读《报刘一丈书》有感

时间:2024.4.20

上下相孚 才德称位 ——读《报刘一丈书》有感

《报刘一丈书》是晚明时期著名文学家宗臣的代表作,也是他写给自己的长辈刘名玠的一封回信。仔细读完这篇堪称宗臣代表作的书信后,给我印象最深的当然就是这句“上下相孚,才德称位”。

“上下相孚,才德称位”是指官员上下级之间要互相信任,才能和品德要与所处的职位相符合。这些话是刘名玠作为一个长辈,好心对宗臣的规劝。按理,宗臣的回信可以用唯唯喏喏,表示感谢长者的关怀就算完事。但宗臣运笔高妙,就在于不按俗套来写,而借用这两句话,从反面做出一篇文章。“夫才德不称,固自知矣;至于不孚之病,则尤不才为甚。”这样突起两句,来承接上面引语,确是妙笔。它既表现宗臣倔强的性格,又使文章迅速扬起。他没有接受刘一丈的劝告,必然要说出一番道理,这就为下文的开展打下伏笔。同时,所谓“才德不称”和“不孚之病”,并非宗臣的自谦,这是运用反语的笔法,以引起下文的申述。

第三段是文章的中心。在第二段中宗臣称自己“才德不称”,有“不孚之病”,那么“且今之世所谓孚者何哉”?这引起了读者的注意和思考。接着,作者通过描绘官场上各种人物的丑恶关系,特别刻画那些钻营者的丑态。“日夕策马,侯权者之门”,为什么这句话没有主语,这是因为作者意在说明这是当时社会普遍存在的现象。宗臣通过这样一件普遍的事情,用强烈的对比手法,生动地刻画出三种不同身份的人物的心理及其性格特点,揭露出他们之间互相勾结、互相利用的卑劣行径。

门丁,在封建社会是下等人。但权者的门丁则不然,他们狗仗人势,也是炙手可热的,客人来,门者敢于刁难,故意不让进入;客人来早了,他敢于怒问:“为谁?”,也敢于怒斥:“客何之勤也?”客人要好言好语,还要给贿赂,他才肯通报。家奴的骄横,映衬着主子的跋扈;而在这骄横的家奴面前低声下气,又烘托“客”的卑污。写客,更是淋漓尽致。这些身为“士大夫”的人,平日里标榜清高,然而,为了个人的仕途,为了追求升官发财,什么都可以忍受。“甘言媚词作妇人状,袖金以私之。”便活画出那卑躬屈膝的嘴脸。“客”虽获准进入,但主并不即出见,于是只好等待。在马厩中等候时,“恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。”这里,写其心越诚,耐性越大,就更表现出这类人的可悲、可鄙、可笑!直到傍晚,门丁宣布主人谢客,只好明日再来。作者又刻画“客”归家之后的情形,“夜披衣坐,闻鸡鸣即起。”不敢睡,起个大早,怕的是来晚了又排不上号。当“客”“走马推门”之后,下面有一段对比鲜明的对话:门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来!”则又怒曰:“何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣!姑容我入!”门者又得所赠金,则起而入之。一个盛气凌人,怒喝怒斥,一个逆来顺受,委曲求全,怕把事情闹僵。本来,在封建社会,门丁与士,地位是悬殊的,而在这里,两者的地位好像倒置了,宗臣正是抓住这一典型情节,加以集中渲染,反映出权贵者的不可一世。等到主人召见,更是受宠若惊。作者用“惊走匍匐阶下”,表现“客”的慌乱与狂喜。“惊走”“匍匐”,活现出那卑污的心灵。接着是“再拜”、“又再拜”,在每次跪拜中,作者都用了“故迟不起”来表现“客”那种献媚讨好的丑态。直到辞出,也没有忘记再去与门人拉关系,向门丁作揖,请求他日“勿阻我也”。这些描写,表现出“客”的世故圆滑,让人觉得这类人物既可怜又可恨。而他们这种 1

上下讨好,正是说明所谓“上下相孚”的含义。“大喜奔出”,一个“奔”字,写尽了人物的神态。奔出之后,神气便大变,遇熟人,已不是“甘言媚词作妇人状”,也不是“惊走匍匐阶下”,而是在马上“扬鞭语曰”,人们似乎从作者这一描述中,见其眉飞色舞,得意忘形的神态了。

至于写权贵者,作者也是写得很得体的。这一节的描述也很生动传神:“主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请,然后命吏纳之。”这是半推半就,装腔作势的。作者写“故不受”,“故固不受”,一个“故”字,便展示了人物的虚伪性,而另一方是“固请”,“又固请”,表示对主人这种假推让了如指掌,所以给了一个顺水推舟的机会。因为是一再“固请”,所以“命吏纳之”就自然而然了。寥寥数笔,便勾勒出一幕活剧来。作者能够做到笔简而意深,全靠他对当时官场虚伪关系的深刻了解。那么,主人得了“寿金”之后,有什么反响呢?宗臣以综述的方式,简洁地补上一笔:“相公又稍稍语人曰:‘某也贤!某也贤!’闻者也心计交赞之。”作者无须评论,读者自然会领略到“某也贤”的含意。因为上文已将这类人的嘴脸暴露无遗,因此,“权者”赞其“贤”,当然是金钱起了作用。走后门、拍马屁、行贿赂,三者的综合,才得到“某也贤”的称赞。至于那些应声虫“交赞之”,也只不过是依主人的眼色行事而已。

这一段最后两句,既与本段开头呼应,又点出一篇主旨。前面提出:“且今之世所谓孚者何哉?”然后摆了一系列事实,已足够说明问题。于是,此处收结一笔:“此世所谓上下相孚也。”便作了明确的回答。既然这种现象是现时人们所说的“上下相孚”,那我是无论如何做不到的。但是,作者并没有这样直白说出,而反问一句:“长者谓仆能之者乎?”就显得非常有力。只要是正直的人,谁会说,一个人可以低三下四去拉关系,来达到“上下相孚”,向上爬的目的?同时,这一反问,也表达出作者的骨气来,说明自己“不孚之病”,正是不愿同流合污的表现。

虽然这篇书信是几百年前的书信,但作者所说的现象却并非不存于现代。我们谁也不能保证在我们的周围就没有这样的权钱交易,就没有那些仗势欺人、投机钻营、卖官鬻爵却并不以此为耻的丑恶嘴脸。我们现在还在大学这样一座象牙塔中,我们所接触到的大多数是周围的老师和同学,也许很温馨、很美好。但在不久的将来,我们终将踏入社会这样一座大熔炉,到那时我们要面对的人群将会是鱼龙混杂。是要在社会的洪潮中将自己打磨得圆滑世故,失去原来的自我;亦或是坚持自己原来的棱角,与这个纷繁复杂的社会格格不入。我想,这两者皆不可取,太过圆滑则易迷失自我,太过固执也容易受伤。或许,两者折中一下可以更好地融入社会。外在,学会正常的待人处事,积极与他人沟通和交往,内在,也要保持自己的本心,不要在这洪流中迷失,要能认得清对错,辨得清是非。

