

简直像个蒸汽机大队!

你们还在听?

好美的故事

你语不惊人死不休是吧?

没想到你这么容易被惊

佩服你的敏感

爸,记得你叫弗兰克去狗屋的事? 怎么样?

他差点把人家生意毁了

够了

都过去了

可不是嘛,盖瑞

都过去了,晚餐也完了

查理,几点了?我们该走了

有没有想过换只盲人表?

史提夫汪达也戴,你不喜欢是吧? 甜心,够了

没关系,葛萝莉亚?

我太太叫葛儿,弗兰克!你听到没?是葛儿

对不起,葛儿

葛儿一定是个漂亮女人

但是她的声音里透着紧张

可能有一两个原因

她紧张,或者不满状

你什么意思?

你应该亲她那里

住口,弗兰克

你满脑子放在糖生意上,却忘了真正的蜜糖! 弗兰克,住口

听到没?她衣裳下有熊熊烈火

住口!

你给我出去!

到花街去吧!跟你同类在一起

等一等?

干嘛

别认真

为什么?你要我让他

因为他是瞎子,"查查"?

不是,但?

我朋友的名字是查理

别叫他查查

今天是一家人团圆

我先警告你了

老天爷!

又来一个把白痴当英雄的笨蛋

还是过气的!

他一定跟你吹过他当詹森幕僚

本来我要走,现在不了

弗兰克本来被内定升将军

内定?好字眼

但是他朝每个人乱开炮

够了

他们? 军中术语是什么来着

跳过!

弗兰克就被跳过了

好几次

结果?

闭嘴!

他自己搞砸了

住口!

中校拿着手榴弹?

在博格堡还是什么的鬼地方

班宁堡

他正在教自刃战?

跟我讲话时候要看着我

我是在看,弗兰克

他的伙伴是上尉?

文生史奎斯少校 管他是谁

他们先喝早餐酒,弗兰克喝的是伏特加 伙伴喝的是血腥玛莉

文生又爱喝混酒

班宁堡的法官说弗兰克喝的至少是他伙伴的四倍 班宁堡的法官说弗兰克喝的至少是他伙伴的四倍 他在课堂上腾云驾雾

他开始拉引信

一枚炸弹松了手

砰?!

松手的那枚?

弗兰克坚持引信没拔

有什么差别?

哪个笨蛋会去玩炸弹?

文生倒没事

弗兰克也只不过瞎了而已

想不想听实话?你猜是什么?

他以前是个王八蛋

现在是个瞎了眼的王八蛋

上帝很好玩

挺有幽默感的

也许上帝觉得,有人不配去看

懂了吧?"查查"

他叫查理

会不会念?查理

知道这是什么吧?

以前我教那些小鬼的杀手扼

再使点力,你的气管就破了

我不介意的

查理 中校,我们走吧

葛心?

你菜烧得比上次好

你可把我迷住了,明年我们吃火鸡大餐 也许吧?

再会,威利

我是烂人

从来都是

走吧,查理,拿大衣

小心

回纽约,兄弟!

走吧

有没戴表?

我问你有没有戴表,不是几点

在另一个房间

去拿

你床旁边有钟

有没有秒针?

替我计时

多久?

差不多三十秒

我老了

你哪来的枪?

"猎具"或"武器"

别把它叫做枪

你从哪来的这件猎具?

我是美国陆军军官,它是我的随身配备

可是你已经退役了 我是退役了,又怎样 军官永远不离他的点

最好把它给我,不然我打电话给罗丝太太 好主意

不然我就回学校

更好!窗外有蓝天

旅途愉快

应该只花了秒吧?你量了没有?

没有,我要打给罗丝太太

那很愚蠢

是吗?

你跟定我了

没有,我要走了

没有,我要走了

回新罕布什尔?

怎么回去?你没钱

凯伦的号码像艾伯尼镇

好吧,我走了

查理!

我只要你?

多陪我一天

做什么?

战场最后巡礼?

