新东方口语专家王强演讲

时间:2024.5.8

新东方口语专家王强演讲

Thank you very much!非常感谢!在接下来的时间里,我将和大家一起分享一下学英语的苦辣酸甜。最主要的,是想通过我在北大六年教学经历、美国六年生活经历、“新东方”六年教学经历,来和大家交流一下怎能样尽快的提高大家的listeing and speaking comprehensions.

我的经历具体是这样的:我是19xx年从内蒙古考到北大的,比大家高了好多届。我在北大学英文,然后又在北大教书。教书六年之后,在19xx年,我求学到美国。我发现到了,美国一下飞机,我一句话也听不懂。当时我想,至少我学了几年英文,所以打算继续学英文。正在我在考虑到哪里去的时候,我听到一种说法,叫做everybody in American can speak English。那么我又怎么能够在美国赚钱呢?所以,我必须改变这个想法。于是我该学了学计算机。计算机硕士毕业以后,我在美国的贝尔实验室做了两年的软件工程师。在19xx年,“新东方”的创始人俞敏洪来到了美国,在他的建议下,我有回国,开始参加“新东方”的创建。我和俞敏洪在北大是同班同学——“新东方”的五个“创业元老”里有三个是北大的同学。除了我们两个还有一个是“新东方”的图书总策划包凡一老师,他是“新东方”的写作专家。我在大学时代是他们的班长,他们两个当时是全班最落后的学生。我那时的主要精力和时间都花在每天晚上陪他们两个在湖畔散步,劝

他们不要跳下去。我告诉他们说:“你们将来一定会成才的。”到了96年,我在新东方担任副校长的时候,有一个大学生就问我说:“王老师,你上大学时四年都是他们的班长,你现在却是他们的副校长,你的心理平衡怎么找?”我说:“不用找,我现在心理是最平衡的。我当初当班长最大的夙愿就是帮助这两个后进青年成才。今天看到他们已经纷纷成才了,我的夙愿已经了了。平衡彻底找到了。”——我们的确都要找到一个平衡的方法,只有心态平衡下来,你才能够干成伟大的事业。

在美国的时候我学计算机之前,还有一段小插曲。那就是我险些报考了哈佛的人力学系。我离开北大之后,吸引我的学校只有两所,一所是英国的牛津大学,就是Oxford University;另一所呢就是Harvard University。那时候,哈佛大学人力学系的系主任,对我进行了面试之后觉得可以录取我,并且提出可以给我提供五年的Scholarship。他说:“你只要答应我一个条件,”我说:“什么条件?”——这个教授研究的是非常偏的一个科目,所以招生好多年都没有找到一个合适的学生。他是在人力学系研究中国文化中苗族文化的。——他说:“只要你跟我学苗语,我就给你奖学金。”我说:“可以。”但是,我冷静下来之后想:我拿了这些钱,在五年之内,过的是天上人间的日子。就算不能从哈佛大学毕业,也能够肄业。将来至少能够跟孙子夸口说,爷爷当年进过哈佛。但

是这还不行,因为我拿到这个学位,最终的目的是要找个饭碗。我就考虑,在北美这样大片的土地上,有多少地方需要我这样的人才呢?——苗族文化专家。通过“研究”,我发现,全北美只有一个地方需要,就是哈佛大学、人力学系、这位老师。所以,如果全北美只有一个机会,他的目标里只有我一个人,那么这个机会对我来说是百分之百的!但是,五年之后,我仍然处于一个非常劣势的地位。我如果能在哈佛大学拿到学位,接下来的梦想就是当上哈佛大学的教授、终身教授。美国大学关于终身教授的规定:只要这个教授不去世,你就别想替代他。我想,万一我六十岁就“夭折“了,那位教授八十多岁还健在,我也还是助教。想到这儿,我就对那位教授说:“I want to learn something different。”

当时是19xx年,计算机在美国变得popular。而且招生的指标还有70个,我觉得这是个attract opportunity,于是决定学计算机。如果学计算机,我就可以成为一个“计算机科学家”,就可以make money。但当时,我已经十年没摸过数学了,计算机也从来没有接触过。我想,我能不能学计算机呢?我用亚里士多德的“三段论”来推导这个问题:计算机是人发明的东西,凡是人都应该懂人发明的东西。最后,如果我学不了计算机,我就不是人。得出这个结论之后,我就要做一些实际的调查,看一看计算机到底是什么。我到了纽约最大的书店,看看计算机架上到底有些什么书。其中有两架书,