“上下相孚,才德称位”。不谈作者用来讽刺当时上位者和下位者之间丑恶关系的那层意思,其真正的含义或许可以成为当今社会处理上下级之间关系的理想目标。上下级之间相互信任,个人的才能和品德与所处的地位要相称。如何才能做到这点?在我看来,上级要关心和体恤下级,要相信下属的工作能力,要能以平等的态度对待自己的下属,听取下属的建议和意见;下级要理解上级,相信上级的领导能力,听从安排的同时也可以提出合理的建议和看法。不管是谁,有上进的心、积极进取总是好事,但要要靠自己的努力并通过合理的途径。每个人,如果都能努力做到这点,或许能还公司、还政府、还社会一种清新和谐的良好风气。

“上下相孚,才德称位”愿这句话能在数百年后的今天绽放它应有的风采。 2


第二篇:报刘一丈书 ( 明 宗臣 )


报刘一丈书 ( 明 宗臣 )

报刘一丈书

宗 臣

数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣,何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。至以「上下相孚,才德称位」语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣。至于不孚之病,则尤不才为甚。且今之所谓孚者,何哉?日夕策马候权者之门,门者故不入,则甘言媚妇人状,袖金以私之。即门者持刺入,而主人又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:「相公倦,谢客矣!客请明日来!」即明日,又不敢不来。夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门,门者怒曰:「为谁?」则曰:「昨日之客来。」则怒曰:「何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?」客心耻之,强忍而与言曰:「亡奈何矣,姑容我入!」门者又得所赠金,则起而入之,又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。主者曰:「进!」则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。主者故不受,则固请。主者故固不受,则又固请,然后命吏纳之。则又再拜,又故迟不起,起则五六揖始出。出揖门者曰:「官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!」门者答揖。大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:「适自相公家来,相公厚我,厚我!」且虚言状。即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍语人曰:「某也贤!某也贤!」闻者亦心许交赞之。此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?

前所谓权门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。每大言曰:「人生有命,吾惟守分而已。」长者闻之,得无厌其为迂乎?

在好几千里之外,时常收到长辈您写给我的信,来安慰我对您深长的思念,这已经是万分荣幸了啊;怎麼还承蒙您赠送礼物给我,那麼不才的我将要用什麼东西来报答您呢?您在信里头情意殷殷,非常恳切,这就是长辈您没忘记家父,可知家父也是同样深深地思念著您哪!至於您拿「上下互相信任,才德符合职位」这话来勉励不才我,那麼不才的我有著很深的感慨。

我的才德不符合职位,这是我本来就自己知道的了;至於上下不能互相信任的弊病,那在我就是更加厉害了。况且现在所谓的互相信任,是怎样的情形呢?他(现在的小官吏)每天骑马到有权有势人家的门口等待,当守门人拒绝而不让他进去的时候,他就说些甜言蜜语、装作妇人的姿态,拿出袖子里的金钱去贿赂守门人。即使守门人替他把名片拿进去,可是主人又不立即出来接见;他就站在马棚里面,混杂在仆人、马匹之间,全身衣服都沾满了臭味,即便是饥饿、寒冷或难以忍受的酷热,也不肯离开。到了黄昏时候,那刚才收下他的金钱的守门人出来对他说:「我们大人累了,谢绝会客!请你明天再来吧!」到了第二天又不敢不来。他在晚上就披好衣服坐著等,一听到鸡叫,就赶紧起来洗脸梳头,骑著马来到门口;守门人愤怒地说:「是谁呀?」他说:「我是昨天来的那位客人。」守门人又愤怒地说:「你这个人怎麼这般地勤快呢?我们大人那有在这个时候会出来接见客人呢?」他内心感到羞耻,勉强忍耐而对守门人说:「实在是无可奈何啊,拜托姑且就让我进去进去吧!」守门人又收下他所贿赂的金钱,才起身放他进去。他又站到先前所待的马棚里面。幸运地刚好主人出来,朝南坐

著召见他,他就诚惶诚恐地伏在地上,走到台阶下面。主人说:「进来吧!」他就拜了再拜,故意迟迟不起身。起来後就献上所要送的礼金。主人装作故意不收的样子,他就坚决地请主人收下来。主人再故意装作坚决不收的样子,他又再坚决恳求主人收下。然後主人才叫下人收下,於是他又拜了再拜,又故意迟迟不起身。起来後又作了五、六揖才离开。他出来时对守门人作揖说:「我很荣幸地得到了大人的关照,改天再来的时候,希望您不要阻挡我呀。」守门人也作揖向他回礼。他万分高兴,狂奔地跑了出去,骑在马上遇到了熟人,就扬起马鞭得意洋洋地说:「我刚刚才从大人的家里出来,大人对我真好哪!」又夸张地吹嘘那个情况。即便是那些和他相识的熟人,也打从心里敬畏他能够得到大人的厚待啊。大人又偶尔对人说到:「某某不错哪!某某不错哪!」听到的人也就在心头揣摩大人的心意而交相称赞他。这就是世俗上所说的「上下相信任」,而长辈您说我做得到吗?

前面所说有权有势的人家,我除了逢年过节投去一张名帖外,就整年不去拜访了。偶尔路过人家门口,我也是捂著耳朵、闭上眼睛,让马儿飞快地跑过去,好像是後面有人在追逐我一样。这就是心胸狭隘的我,也因此经常不被长官欢迎,我则是更加不去理会这些了。我还常常高谈阔论地说:「人生自有命运决定,我只想守住自己的本分罢了。」长辈您听了我这番话,能不嫌弃我迂腐不切实际吗?

家乡如今正是多灾多难的时候,不能不触动了旅居在外的游子的乡愁。至於长辈您怀才不遇而十分困窘,又让我内心凄怆而感触良多啊!上天赋予长辈您的才德非常非常优厚,不要说长辈您不想要随便抛弃它,即便是天意也不想让您轻易地抛弃啊!万千希望您能够安心等待啊!