纽约我很熟

但是?

偶而我需要有人指点方向

如何,查理?

给朋友一天算得了什么?

如果我多留一天?你能把武器交给我吗? 我是美国陆军中校

我不把枪交给任何人

你要喝什么?

中校,这种行为是不对的

不对的?少给我那套公子经!

他们怎么把你弄得这么没人性

答应你哈佛的奖学金是吧?

不然把子弹给我

你看穿我要自杀了?

我已形同废物

为什么要浪费粮食?

我是说,没有人?

愿意和我共渡良宵了

子弹给我,中校

你听起来像《沙漠骑兵》男主角 你才不关心呢?

你指什么?

什么什么?

我是不是自己打的脑袋开花

我有良知

良知

我竟然忘了

查理良知

要说?还是不说

要不要听从有钱少爷们?

要不要让这瞎眼王八蛋?

去死?

良知,查理

你何时出生的?

圆桌武士时代?

你听见我没有?

良知已死

不,我没听说过

那就他妈的擦干净你耳朵

长大!

滚你妈的蛋,小傢伙

欺骗你太太

母亲节打电话问候你妈

都是狗屎

你去哪里

去尿尿

虽然我说要你多留一天? 我的尿可等不了那么久 查理!

枪膛里剩一粒

好了,先生

谢谢

服役年,从没让助理擦过鞋 年后你会在哪里?

和你博德的老友打高尔夫吧 我根本不喜欢他们

你当然不喜欢,他们是王八 能说出他们就好了

我不是告密的小人

"我不是告密的小人"! 这是什么?冤狱啊? 哦,妈呀?

小心

我又有预感了,查理 这事还没完呢

不是吗?

有人贿赂我

有点开窍了

舍监垂斯克先生?

答应让我进哈佛

只要你告密

真是悲剧

查理西门该不该搭便车进哈佛 易地而处,乔治会怎么办? 他一定会的 怎么说?

垂斯克先生没说要送他进哈佛 他不必要,乔治的爹会想办法 点头吧,查理,进哈佛去 我不能这么做

为什么不能?

有些事你就是不能做 解释给我听

大声一点,拜托

我不能?

你在这世上可要吃苦头了

为了让你放轻松,请你喝一杯 走吧

杰克·丹尼尔加冰块

给我朋友一杯雪莉鸡尾酒 等等,你有啤酒吗?

当然有,你有证件吗?

你想要一辈子当侍者?

抱歉,但是?

我是这儿的常客,我儿子快了

你何不打电话问经理?

吉伯先生是我朋友

指定要哪个牌子吗

"史利兹",没有的话

就要"布雷兹",没有"布雷兹"的话 就随便了

一定让您满意 谢了

你总算像人了!喝啤酒呢!

我们在跟谁一块儿喝?

上好香皂和水的清香从那飘来

哦,女性

"女性"就表示你对她有意思

她一个人?

一个人

好戏要开锣了,栗色发?

棕色,淡棕色

我不太会猜年龄

活到老"泡"到老

行动

往哪? 你知道哪儿

别害羞

她是为你造的,我有预感

漂亮死了吧?!

不坏 宾果!你还活着

来吧,儿子,大步走

大步走

打扰您了,小姐,介意我们和您同坐吗? 我有个您被忽视的感觉呢

我在等人

他马上就来?

不,但随时会到 随时会到

有些人一分钟内过尽一生

现在你做什么?

我等他

介不介意我们陪你等?

好叫登徒子别烦你

不,我不介意

谢谢

空气中有香味儿

别告诉我什么牌子

"欧吉维姐妹"香皂

真不可思议!

我做的正是不可思议行

正是"欧吉维姐妹"香皂

圣诞节祖母送我的

我对你祖母着迷了!她一定会喜欢查理 别理他,你的芳名是?

唐娜

唐娜,我是弗兰克,这位是? 查理

她喜欢你

查理有烦恼,他看来如何?

看来还好

噢,她真的喜欢你,查理

好,唐娜?