上面都有两个共同的词,这两个词深深地吸引了我,那就是programming languages。我看见的其实只有一个词:languages。这个词说明我与计算机是有关系的——我想,汉语是一种language,英文是我的first foreign language,法语是我的二外语,德语是第三外语。这个“编程语言”与我所会的这四门语言一定有共同的地方,所以才能一样叫语言。于是,我就挑了一本书,看自己能不能读懂,结果发现没有一页读懂的。但是我发现了编程中很重要的一样东西,是逻辑流程。我就靠这两点——语言和逻辑,和纽约州立大学计算机系的系主任约会,说:“我是一个非常优秀的人才,你必须录取我。”他看了我的成绩单以后,说:“可是,你在北大学习的四年中,没有一门课程与教学和计算机有关。”我说:“请等一下,我给你陈述一下你为什么必须要我——哈佛大学正在在考虑录取我呢!另外,我有三点非常强的优势。第一,计算机与其他机器相比最重要的特点是它能安装软件,那么什么是软件呢?”他说:“programs 。”我又问:“那么我们用什么来写这个programs呢?”他说:“language。”我说:“那你再看看我的成线单,最重要的一个词是什么?”老师说:“language。”我说:“我已经掌握了四门语言,再学一门方言是易如反掌。”教授说:“有道理。”然后我又说:“计算机能够工作,它离不开人预设的逻辑。我在北大做了六年老师,做老师最大的特点就是训练一个人的逻辑思维结构。我已经

完成了作为一个计算机工作者最基本的训练。第三点,我是搞English的,受到的是想象力的训练。想象力,冠以科学术语就是抽象能力、能够把复杂的东西变成简单的问题的能力。这三点加起来,我足以和这些学计算机的本科学生抗衡了。”他说:“very interesting!你可以把你刚才说的东西写成论文来发表。”我说:“我今天来的目的不是要写文章,是要求你录取我。”他说:“好!”我就这样被录取了。当然,此后的学习过程是暗无天日的,但我还是坚持下来了。我用了半年时间补习了美国大学计算机本科四年的所有主干课程,以全A的成绩进入了硕士研究生的学习。然后用两年读完了硕士课程,在毕业的前夕又非常幸运地进入了美国最好的计算机公司——贝尔实验室。,这时的我沉浸在一个中产阶级的生活里,一个科学工作者成功的兴奋里。

19xx年,一个人访问了我,他就是“新东方”的founding father,俞敏洪。我专门请了一个礼拜的假陪他。聊天的时候,我问:“你最近在干什么?”他说:“我在北京办了个学校。”我说:“什么什么学校?”他说:“叫?新东方?。”我问:“这个学校有多小?”他说:“已经不小了,有几千人了。我们一起回去吧,我知道你喜欢讲课。咱们一起回去做,看看能做成什么样。”我当时并不想回来,我在美国好不容易有了一席之地,我很珍惜现在的状况。但是,有一个小细节让我动了念头:我和老俞去普林斯顿大学,在校园里,凡是迎面走过来

的像中国的年轻人几乎都会叫出来:“你是北京的俞老师吗?”后来,第二天,我们去我家附近的超市买鱼,在超市打工捞鱼的中国留学生,居然也认出了俞老师。这样的小细节打动了我。于是,我辞去了贝尔实验室的工作,跟老俞回到了北京。到了96年10月,我正式的加入了“新东方”。

回来以后,我就开始研究一个问题:中国的英文教育比起美国的英文教育,弊端在哪儿?为什么花了那么多时间,spend too much time on studying English, No native speakers can understand us。为什么讲完英语之后,我们的自信心立刻就崩溃了?一种情况是:我们讲完之后,老外说:“Excuse me, What do you mean?”另外一种就是:“Yeah, I know you speak English, and what you talk about 。But could you tell me, what?s your point?”这两句话问出来,我们英语就瞬间崩溃了。难道说了这么多年都是Chinese English?其实,在座的各位,你们的英文至少是标准的。那么,为什么我们的语言学得没有问题,但是说出来却没有办法和别人达成交流?因为如果你没有区别开来英语和汉语在思维层面上的差别的话,你说出来的还是汉语的内容,只不过是罩了一个英文的外皮而已。所以说如果大家光把英语学习停留在文本英文的层面上,在即兴交流的时候,同样没办法流畅、正确地沟通。也就是说,不是你的英文知识不够用、词汇太贫乏,而是到目前为止你对这门语言背后的思维模式的理解还是空白。你就不能够清

楚地告诉我,你对面的这个英美人他是怎么思考问题的,他是怎么表达的。如果你不能思考,再好的语言也不能帮你交流。所以说,掌握思维方式是掌握任何一门外语的至高点。

有一次,我的一个学生陪一个外国人去长城参观。在长城上,这个老外喝多水了,想去卫生间。卫生间,英文有很多正式的说法rest room、 wash room,、toilet…… 他采用的是一种非常含蕴的说法,因为他面对的是一个小姑娘,说“卫生间”这个太词直接了。他就说:“Excuse me ,I?d like to go somewhere。”这个女孩子听懂了这段语言。她想:“somewhere就是some place,就是某地。”就这样,她给出了一个非常漂亮的英文句子,而这一句是致命的:“Of course 。You can go anywhere!”——这个例子告诉大家,即使我们完成了语言方面的交换,但是从语言交流上来说,我们还是根本不知道对方要表达什么、我们要说什么。那么,举另外一个例子,让我们看一下从美国人的角度看中国人是什样的。