《报刘一丈书》宗臣

「注释」“至以‘上下相孚,才德称位’语不才。”这两句当是刘一丈信中勉励作者的话。上下相孚:上下级之间,彼此信任。才德称位:才德和官位相符。语:这里有劝勉之意。

「要点」此篇文章讽刺了三种人1、权者2、看门者3、捧官的人。文中的“上级”即当时宰相严嵩。

「问答题」分析漫画手法在《报刘一丈书》中的运用及其讽刺效果:答:文章不借助于典故辞藻,运用漫画式的白描手法,描写人物的举止神态,揭露其本相,进行讽刺抨击,文笔犀利,着重描写描绘他们求见权者时的言辞和丑态。通过一连串戏剧性的动作,把一个奔走权门,摇尾乞忴的小人写的惟妙惟肖。作者还描写了他们的语言和行动的矛盾,剔肠刳腹地揭示了他们龌龊的内心世界,此外如权者的装腔做势,门者的做声做态,交识者和闻者的察言观色,也都写的幽默风趣,具有深刻的讽刺意味。

报刘一丈书 〔明〕宗臣 译文 数千里外,得长者时赐一书以慰长想,即亦甚幸矣。何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。 至以上下相孚、才德称位语不才,则不才有深感焉。夫才德不称,固自知之矣。至于不孚之病,则尤不才为甚。

且今世之所谓孚者何哉?日夕策马候权者之门,门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。即门者持刺入,而主者又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣,客请明日来。”即明日,又不敢不来。夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门。门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。”则又怒曰:“何客之勤也!岂有相公此时出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入!”门者又得所赠金,则起而入之。又立向所立厩中。幸主者出,南面

召见,则惊走匍匐阶下。主者曰:“进!”则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请,然后命吏内之。则又再拜,又故迟不起,起则五六揖始出。出,揖门者曰:“官人幸顾我,他日来,幸亡阻我也!”门者答揖,大喜奔出。马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我,厚我!”且虚言状。即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍语人曰:“某也贤,某也贤。”闻者亦心计交赞也。此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?

前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。斯则仆人褊衷,以此常不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。每大言曰:“人生有命,吾惟守分尔矣!”长者闻此,得无厌其为迂乎?

乡园多故,不能不动客子之愁。至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也。幸宁心哉!

——选自《四库全书》本《宗子相集》

在数千里以外,时常得到您老人家的来信,安慰我的长久想念,这已经十分幸运了。竟然还承蒙您赠送礼物,那么我更要用什么来报答呢?您在信中表达的情意十分恳切,说明您没有忘记我的老父亲,从而也可以知道老父亲是很深切地想念您老人家的。

至于信中以“上下要互相信任,才能和品德要与职位相符合”的话教导我,正是我所亲切感受到的。我的才能和品德与职位不相符,本来我就知道的。至于不能做到上下相互信任的弊病,在我的身上表现得更厉害。

且看当今社会上所说的上下信任是怎么一回事呢?当他从早到晚骑马去权贵人家的门口恭候的时候,守门的人故意为难不肯让他进去,他就用甜言媚语装作妇人的姿态,把袖里藏着的金钱偷偷地塞给守门人。守门人拿着名帖进去之后,而主人又不立即出来接见,他就站在马棚里,与仆人和马匹相处,臭气熏着衣服,即使是饥饿寒冷或闷热得无法忍受,也不肯离去。一直到傍晚,那个先前曾经接受金钱的守门人出来对他说:“相公疲劳了,谢绝会客,客人请明天再来吧。”到了第二天,他又不敢不来。晚上他披衣坐等,一听到鸡叫就起来洗脸梳头,骑着马跑到相府门口,守门人发怒地说:“是谁?”他便回答说:“昨天的客人又来了。”守门人又怒气冲冲地说:“你这个客人倒来得这样勤!难道相公能在这个时候出来会客吗?”客人心里感到受耻辱,只有勉强忍耐着对守门人说:“没有办法啦!姑且让我进去吧!”守门人再次得到他送的一笔钱,才起身放他进去。他又站在原来站过的马棚里。幸好主人出来了,在客厅上朝南坐着,召他进去见面,他就慌慌张张地跑上去,拜伏在台阶下。主人说:“进来!”他便拜了又拜,故意迟迟不起来,起来后就献上进见的金银。主人故意不接受,他就一再请求收下;主人故意坚决不接受,他就再三请求。然后主人叫手下人把东西收起来,他便拜了又拜,故意迟迟不起,起来后又作了五六个揖才出来。出来他就对守门人作揖说:“多亏老爷关照我!下次再来,希望不要阻拦我。”守门人向他回礼,他就十分高兴地跑出来。他骑在马上碰到相识的朋友,就扬起马鞭得意洋洋地对人说:“我刚从相府出来,相公待我很好,很好!”并且虚假地叙述受到接待的情况。因此与他相识的朋友,也从心里敬畏他能得到相公的优待。相公又偶而对别人说:“某人好,某人好。”听到这些话的人也都在心里盘算着并且一齐称赞他。这就是所说的上下信任,您老人家说我能这样做吗?

对于前面所说的权贵人家,我除了过年过节例如伏日、腊日投一个名帖外,就整年不去。有时经过他的门前,我也是捂着耳朵,闭着眼睛,鞭策着马匹飞快地跑过去,就象后面也人追逐似的。这就是我狭隘的心怀,因此经常不受长官欢迎,而我则更加不顾这一切了。我常常发表高谈阔论:“人生遭际都是由命运决定的,我只是守自己的本份罢了!”您老人家听了我的这番话,或许不会嫌我过于迂阔吧!

家乡多次遭遇灾祸,不能不触动旅居在外的人的愁思。至于您老人家的怀才不遇,也使我心

情悲伤而有所感触。上天赋于您的才德是很优厚的,不要说您老人家不愿轻易抛弃它,就是天意也不愿让您轻易地抛弃啊。希望您安心等待吧!

宗臣的〈报刘一丈书〉本文的“干遏者” “权者” “门者“ 的形象特征

大中小

昆山 不是易山是分宜不是分骨 老大

干遏者 是奴颜屈膝 巴结奉承奔走钻营厚颜无耻

权者 虚伪贪婪 装腔作势

门者 狐假虎威也贪婪无耻

昆山 代指顾秉兼 分宜代指严嵩意思是见到顾秉兼就像见到严嵩一样,用借代方法讽刺了当朝宰相顾秉兼和权奸严嵩,明写马伶暗讽权奸,含而不露,锦里藏针.