你跳探戈吗?

以前想要学,但是?

但是?

麦可不想

麦可,你在等的人

麦可觉得探戈很可笑

嗯,我想麦可很可笑

别理他?我好像说过了?

多美的笑声

谢谢,弗兰克

你想不想学探戈?

现在?

免费服务,如何?

我有点怕

怕什么?

踩错步

探戈里无所谓错步的,不像人生? 它简单,所以才棒

要是踏错步或绊倒了,继续跳 何不试试?

好吗?

好,我试试

稳住我,儿子

你的手?

给我一点方位

舞池大约二十尺乘三十尺

你在舞池这边

外围有些桌子?乐队也在那

你跳的好极了!

查理跳的才好呢

他撒谎,我不会跳

事实上,他不仅会跳,还能唱 他会学鸟叫,还会模仿明星 麦可,这是弗兰克,查理

抱歉我迟到了

没关系,有两位先生陪着我 时间一下子打发了

你女友的探戈跳得好极了

你总算找到人陪你跳探戈了 太棒了!

我们握个手

不,是弗兰克陪我跳的

那我握你们俩的手

蜜糖,我们得走了

和代瑞和卡洛约好了

帐单?

我的荣幸

不不,我来付

把贵手拿开吧,我来

让我请吧

谢谢了,再会

"代瑞和卡洛",是哦

十七之一,她在等您呢

别担心,她是最红的

德国副议长找过她,现在他想移民呢 办得好!

我的头发,还好吧

完美

配红领巾可以吗?

是啊,深红色

是葡萄酒色,她们爱死了! 港湾刮胡水

温莎结

摸摸我的心

走了

可以打长途电话吗?

请自便

"甘蔗丛"宾馆

请接乔治威利斯,请稍等

哈瑞? 小查,你好吗? 我们正要带乔治去机场

他为什么要去机场?

慢着,你和他说吧

嗨,乔治

晚一步我就走了

我知道,你要去哪?

回家

波士顿?

嗯,祝我好运

你回家做什么?

我想?老垂也太不讲理了

得有人和他说说我爸是五九年那届的 你爸爸?

我们约好不告诉父母的

老垂发疯了!真疯了

一定要有人出面,我爸又是主要捐款人 我没有说

别紧张,爸会解决,我要走了,还好吧? 还好

周一见,拜

好漂亮的女人

哈喽

你看到我看到了的?

是,有问题?

不然就是我醉了

进来

银行抢案的照片呢?

中校?

你还好吧?

干嘛?

下午了,一早上你都在睡

又怎样?

没什么

昨晚我和乔治通电话

他的?

他爸爸是很有势力的校友

是吗?

他要去和舍监谈

乔治说他爸爸能帮我们脱险

"帮我们脱险"

他这么说的

当心他所谓的"我们"

要不要去逛逛?

查理,你要干什么?

不晓得,但是?

我被你弄的很紧张

我的皮夹在抽屉里

拿走你的机票?

和四百块钱

退伍津帖

外加机场到学校的车资 中校,不必急

我可以多待一会儿

查理,你已给了我一天 就为了那天,我永远感激 但现在?

我另有计划

什么计划?

去死,儿子

中校,你?

你今天可不准去死

查理,把你的手给我

你走,好吗?

你走,留我一个?

在这里睡觉

我们再试试,好吗?

你想做什么?

你看,太阳这么好,今天好美 你不会想扫我兴致吧

我们出去活动一下,兜兜风 对,兜兜风

兜风?

嗯,好不好?

我们去兜风

哪一种兜风法?

嗯,这张驾照有效

信得过的顾客可以试泰德·萝莎 你只有十七岁,同伴又失明 这我们无能为力

这车值十九万

我不能让它这样出门

那这部呢?

那是加布雷提

我不能让小孩开走十一万的车 他会有伴的

我会和他一起试车,我是他父亲 你是他父亲?

这样吧,我带你父亲去试车 你的业绩要多少?