元明清文学

元明清散文

宗 臣:《报刘一丈书》

宗臣(1525—1560),字子相,号方城山人,扬州兴化(今江苏兴化)人。嘉靖二十九年(1550)进士(时25岁),任刑部主事,再迁吏部员外郎。性耿介,不附权贵。时有杨继盛因上疏弹劾丞相严嵩而被下狱致死。宗臣出钱资助杨之丧事,又作文祭之;因而获罪于严嵩,被贬为福建布政参议。后因抗倭有功提升为福建提学副使,36岁时卒于任上。宗臣与李攀龙、王世贞等齐名,合称"后七子"。他的文章较少摹拟习气,成就在"后七子"中较为突出。著有《宗子相集》。

报刘一丈[尊长/老伯]书①

数千里外,得长者时[时常]赐一书②,以慰[宽慰]长想[长久的怀念],即亦甚幸矣;何至更辱[屈辱(您)]馈遗[赠送礼物]③,则不才益将何以报焉④?书中情意甚殷[深切]⑤,即[就(...来看)]长者之不忘老父,知老父之念长者深也⑥。至以"上下相孚,才德称位[上下级相互信任,才能与德行与官位相称]"语不才⑦,则不才有深感[深有感触]焉。夫才德不称(位),固自知之矣;至于不孚之病[上下级互不相任的毛病],则尤不才为甚[在我身上尤为严重]⑧。

【本段为这封回信的开头。作者先向来信者刘一丈表示感谢,而后以对方在信中称赞作者的话——"上下相孚,才德称位"——引出作者在信中所要揭示和批判的时人所谓的"上下相孚"现象。】

且今世之所谓"孚"者何哉?日夕策马⑨,候权者之门。门者故[故意]不入⑩,则甘言媚词(11),作妇人状,袖金以私之(12)。即门者持刺[名帖]入(13),而主者又不即出见。立厩(jiu)中仆马[干活的马]之间,恶气袭衣裾[恶臭的气味侵袭着衣服](14),即饥寒毒[酷]热不可忍

(15),不去也。抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:"相公倦,谢客矣。客请明日来。"即明日,又不敢不来。夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉[(guan zhi灌至)洗脸梳头](16),走马抵门。门者怒曰:"为谁?"则曰:"昨日之客来。"则又怒曰:"何客之勤也!岂有相公此时出见客乎?"客心耻之[心里觉得受了屈辱],强忍而与言曰:"亡[无]奈何矣(17),姑容我入。"门者又得所赠金,则起而入之。又立向[原来]所立厩中。幸主者出,南面召见(18),则惊走匍匐

[双手着地膝行(然后跪伏在)]阶下(19)。主者曰:"进!"则再拜,故迟不起;起则上所上

寿金。主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请;然后命吏内[纳]之(20)。则又再拜,又故迟不起,起则五六揖,始出。出,揖门者曰:"官人幸顾[关照]我(21)!他日来,幸亡阻我也!"门者答揖,大喜,奔出。(骑在)马上遇所交识(22),即扬鞭语曰:"适自相公家来,相公厚我(23),厚我!"且虚言状(24)。即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍[偶尔]语人曰:"某也贤,某也贤。"闻者亦心计交赞[心领神会地一齐称赞]之(25)。此世所谓"上下相孚"也。长者谓仆能之[这样做]乎?【本段写以行贿求官者的买官"三步曲"——求见、拜主和骄人。】

前所谓权门者,自岁[一年之中]时伏腊[夏天的伏日和冬天的腊日(这些节日)]一刺[投一张名片]之外(26),即经年不往也(27)。间道经其门(28),则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。斯则仆之褊衷[褊狭心理](29),以此常不见悦于长吏[上司](30),仆则愈益不顾也。每大言[常常夸口]曰:"人生有命,吾惟守分尔矣(31)!"长者闻此,得无[大概不会]厌其为迂乎(32)?【本段写作者本人对待权贵的态度并借此表明自己常不被上司所喜欢的原因。】

乡园多故[变故](33),不能不动客子之愁。至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感[悲伤而有感慨]。天之与先生者甚厚,亡论[不要说]长者不欲轻弃之(34)。即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心[心灵安宁]哉(35)!【在本段中,作者对刘一丈"抱才而困"也即怀才不遇的遭遇表示同情,并对这位老不得志的长者不自暴自弃的精神或不甘寂寞的行为在表面上表示赞赏,同时也暗中以自己所亲身经历的如前文所揭示的官场黑暗状况来委婉地劝慰他:入官场未必好,未入官场未必不好;希望他在知道官场的真相后能以一颗平常心对待生活,(不要再热衷于求官求名,)从而获得心灵的安宁。】

【注释】

①报:答复。刘一丈:名蚧,字国珍,排行第一,宗臣父亲的老友。丈:对男性长者的尊称。 ②长者:指刘一丈。

③辱:谦词,意为屈辱了对方。馈遗(kuiwei愧位):赠送物品。

④不才:不成材的人。自谦的称呼。报:报答。

⑤殷:深切。

⑥二句意为:就您对我父亲念念不忘来看,也可知我父亲思念您的深切

了。老父:宗臣的父亲宗周。

⑦上下相孚:上下级之间相互信任。孚,信任,信服。

⑧甚:厉害,严重。

⑨策:马鞭。此用作动词,意为鞭打。

⑩门者:守门人。

(11)甘言媚词:说些动听讨好的话。

(12)"袖金"句:把钱藏在袖子里偷偷送给他。

(13)刺:名帖。

(14)袭:熏染。

(15)毒热:酷热。

(16)盥栉(guan zhi灌至):洗脸梳头。

(17)亡:无。

(18)南面:面向南。古代以坐北朝南为尊位。

(19)匍匐(pufu蒲扶):双手着地膝行。

(20)内:通"纳",接受。

(21)官人:此处是对守门人的敬称。

(22)交识:交游认识的人。

(23)厚:厚待,看重。

(24)虚言状:捏造了相公厚待他的情况。

(25)心计交赞:心领神会地一齐称赞。

(26)岁时伏腊:泛指逢年过节。岁时,一年四季。伏腊,夏天伏日与冬天腊日,古时两个祭祀日。一刺:指拜谒一次。

(27)经年:终年。

(28)间(jian见):偶或。

(29)褊(bian扁):气量狭窄。这里用作自谦之词,实则表示不愿巴结权贵。

(30)长吏:指上司。

(31)守分:守本分。

(32)得无:只怕。

(33)故:变故。

(34)亡论:不要说。

(35)幸宁心哉:希望能心情平静。

【注释】

①报:答复。刘一丈:名蚧,字国珍,排行第一,宗臣父亲的老友。丈:对男性长者的尊称。 ②长者:指刘一丈。

③辱:谦词,意为屈辱了对方。馈遗(kuiwei愧位):赠送物品。

④不才:不成材的人。自谦的称呼。报:报答。

⑤殷:深切。

⑥二句意为:就您对我父亲念念不忘来看,也可知我父亲思念您的深切

了。老父:宗臣的父亲宗周。

⑦上下相孚:上下级之间相互信任。孚,信任,信服。

⑧甚:厉害,严重。

⑨策:马鞭。此用作动词,意为鞭打。

⑩门者:守门人。

(11)甘言媚词:说些动听讨好的话。

(12)"袖金"句:把钱藏在袖子里偷偷送给他。

(13)刺:名帖。

(14)袭:熏染。

(15)毒热:酷热。

(16)盥栉(guan zhi灌至):洗脸梳头。

(17)亡:无。

(18)南面:面向南。古代以坐北朝南为尊位。

(19)匍匐(pufu蒲扶):双手着地膝行。

(20)内:通"纳",接受。

(21)官人:此处是对守门人的敬称。

(22)交识:交游认识的人。

(23)厚:厚待,看重。

(24)虚言状:捏造了相公厚待他的情况。

(25)心计交赞:心领神会地一齐称赞。

(26)岁时伏腊:泛指逢年过节。岁时,一年四季。伏腊,夏天伏日与冬天腊日,古时两个

祭祀日。一刺:指拜谒一次。

(27)经年:终年。

(28)间(jian见):偶或。

(29)褊(bian扁):气量狭窄。这里用作自谦之词,实则表示不愿巴结权贵。

(30)长吏:指上司。

(31)守分:守本分。

(32)得无:只怕。

(33)故:变故。

(34)亡论:不要说。

(35)幸宁心哉:希望能心情平静。

【今译】

几千里之外,时常收到长者您给我的信,用来宽慰我长久的怀念,这也就非常庆幸了;何至于更屈辱您赠送礼物,那么象我这不成材的人更将拿什么来报答呢?您在信中包含着很深厚的情意,就长者念念不忘我年老的父亲来看,也就知道我年老的父亲同样是深深地思念长者您的了。

至于你用"上下级相互信任,才能与德行要与官位相称"的话来教诲我,那么我就有很深刻的感触了。才能与德行不能(与官位)相称,本来我自己就是知道的;至于上下级互相不相信的毛病,在我身上就尤其严重了。

现今世人所说的上下相互信任是指什么呢?一天到晚骑着马,等侯在有权势人物的家门口。守门的人故意不让他进去,他便甜言蜜语,作出妇人的样子,把金钱藏在袖子里,向守门人行私贿。即使守门人拿着名片进去了,然而有权势的主人却不立刻接见,他立在马厩里驾车的马之间,恶臭的气味侵袭着衣襟,就是饥饿寒冷酷热得不能忍受,也不肯离开。到了傍晚,先前接受贿赂的守门人便走出来,回复客人说:"相公困倦了,辞谢客人了,请客人明天来。"到了明天,又不敢不来。夜里披着衣服坐着,听到鸡叫,就起来梳洗,骑着马跑到人家门口。守门的人发怒说:"是谁呀?"他就说:"昨天的客人来了。"守门人便又发怒说:"客人为什么来得这么勤呢?相公哪有此刻出来见客人的呢?客人心里觉得受了屈辱,硬是忍受着而与守门的人说::"没有办法啊,姑且让我进去吧!"守门的人又得到了所送的金钱,便起身进去了,客人又站在先前他所站过的马厩里。幸好主人出来了,脸朝南召见他,他惊慌得双手着地膝行,然后跪伏在台阶下。主人说:"进来!"他就再次拜跪,故意迟迟不肯爬起来,起来之后,就奉献上赠金,作进见礼。主人故意不肯接受,客人坚决请求;主人故意坚决不接受,他就又坚决请求;然后主人让官吏把金钱收下来。他就又再次礼拜,又故意迟迟不肯起来。起来后就连作五六个揖,才走出去。出去,又向守门的拜揖说:"多谢官人您对我的关照,他日再来,希望不要阻挡我了!"守门人还他的揖。他大为高兴,跑出门去,骑在马上遇到他所结交相识的,就扬起马鞭告诉他们说:"刚才我从相公家来,相公很看重我!很看重我!"而且虚夸地说着当时的情况。就是他所结交相识的人,也心里害怕相公看重他了。相公又偶尔告诉别人:"某某人不错!某某人不错!"听的人也心领神会地交相称赞这个客人。这就是世上所说的上下相互信任啦,长者您说我能这样做吗?

宗 臣:《报刘一丈书》

宗臣(1525—1560),字子相,号方城山人,扬州兴化(今江苏兴化)人。嘉靖二十九年(1550)进士(时25岁),任刑部主事,再迁吏部员外郎。性耿介,不附权贵。时有杨继盛因上疏弹劾丞相严嵩而被下狱致死。宗臣出钱资助杨之丧事,又作文祭之;因而获罪于严嵩,被贬为福建布政参议。后因抗倭有功提升为福建提学副使,36岁时卒于任上。宗臣与李攀龙、王世贞等齐名,合称"后七子"。他的文章较少摹拟习气,成就在"后七子"中较为突出。著有《宗

子相集》。

报刘一丈[尊长/老伯]书①

数千里外,得长者时[时常]赐一书②,以慰[宽慰]长想[长久的怀念],即亦甚幸矣;何至更辱[屈辱(您)]馈遗[赠送礼物]③,则不才益将何以报焉④?书中情意甚殷[深切]⑤,即[就(...来看)]长者之不忘老父,知老父之念长者深也⑥。至以"上下相孚,才德称位[上下级相互信任,才能与德行与官位相称]"语不才⑦,则不才有深感[深有感触]焉。夫才德不称(位),固自知之矣;至于不孚之病[上下级互不相任的毛病],则尤不才为甚[在我身上尤为严重]⑧。

【本段为这封回信的开头。作者先向来信者刘一丈表示感谢,而后以对方在信中称赞作者的话——"上下相孚,才德称位"——引出作者在信中所要揭示和批判的时人所谓的"上下相孚"现象。】

且今世之所谓"孚"者何哉?日夕策马⑨,候权者之门。门者故[故意]不入⑩,则甘言媚词(11),作妇人状,袖金以私之(12)。即门者持刺[名帖]入(13),而主者又不即出见。立厩(jiu)中仆马[干活的马]之间,恶气袭衣裾[恶臭的气味侵袭着衣服](14),即饥寒毒[酷]热不可忍

(15),不去也。抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:"相公倦,谢客矣。客请明日来。"即明日,又不敢不来。夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉[(guan zhi灌至)洗脸梳头](16),走马抵门。门者怒曰:"为谁?"则曰:"昨日之客来。"则又怒曰:"何客之勤也!岂有相公此时出见客乎?"客心耻之[心里觉得受了屈辱],强忍而与言曰:"亡[无]奈何矣(17),姑容我入。"门者又得所赠金,则起而入之。又立向[原来]所立厩中。幸主者出,南面召见(18),则惊走匍匐