不劳费心

这个月你卖了几辆法拉利? 数目不重要

八O年代结束了

这些奢侈品不好送出门吧? 这可是法拉利哦

汽车界的最佳出品

你要那么喜欢它,何不跟它睡 我很愿意帮忙,但是?

如果它符合我的期望?

你会拿到一张十万一千元的支票 就明天一早!

售价是十万九千九百五十块,外加税 佛迪,为了你?

我加到十万七千元

外送一箱香槟,让你配剩火鸡喝 如何?别担心这孩子

他开得稳的可以在引擎上煮蛋 还车的时候,我来剥蛋

你把我逗笑了,但车不能给你 要不要押金?

我们不搞分期付款的,先生 你又不是生手

你知道同事叫我什么吗?

老黑爵,为什么还留我呢? 因为后生小辈,卖不掉法拉利 从东岸到西岸人尽皆知

进来一部?我就卖掉一部

你才逗我笑呢,佛迪

两千块

你不拿,我可要哭了

我也是老黑爵

看吧?

很过瘾吧?

放空档

推二档,放离合器

开直

就这样开,直点,开直

开直

开直就没意思了

要猛一点才够劲

拜托,就这么开,好吗?

稳稳的

喜欢吗?

放慢点,开太快了

中校,放慢点

我的脚出问题了

慢点,拜托

分明有另一档可以用 史中校!

看路!

你要害我们送命!

别怪我,我看不到

中校,慢点

天啊,耶稣基督

看看这个宝贝怎么转弯 转弯?

对啊,给我信号

什么?

转变信号

你不能转弯

在哪转,查理?

三点钟方位?两点,右?歪? 快啊,说啊

我知道转左,现在? 不是不是!

现在?!

拜托

我要转了

不管你同不同意

好,等等

等一下

我要转了?要转了? 慢着

转!

我转成了!噢,查理! 你的同伴很快乐!

你还得再转

要仔细

向左,转!

爱死这游戏了!

爱死了!

试试最高速

我要下车

妈的!拉警报

我还没开始冲呢

靠边停,放慢,中校 好吧,来了

放慢

我知道

我几年来都没拿罚单

我来应付

驾照和车牌

在试这部小宝贝?

很神吧?

时速七十英里?

你该看看她一百二十五的英姿 驾照呢?

在车行,还车的时候才拿

你有身份证?

可不是

在此

史雷得中校

你呢,警员?

我是高尔警官

你执勤认真

你也不差,中校

小孩是谁?

小犬,查理

一直叫我开她出来,能让他失望吗? 当然

这么办吧?

我放你一马,但有个条件

什么?

马上把车送回车行

没问题

闭嘴

要这个吗?

当然

高尔

你的脸孔和声音我很熟

加入过丹纳的军官俱乐部吗? 没有

也没进过陆军

没有,海岸防卫队而已

老天

你爸气色不错,查理

就是喜欢开快车? 劝他开慢点 知道了

下车,不准你再开了

我在暖车罢了

我不开了

扶着我的肩膀

路不平

还好吧?

红灯,中校,别走

这么久

没事吧?

你干什么你?拿好拐杖啊 我要尿尿,拿好拐杖

小便不能忍

不能在公园大道尿啊 最好不过 警察会抓你的

我从来不乱尿

你到底怎么搞的?

你在干嘛?

快起来

别乱来

我好累,查理

让我握你手臂

你的拐杖

带我回旅馆,儿子

总算到家了

你还好吧?

要不要上厕所?

不要

需要什么吗? 不要

你真的没事? 我很好 我可以打电话吗?

打吧

请问乔治在吗?

小乔还是老乔?

小乔

哪位?

他学校的朋友

他不能跟任何朋友讲话了 你在瞪我?

我是瞎子,查理

我要去睡一会儿

兜风太久

那好

我扶你进房

不必

我睡沙发

我喜欢这张

你真的没事?

我头痛

下楼去替我买阿斯匹灵吧

另外?