[双手着地膝行(然后跪伏在)]阶下(19)。主者曰:"进!"则再拜,故迟不起;起则上所上寿金。主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请;然后命吏内[纳]之(20)。则又再拜,又故迟不起,起则五六揖,始出。出,揖门者曰:"官人幸顾[关照]我(21)!他日来,幸亡阻我也!"门者答揖,大喜,奔出。(骑在)马上遇所交识(22),即扬鞭语曰:"适自相公家来,相公厚我(23),厚我!"且虚言状(24)。即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍[偶尔]语人曰:"某也贤,某也贤。"闻者亦心计交赞[心领神会地一齐称赞]之(25)。此世所谓"上下相孚"也。长者谓仆能之[这样做]乎?【本段写以行贿求官者的买官"三步曲"——求见、拜主和骄人。】

前所谓权门者,自岁[一年之中]时伏腊[夏天的伏日和冬天的腊日(这些节日)]一刺[投一张名片]之外(26),即经年不往也(27)。间道经其门(28),则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。斯则仆之褊衷[褊狭心理](29),以此常不见悦于长吏[上司](30),仆则愈益不顾也。每大言[常常夸口]曰:"人生有命,吾惟守分尔矣(31)!"长者闻此,得无[大概不会]厌其为迂乎(32)?【本段写作者本人对待权贵的态度并借此表明自己常不被上司所喜欢的原因。】

乡园多故[变故](33),不能不动客子之愁。至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感[悲伤而有感慨]。天之与先生者甚厚,亡论[不要说]长者不欲轻弃之(34)。即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心[心灵安宁]哉(35)!【在本段中,作者对刘一丈"抱才而困"也即怀才不遇的遭遇表示同情,并对这位老不得志的长者不自暴自弃的精神或不甘寂寞的行为在表面上表示赞赏,同时也暗中以自己所亲身经历的如前文所揭示的官场黑暗状况来委婉地劝慰他:入官场未必好,未入官场未必不好;希望他在知道官场的真相后能以一颗平常心对待生活,(不要再热衷于求官求名,)从而获得心灵的安宁。】

【注释】

①报:答复。刘一丈:名蚧,字国珍,排行第一,宗臣父亲的老友。丈:对男性长者的尊称。 ②长者:指刘一丈。

③辱:谦词,意为屈辱了对方。馈遗(kuiwei愧位):赠送物品。

④不才:不成材的人。自谦的称呼。报:报答。

⑤殷:深切。

⑥二句意为:就您对我父亲念念不忘来看,也可知我父亲思念您的深切

了。老父:宗臣的父亲宗周。

⑦上下相孚:上下级之间相互信任。孚,信任,信服。

⑧甚:厉害,严重。

⑨策:马鞭。此用作动词,意为鞭打。

⑩门者:守门人。

(11)甘言媚词:说些动听讨好的话。

(12)"袖金"句:把钱藏在袖子里偷偷送给他。

(13)刺:名帖。

(14)袭:熏染。

(15)毒热:酷热。

(16)盥栉(guan zhi灌至):洗脸梳头。

(17)亡:无。

(18)南面:面向南。古代以坐北朝南为尊位。

(19)匍匐(pufu蒲扶):双手着地膝行。

(20)内:通"纳",接受。

(21)官人:此处是对守门人的敬称。

(22)交识:交游认识的人。

(23)厚:厚待,看重。

(24)虚言状:捏造了相公厚待他的情况。

(25)心计交赞:心领神会地一齐称赞。

(26)岁时伏腊:泛指逢年过节。岁时,一年四季。伏腊,夏天伏日与冬天腊日,古时两个祭祀日。一刺:指拜谒一次。

(27)经年:终年。

(28)间(jian见):偶或。

(29)褊(bian扁):气量狭窄。这里用作自谦之词,实则表示不愿巴结权贵。

(30)长吏:指上司。

(31)守分:守本分。

(32)得无:只怕。

(33)故:变故。

(34)亡论:不要说。

(35)幸宁心哉:希望能心情平静。

【今译】

几千里之外,时常收到长者您给我的信,用来宽慰我长久的怀念,这也就非常庆幸了;何至于更屈辱您赠送礼物,那么象我这不成材的人更将拿什么来报答呢?您在信中包含着很深厚的情意,就长者念念不忘我年老的父亲来看,也就知道我年老的父亲同样是深深地思念长者您的了。

至于你用"上下级相互信任,才能与德行要与官位相称"的话来教诲我,那么我就有很深刻的感触了。才能与德行不能(与官位)相称,本来我自己就是知道的;至于上下级互相不相信的毛病,在我身上就尤其严重了。

现今世人所说的上下相互信任是指什么呢?一天到晚骑着马,等侯在有权势人物的家门口。守门的人故意不让他进去,他便甜言蜜语,作出妇人的样子,把金钱藏在袖子里,向守门人行

私贿。即使守门人拿着名片进去了,然而有权势的主人却不立刻接见,他立在马厩里驾车的马之间,恶臭的气味侵袭着衣襟,就是饥饿寒冷酷热得不能忍受,也不肯离开。到了傍晚,先前接受贿赂的守门人便走出来,回复客人说:"相公困倦了,辞谢客人了,请客人明天来。"到了明天,又不敢不来。夜里披着衣服坐着,听到鸡叫,就起来梳洗,骑着马跑到人家门口。守门的人发怒说:"是谁呀?"他就说:"昨天的客人来了。"守门人便又发怒说:"客人为什么来得这么勤呢?相公哪有此刻出来见客人的呢?客人心里觉得受了屈辱,硬是忍受着而与守门的人说::"没有办法啊,姑且让我进去吧!"守门的人又得到了所送的金钱,便起身进去了,客人又站在先前他所站过的马厩里。幸好主人出来了,脸朝南召见他,他惊慌得双手着地膝行,然后跪伏在台阶下。主人说:"进来!"他就再次拜跪,故意迟迟不肯爬起来,起来之后,就奉献上赠金,作进见礼。主人故意不肯接受,客人坚决请求;主人故意坚决不接受,他就又坚决请求;然后主人让官吏把金钱收下来。他就又再次礼拜,又故意迟迟不肯起来。起来后就连作五六个揖,才走出去。出去,又向守门的拜揖说:"多谢官人您对我的关照,他日再来,希望不要阻挡我了!"守门人还他的揖。他大为高兴,跑出门去,骑在马上遇到他所结交相识的,就扬起马鞭告诉他们说:"刚才我从相公家来,相公很看重我!很看重我!"而且虚夸地说着当时的情况。就是他所结交相识的人,也心里害怕相公看重他了。相公又偶尔告诉别人:"某某人不错!某某人不错!"听的人也心领神会地交相称赞这个客人。这就是世上所说的上下相互信任啦,长者您说我能这样做吗?