再带根雪茄

蒙地奎斯特一号的

蒙地奎斯特一号

楼下小店不会有

那你就过街?

到街口的唐喜商店买

叫阿诺的在掌柜

告诉他是我要的

他知道的

回来的太快了吧?

你一定没替我买雪茄?

滚开,查理

我们已经讲清楚了

我毁约

我爱毁约,没告诉过你?

你说要把所有子弹给我

骗你的

你是把我骗住了

可不是

没有我你怎么办?

把枪给我好吗?

你干什么?

我也会一枪打死你

反正你已经完了

乔治会见风转舵,你也一样完蛋 一旦如此,查理宝宝?

你在那乏味的成人队伍中

就占有一席之地了?

你也就完了

我不苟同

你没资格不苟同,四五手枪在我手里 你只有粉刺

我要把你杀了?

因为我不能忍受看你去?

出卖原则

把枪放下

什么?

你在下最后通牒?

最后通牒由我来下!

抱歉

我道歉

我也道歉

查理

你伤我的心,孩子

我这一生?

反抗任何人,所有事? 只有这样,我才觉得? 自己重要

但你却是为了你的原则而反抗 你很正直

我不晓得该打死你,还是收养你 很为难,是吧?

少耍嘴皮子

请把枪放下

我在问你问题

你要不要我收养你?

请放下枪?

你只是情绪低落

情绪低落?

不是,查理

我是坏人

不,我不很坏

我烂掉了

你不坏

只是痛苦而已

你懂什么叫痛苦?

你一直在西北海钓小鱼 你妈的懂什么叫痛苦? 把枪给我

想充大人不容易,儿子 请把枪给我,中校

你最好别动

立正!

小兵,那可是命令

枪给我

要走要留随便你

懂吗?

反正我会用到这玩意儿 现在,你何不避开点

给我枪,中校

我自己来计时

计时有助平衡

五,四?

三?

二?

干!

给我!

滚出去! 我不走! 滚开!

我不走!

我射烂你脑袋!

射呀!你要射就射,快啊! 滚蛋!

你搞砸了,又怎样呢?

人人都会犯错,你该勇往直前啊 直什么前?

我早完了!

我活在黑暗里

你明白吗?

活在黑暗里!

那放弃算了!尽管自暴自弃吧 我也要放弃了

你讲的对,我完了

我们都完了,没希望了 妈的就干吧!

扣他妈的扳机?

你这瞎子!

扣啊!

预备了?

我好了

你不想死

你也不想

再给我一个理由

你跳探戈和开法拉利,帅极了 你以前没看过吧

把枪给我,中校

我该怎么办,查理?

"烦心了就跳探戈"

你要请我跳舞?

"你从没想过要翩然离去?" "心里又渴望留下"

你喜欢我的蓝制服?

很漂亮

我穿它们?

参加詹森的就职大典

当然啦?

我们不是最重要的来宾

但他过来打招呼了

请把枪给我

你在要求一个军官?

缴出他的武器

你不必"缴出",放下就好了 放下来吧

我需要喝一杯

咖啡好吗?

我要三思而行,查理

也许明天再死

不,还是来杯杰克·丹尼尔吧 别掺水,查理

不掺水

麻烦你了

你的酒

对不起

什么时候帮你铺床?

等会儿吧

他的意思是,小姐?

坐过来

等会儿

是的,午安

声音不赖

你老想着一件事

这世上还有别的事吗?

对你可没有

你知道我前进的动力吗? 就是梦想?

有一天?

算了

什么?

很笨

就是梦想也许有一天?

能有女人双臂抱着我?

双腿缠着我?

然后呢?

早晨我睁开眼睛而她还在 她的味道?

甜腻而温暖

后来我就死心了

我不懂这为什么不可能

我们回新罕布尔以后,我们来物色 你这么帅,而且?

你很风趣?

又是旅途良伴

你敏感,富同情心

查理,你在逗我是吧?

是啊

我们错过班机了

你的班机,查理,我的机票是单程 走新英格兰大道?

一路到底

我的预感又来了

我想你对乔治父子的看法很对 真遗憾

回去以后,垂斯克会叫我们出列 "抓你的脚到火堆前"

生活委员会召开的特别会议 你要怎么说?

我会找些话题

查理,你怎么会落单呢? 你爸爸在哪里?

走了

我以为你家的店是父母开的 谁是爸爸?

我继父

他怎么不管这事?

他有毛病?

没有,我们只是处不来而已 为什么?

他是混球

倒也无妨

每家都有一个

就这些?

就这些

保重 好,谢了

不,我不开窗

我痛恨道别

你不会有事吧?

不会

那好

什么玩意?

预备铃

刚好够我梳洗

我差点忘了

我还欠你钱

三百块

顺利完工

需要推荐信的话,来找我

谢谢,中校

华特街十六号,过桥就到

我知道路

再会,查理

再见,中校

来,查理

好了,曼尼

乔治?

我召开这次会议

因为上周二发生的事件

关系到我们全体

那不是单纯的涂鸦

而是我们社会的病态表现

并与博德的立校精神?

严重冲突

本校的毕业生中

两个曾入主白宫

博德的人掌管州政府投资局

兴建百货商场?

指导足球队

我们的校友在印度僧舍?

及约旦皇宫中都有

我们被视为"国家领袖的摇篮"

你怎么会在这里?台上有没有位子? 今天

我们因受辱而蒙羞

应该有,帮我一把

不尊重本校价值观?

也不尊重

我们的标准

更不尊重博德传统,为了护卫该传统? 今天我们齐聚一堂?

保卫它不受摧残

这是哪位,西门先生?

弗兰克·史雷得先生

美国陆军中校,退役

我代表查理父母出席

抱歉?

"代表他父母"

他们不能从奥勒冈赶来

您和西门先生是什么关系?

这是法庭吗?

是最接近法庭的安排

如果要发誓,我倒想和几个人一起 在博德是不发誓的

我们自律

拉瑞和芬妮是我很好的朋友 他们拜托我来

行吗?

欢迎光临

威利斯先生

哪一位?

乔治二世,先生

你目睹了涂鸦事件的经过 是谁做的?

嗯,我不晓得是谁

不晓得

你看或没看到?

我没戴隐形眼镜

在图书馆的时候脱下的

本来要再戴回去

我帮西门锁门

之后,我们已经在外面了 我听到声音?

但是没时间戴隐形眼镜

在你有限的视力下你看到谁 我讲过了,看不清楚

没戴眼镜我看不到

你看到谁,威利斯先生? 你是说,确定地?

不要含糊其词,讲清楚

不要全信我的话,不过? 没眼镜,天又黑?

等等?

可能是?

哈瑞·海夫梅尔

博德·波特和吉米·詹姆森 "可能"?

猜测而已,我尽力了

能提供一点细节吗?

何不问查理?他站的更近 西门先生

你戴隐形眼镜吗?

没有,先生

在你无碍的视野内

你看到谁了?

我是看到一些人

但不能讲是谁

你看到的是什么?

我不能说

不能说或不想说?

不,我只是?

我不能说,不能,不想,不该

你在磨我的耐性和愚弄大家

回答我,否则后果堪忧

堪忧,西门先生,你的未来将受永久伤害 现在,最后一次问?

上周二晚上你看到谁在停车场

我看到某些人

"我看到某些人",好

看到他们的身材面貌了?

是谁的身材,面貌?

那些特征?

看来像任何博德学生,先生

我竟没有一个人证!

威利斯先生的证词模糊不清

我所寻找的线索,西门先生

应该来自于你

恕难奉告

我也抱歉,西门先生

既然如此,我不能处罚?

海夫梅尔先生,波特先生或詹姆森先生 我也不会处罚威利斯先生

他是唯一配称"博德人"的份子

我建议生活委员会?

开除你

你隐瞒真相?