元明清文学

元明清散文

宗 臣:《报刘一丈书》

宗臣(1525—1560),字子相,号方城山人,扬州兴化(今江苏兴化)人。嘉靖二十九年(1550)进士(时25岁),任刑部主事,再迁吏部员外郎。性耿介,不附权贵。时有杨继盛因上疏弹劾丞相严嵩而被下狱致死。宗臣出钱资助杨之丧事,又作文祭之;因而获罪于严嵩,被贬为福建布政参议。后因抗倭有功提升为福建提学副使,36岁时卒于任上。宗臣与李攀龙、王世贞等齐名,合称"后七子"。他的文章较少摹拟习气,成就在"后七子"中较为突出。著有《宗子相集》。

报刘一丈[尊长/老伯]书①

数千里外,得长者时[时常]赐一书②,以慰[宽慰]长想[长久的怀念],即亦甚幸矣;何至更辱[屈辱(您)]馈遗[赠送礼物]③,则不才益将何以报焉④?书中情意甚殷[深切]⑤,即[就(...来看)]长者之不忘老父,知老父之念长者深也⑥。至以"上下相孚,才德称位[上下级相互信任,才能与德行与官位相称]"语不才⑦,则不才有深感[深有感触]焉。夫才德不称(位),固自知之矣;至于不孚之病[上下级互不相任的毛病],则尤不才为甚[在我身上尤为严重]⑧。

【本段为这封回信的开头。作者先向来信者刘一丈表示感谢,而后以对方在信中称赞作者的话——"上下相孚,才德称位"——引出作者在信中所要揭示和批判的时人所谓的"上下相孚"现象。】

且今世之所谓"孚"者何哉?日夕策马⑨,候权者之门。门者故[故意]不入⑩,则甘言媚词(11),作妇人状,袖金以私之(12)。即门者持刺[名帖]入(13),而主者又不即出见。立厩(jiu)中仆马[干活的马]之间,恶气袭衣裾[恶臭的气味侵袭着衣服](14),即饥寒毒[酷]热不可忍

(15),不去也。抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:"相公倦,谢客矣。客请明日来。"即明日,又不敢不来。夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉[(guan zhi灌至)洗脸梳头](16),走马抵门。门者怒曰:"为谁?"则曰:"昨日之客来。"则又怒曰:"何客之勤也!岂有相公此时出见客乎?"客心耻之[心里觉得受了屈辱],强忍而与言曰:"亡[无]奈何矣(17),姑容我入。"门者又得所赠金,则起而入之。又立向[原来]所立厩中。幸主者出,南面召见(18),则惊走匍匐

[双手着地膝行(然后跪伏在)]阶下(19)。主者曰:"进!"则再拜,故迟不起;起则上所上寿金。主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请;然后命吏内[纳]之(20)。则又再拜,又故迟不起,起则五六揖,始出。出,揖门者曰:"官人幸顾[关照]我(21)!他日来,幸亡阻我也!"门者答揖,大喜,奔出。(骑在)马上遇所交识(22),即扬鞭语曰:"适自相公家来,相公厚我(23),厚我!"且虚言状(24)。即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍[偶尔]语人曰:"某也贤,某也贤。"闻者亦心计交赞[心领神会地一齐称赞]之(25)。此世所谓"上下相孚"也。长者谓仆能之[这样做]乎?【本段写以行贿求官者的买官"三步曲"——求见、拜主和骄人。】

前所谓权门者,自岁[一年之中]时伏腊[夏天的伏日和冬天的腊日(这些节日)]一刺[投一张名片]之外(26),即经年不往也(27)。间道经其门(28),则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。斯则仆之褊衷[褊狭心理](29),以此常不见悦于长吏[上司](30),仆则愈益不顾也。每大言[常常夸口]曰:"人生有命,吾惟守分尔矣(31)!"长者闻此,得无[大概不会]厌其为迂乎(32)?【本段写作者本人对待权贵的态度并借此表明自己常不被上司所喜欢的原因。】

乡园多故[变故](33),不能不动客子之愁。至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感[悲伤而有感慨]。天之与先生者甚厚,亡论[不要说]长者不欲轻弃之(34)。即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心[心灵安宁]哉(35)!【在本段中,作者对刘一丈"抱才而困"也即怀才不遇的遭遇表示同情,并对这位老不得志的长者不自暴自弃的精神或不甘寂寞的行为在表面上表示赞赏,同时也暗中以自己所亲身经历的如前文所揭示的官场黑暗状况来委婉地劝慰他:入官场未必好,未入官场未必不好;希望他在知道官场的真相后能以一颗平常心对待生活,(不要再热衷于求官求名,)从而获得心灵的安宁。】

【注释】

①报:答复。刘一丈:名蚧,字国珍,排行第一,宗臣父亲的老友。丈:对男性长者的尊称。 ②长者:指刘一丈。

③辱:谦词,意为屈辱了对方。馈遗(kuiwei愧位):赠送物品。

④不才:不成材的人。自谦的称呼。报:报答。

⑤殷:深切。

⑥二句意为:就您对我父亲念念不忘来看,也可知我父亲思念您的深切

了。老父:宗臣的父亲宗周。

⑦上下相孚:上下级之间相互信任。孚,信任,信服。

⑧甚:厉害,严重。

⑨策:马鞭。此用作动词,意为鞭打。

⑩门者:守门人。

(11)甘言媚词:说些动听讨好的话。

(12)"袖金"句:把钱藏在袖子里偷偷送给他。

(13)刺:名帖。

(14)袭:熏染。

(15)毒热:酷热。

(16)盥栉(guan zhi灌至):洗脸梳头。

(17)亡:无。

(18)南面:面向南。古代以坐北朝南为尊位。

(19)匍匐(pufu蒲扶):双手着地膝行。

(20)内:通"纳",接受。

(21)官人:此处是对守门人的敬称。

(22)交识:交游认识的人。

(23)厚:厚待,看重。

(24)虚言状:捏造了相公厚待他的情况。

(25)心计交赞:心领神会地一齐称赞。

(26)岁时伏腊:泛指逢年过节。岁时,一年四季。伏腊,夏天伏日与冬天腊日,古时两个祭祀日。一刺:指拜谒一次。

(27)经年:终年。

(28)间(jian见):偶或。

(29)褊(bian扁):气量狭窄。这里用作自谦之词,实则表示不愿巴结权贵。

(30)长吏:指上司。

(31)守分:守本分。

(32)得无:只怕。

(33)故:变故。

(34)亡论:不要说。

(35)幸宁心哉:希望能心情平静。

【今译】

几千里之外,时常收到长者您给我的信,用来宽慰我长久的怀念,这也就非常庆幸了;何至于更屈辱您赠送礼物,那么象我这不成材的人更将拿什么来报答呢?您在信中包含着很深厚的情意,就长者念念不忘我年老的父亲来看,也就知道我年老的父亲同样是深深地思念长者您的了。