又撒谎

但不出卖朋友

原谅我没听清楚

我不原谅你

这场听证会简直胡闹

请小心措词

你身在博德,不是军营

西门先生,我给你最后机会

西门先生不需要

他不需要被帖上"博德人"标志

这算什么?

你们的座右铭是什么?

"孩子们出卖朋友求自保"

"否则烧得你不见灰"?

先生们?

出纰漏时有人跑有人留

查理面对烈火

那边的乔治躲进老爹的口袋里

结果你做什么呢?

你奖励乔治,摧折查理

你讲完了,史先生?

不,刚暖好身而已

我不知道谁念过博德、塔夫、伯恩? 铁尔?等等等

他们精神已死?根本没有,总归是零 你在这培育的是老鼠大队

一堆卖友求荣客

如果你以为在锻炼虾兵成龙头

最好三思

因为你正扼杀了?

这所学府所坚持的精神

真是耻辱

你们今天给我看的是什么秀?

唯一有格调的坐在我旁边!!

我可以告诉你,这孩子的灵魂没有被污染 无庸争辩的 为什么我知道? 有人?我不说是谁要收买他

但查理不为所动,你太过份了

我告诉你什么叫过份

你根本不知道什么叫过份

我想示范,但我太老太累又瞎

如果是五年前

我会带喷火枪来这儿!

你以为你在跟谁说话?

我是见过世面的,明白吗?

有一度,我还看得见?

我见过很多很多更年轻的男孩

臂膀被扭,腿被炸断

那些都不及丑陋的灵魂可怕

灵魂不可能有义肢

你以为你只是?

把这好青年像落荒狗似的送回家 我说你是处死了他的灵魂

为什么?

因为他不是博德人

博德人

伤了这男孩你就是博德孬种,你们全是

而哈瑞,吉米,博德? 不管你们坐在哪里?

去你妈的!

坐下,史雷得先生

我还没讲完

来这儿的时候?

我听到类似"领袖摇篮"的字眼 嗯,支干断掉时,摇篮就垮了 它已经垮了,已经垮了 人类制造者,领袖创造家 当心你创造的是哪种领袖 我不知道?

查理今天的缄默是对是错 但我可以告诉你?

他绝不会出卖别人以求前程 而这,朋友们,就叫正直 也叫勇气

那才是领袖的要件

如今我走到人生十字路口 我知道哪条路是对的

毫无例外,我就知道

但我从不走,为什么? 因为妈的太苦了

而查理,他也走到了十字路口 他选择了对的路

充满原则,通往个性之道 让他继续他的行程吧

他的前途掌握在您手中,诸公 绝对是有价值的前途

相信我

别毁了它,保护它

拥抱它

有一天您会自傲,我保证 很滥情吧?

捂不住他们嘴巴的,先生 生活委员会将私下决议此案 他们在干嘛?

很显然的,不必再开会 杭赛克太太?

师生生活委员会不必另行开会 他们已达成决议

海夫梅尔、波特及詹姆森先生 因涉嫌不当作为而留校查看

另外建议,乔治威利斯二世先生

不因其合作方式做表扬或处分 西门先生将不需为此事件负责 小心!有你在我很放心

中校?

我是克莉丝汀·唐伊,政治学教授 非常感谢您的高见

谢谢,你结婚了?

我在炮兵课的同学也姓唐伊

我以为他钓上你了

没有呢

史中校曾是詹森的幕僚

真的?太精彩了

有空我们应该聊聊政治

芙洛儿.狄萝卡里丝香水

正是!

"小溪之花"

唐伊小姐,我知道到哪找你

你不必告诉我

五尺七

赤鸢色发

美丽的棕色大眼

呀吧嗒吧嘟!

太多了

你应得的,下次查理和我去纽约时 会再找你,你带我们来回

没问题,中校,我的荣幸,我给您打折 我再加倍给小费

保重

保重,中校 你也一样

不,谢了,我自己走

走吧,曼尼会送你回宿舍

圣诞节前再来,咱俩喝一杯

你要是愿意,就留下晚餐

有时候她做烧鸡,还能入口

好,中校

那会是? 再见,查理

是谁?

是你吗,帆心?

你在做什么? 骑车

让我搭便车吧?

不要

不要?

拜托嘛,帆心,重归于好嘛

你不想和我好?

不想

你弗兰克舅公过了一个很辛苦的? 感恩节周末

那是什么?

我听到花栗鼠,还是海象?

都不是,是威利

要不要帮我拿提袋?来嘛,乖 来吧

拿好了?拿稳哦

跟我和威利来

你可以请我吃巧克力,好不好?

<i><font color=#FFFF>--------------------- Scarface 校 订 整 理

---------------------</font><i>

更多相关推荐:
闻香识女人 观后感

闻香识女人初次听到闻香识女人以为是很浪漫的很华丽的很香艳的那种浓烈甜腻的电影充满着诱惑感所以之前没想看不想看男女之间你争我斗的情感纠纷不想看他们赤裸的身体亲密接触不想体验那么浑浊的迷乱的感情结果出乎意料没有厌恶...

闻香识女人观后感

通往天堂的窄门看闻香识女人片段有感一部电影就是一场人生戏剧也许2个小时诉不尽生命的过程却让我们了解了生命的苦难与精彩闻香识女人一部经典的励志影片一个对生失去信心的上尉一个对前程一片迷茫的学生他们的相遇为双方带来...

闻香识女人英文读后感

ReviewonScentofaWomanThefilmswhichareplayedbytheteacherintheWesternFilmAppreciationCourseareclassicalThesefilmsnoto...

闻香识女人观后感4篇

大多数为生存忙碌的人是不相信奇迹的那是只存在于书本或者遥远梦想中的奇葩当年天真的孩子逐渐长大他们便不再做梦如果人们看不见奇迹他们便不再留有梦想就像瞎了眼睛的金丝雀便不再歌唱一样在电影闻香识女人中剧本的改编弱化了...

闻香识女人观后感

对于生命选择的启示闻香识女人观后感这部电影虽然叫闻香识女人可主人公是一老一少两个男人二者背景经历迥异却在一次共同的旅行中获得了对人生新的审视中学生查理在学校受到不公正的待遇烦恼的他来到了退伍军人史法兰中校家中做...

闻香识女人英文观后感

《西方电影文化影视鉴赏》MyreviewonScentofawoman任课教师:**序号:111学生姓名:**学号:**联系方式:**MyreviewonScentofawomanScentofawomanis…

闻香识女人观后感

MyReviewonScentofaWomanIwasdeeplytouchedbythismoviethoughithasnoconvulsesceneIappreciateitbecauseofsomethingaboutli...

闻香识女人 观后感 英文

AReviewofScentofaWomanNameStudentnumberClassScentofaWomanamovietellsaboutaseriesofstorieshappenedbetweenablindoffic...

闻香识女人观后感(英文)

西方电影文化影视鉴赏MyReviewon任课教师序号学生姓名学号联系方式ScentofWomanMyreviewonScentofWomanTheyoungstudentCharlieSimmsattended...

闻香识女人英文观后感

MyReviewonScentofaWomanThefirsttimeIwatchedthemovieofscentofawomanIwasmoveddeeplyIwasmovedbythenaivetofCharlieIwasm...

Scent of a women 闻香识女人 英文版观后感 影评

ScentofaWomanWhatIfoundwasarivetingstoryofmentormenteerelationshipAlthoughthemasterisnotMrPerfecthimselfButboththes...

闻香识女人观后感

闻香识女人观后感这是一部看过后让人没有办法遗忘的一部电影这是一部让人沉思的电影这是一部让人发奋图强的电影这部电影的主要情节是这样的主人公查理在一个晚上无意间目睹了几个学生准备戏弄校长的场景校长逼他说出恶作剧的主...

闻香识女人读后感(12篇)