至于你用"上下级相互信任,才能与德行要与官位相称"的话来教诲我,那么我就有很深刻的感触了。才能与德行不能(与官位)相称,本来我自己就是知道的;至于上下级互相不相信的毛病,在我身上就尤其严重了。

现今世人所说的上下相互信任是指什么呢?一天到晚骑着马,等侯在有权势人物的家门口。守门的人故意不让他进去,他便甜言蜜语,作出妇人的样子,把金钱藏在袖子里,向守门人行私贿。即使守门人拿着名片进去了,然而有权势的主人却不立刻接见,他立在马厩里驾车的马之间,恶臭的气味侵袭着衣襟,就是饥饿寒冷酷热得不能忍受,也不肯离开。到了傍晚,先前接受贿赂的守门人便走出来,回复客人说:"相公困倦了,辞谢客人了,请客人明天来。"到了明天,又不敢不来。夜里披着衣服坐着,听到鸡叫,就起来梳洗,骑着马跑到人家门口。守门的人发怒说:"是谁呀?"他就说:"昨天的客人来了。"守门人便又发怒说:"客人为什么来得这么勤呢?相公哪有此刻出来见客人的呢?客人心里觉得受了屈辱,硬是忍受着而与守门的人说::"没有办法啊,姑且让我进去吧!"守门的人又得到了所送的金钱,便起身进去了,客人又站在先前他所站过的马厩里。幸好主人出来了,脸朝南召见他,他惊慌得双手着地膝行,然后跪伏在台阶下。主人说:"进来!"他就再次拜跪,故意迟迟不肯爬起来,起来之后,就奉献上赠金,作进见礼。主人故意不肯接受,客人坚决请求;主人故意坚决不接受,他就又坚决请求;然后主人让官吏把金钱收下来。他就又再次礼拜,又故意迟迟不肯起来。起来后就连作五六个揖,才走出去。出去,又向守门的拜揖说:"多谢官人您对我的关照,他日再来,希望不要阻挡我了!"守门人还他的揖。他大为高兴,跑出门去,骑在马上遇到他所结交相识的,就扬起马鞭告诉他们说:"刚才我从相公家来,相公很看重我!很看重我!"而且虚夸地说着当时的情况。就是他所结交相识的人,也心里害怕相公看重他了。相公又偶尔告诉别人:"某某人不错!某某人不错!"听的人也心领神会地交相称赞这个客人。这就是世上所说的上下相互信任啦,长者您说我能这样做吗?

更多相关推荐:
《一本书读完中外经典故事》读后感

别样的风景这部书确实是一部好书里面的故事很发人深省很经典如果自己真的读进去的话想必会有很大收获而我的收获主要有以下三点一品格决定命运品格谓品性性格品格是一个人的基本素质它决定了这个人回应人生处境的模式我们要养成...

读一本好书写一篇读后感活动通知

三国演义读后感600字篇1寒假我们班轰轰烈烈开展了读一本好书活动我也看了不少不仅让我开阔了视野还积累了丰富的课外知识令我受益匪浅三国演义是我国四大名著之一作者是唐代著名小说家罗贯中三国演义塑造了近200个生动活...

《如何阅读一本书》读后感

主动阅读我们从小就在读书从孩提时代读拼音读本到现在看着厚厚的专著读过的书已经摆满了家里靠墙的书架只是好像以前从来不会在意什么读书的方法读书就是读书嘛拿一本书坐在书桌前或躺在沙发上认真地看或随意地翻现在想想如果你...

暑假读一本好书读后感

读论语有感樟斗中心小学四年级张琪论语是一本非常好的书它是由孔子的弟子及再传弟子编集而成是记载着孔子言行的重要儒家经典书中既有对社会人生的美好描绘又有做人的知识和道德这些对我们有极大的启发书中还有释文和故事就像在...

读一本好书读后感

爱的教育读后感东街小学张小英爱的教育作者为意大利作家亚米契斯这本书通过对生活朴素的描写使我感受到人类多么需要相互关心相互理解相互帮助我认为这种关心理解和帮助都离不开一个最根本的东西爱给我印象最深的是一封父亲的信...

读后感——一本书小时候就在想的事

读后感一本书小时候就在想的事小时候就在想的事是窗边的小豆豆续篇之本书讲的是从一年级就被退了学的小朋友在别人的眼里她就是一个淘气的孩子不听大人话的孩子一个见了坑就会往下跳的孩子而就在这个孩子的眼里童年的快乐就像一...

读一本好书读后感[1]

读一本好书读后感闵孝中学张露玲一本好书就象一盏明灯照亮我们前进的道路给我们诸多启示自动自发就是这样一部励志佳作它涵盖了勤奋忠诚敬业自信等内容是指导我们正确对待工作和学习的一位良师益友当读完自动自发后感觉受益非浅...

暑假读一本好书读后感

读童年有感六一班王冬红在暑假里我阅读了前苏联著名作家高尔基写的童年使我受益匪浅童年是一本自传体小说这本书使我了解了高尔基的童年生活他的童年生活是悲惨的是快乐的他四岁丧父十岁丧母是一岁辍学在鞋店圣象作坊当学徒在轮...

读一本好书读后感

读管理中的心理学有感大学时期曾经因为接触了心理学这门学科而有些着迷一个不经意中在网上看见了这本名为管理中的心理学一书顿时勾起了我翻阅的热情人由于先天因素后天社会生活及所受教育不同他们的心理也各有特点人的心理是复...

读一本好书读书笔记(详)

书目爱的教育意大利亚米契斯一好词满面春风无奈哽咽和善可亲丰衣足食赖以求食心满意足二好句1秋天的天空澄碧如洗早晨的空气清凉如水2夕阳散放着灿烂的余辉少年的金发更显得无比的辉煌三读后感这本书表现了作者安利柯把老师对...

一本好书读后感Microsoft Word 文档

碱厂中心学校20xx年9月20日读经典教育让生命有根有感读经典教育让生命有根有感推荐这个暑假学校安排读一本好书整个人仿佛驶进了一个宁静的心灵港湾不知老之将至不知繁乱纷争功利之心淡失浮躁之气远遁这就是经典教育让生...

读一本好书读后感

读一本好书读后感读一本好书读后感我读的这本书名字叫做我可以抱你吗宝贝这本书中讲的是人间最伟大的爱母爱本文主要讲了王家的俩个孩子一个叫王家点点和王家保保其实王家点点并不是王家的骨肉她是从福利院抱来的长的是斜视兔唇...

报刘一丈书读后感(1篇)