在我上大学的八十年代,有一个文化运动叫做“五讲四美三热爱”。我说:“try to translate some difficult Chinese cultural things into English .Is is possible to let foreign people understand it ? ”当时我就把“五讲、四美、三热爱”翻译成英文:“five talks, four beauties, three lovers”美国人确实懂了:“五讲,那就是谈五次。四美,发现四个美人儿。最后,能爱上其中的三个。”于是,他们这么理解之后,群情激昂的和我说:

“let?s go to Beijing! Right now!”——这就是由于思维方式的差异,尽管我们完成了语言层面的交换,仍然不知道这些语言符号所表达的意思。

我把英语切分成三个层次,一个层次就称为“文本中的英文”。而我们交流,需要把文本中的英文转化成口语中,的英文脱口而出。这就上升到第二个层次,叫做“思维中的英文”。也就是说,我们要考虑怎样把文本转化成对方能够懂的东西。第三个层次,就是“行动中的英文”。就是用动作,声音等支持你的表达、把它变得更加饱满的过程。只有把这三个层次一起运用,才能看出你的英文水平是不是过关。

那么,有没有可能从一开始学习英文就练习逐渐接近英美人的思维方式呢?我认为是完全possible的。这就面临一个问题:我们怎么能够把这个标准达到量化。一旦量化,我们就可以衡量自己是不是达到了学习的目的。英语,最大的特征就是语言等于它要表达的信息。所以英语中有这样两句话:I say what I mean, I mean what I say。你在用英文交流的时候不能够省略,要交待全部的细节。而汉语的基本特点,是语言小于等于要传达的信息。中国人说话往往是留有分寸的、蓄的、宁省略也不另罗嗦的。举个例子来说明汉语与英文的区别:马致远的《天净沙》——“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。”我们中国人读到这儿,觉得真是太美了!美国人听到这儿,却说:“why? I don?t see the beauty!”因为英语是较真

儿的语言,它必须要有细节。他就要问:枯藤是什么藤?怎么枯的?老树是什么树?橡树?栎树?多老?八十年了还是一百年了?昏鸦是怎么昏的?黄昏时候的还是IQ比较低?这三者这间又有什么关系?等到你陈述完这些的时候,他才说:“oh! That?s the picture! That?s beautiful! I see it now!”,所以中国人要把语言尽量细节化、交待清楚所有关系,才能真正算是可以交流的英文。

另外一点,美国文化是一个“求异”的文化,你只要有一点的不同,他可能就非常的欣赏你。从这一点出发,你就可以相当自信,比如说我问一个扫地的人:“这些年你靠什么活着?”他说:“I am a professional cleaner”——我是一个清洁专家!所以我也说:“I am a young scientist from China。”所以,你和美国人交往的时候,要不断发现对方不同于你的地方,迅速做出相应的回答,这样让你觉得happy,对方也happy。

我们要考虑怎样有效地把文本中的英文转化成地道的英文。那么什么叫做美语思维呢?现在所有的学习方法都强调背单词、背句子,强调语言,所以说“speaking English”。这并不是我们学英语的目的。我们的目的是speaking your mind,是说出你脑子里想的东西。那么我们至少要从现在起调整自己的学习方法,要从下面的六个基本方面对自己提出非常强烈的要求。

第一个技能,把你所有知道的东西都能用英语表述出来,给出一个定义。就是告诉别人一个东西是什么——what?s this? It?s a cat. What?s what? That?s a dog. Where is the dog? The dog is on the stage……界定一个东西是交流的第一大难点。如果你不能准确地告诉别人“这是什么”的话,你怎么能交流呢??比如说定义“蛋糕”。我们说蛋糕是用面、糖、蛋等烘烤出来的甜食,但它最关键的一点是,它是一种甜食。也就是说,你要告诉我,它的本质是什么。然后,再倒叙地告诉我它最主要的特征。蛋糕的本质,是sweet food,最重要特征是什么?——baked;最后要说的是原料的问题——flour, sugar, egg等等。

第二个技能是,除了掌握概念的表达,你还必须具备两三种以上的表达方式,这叫做解释的能力。在交流中,你不能预设“我说的他都能懂”。解释就是在对方听不懂的情况下,找到另一个途径让他理解。在口语交流中你必须迂徊曲折地让对方接近你的意思。按照我们中国人以往学习英语的方法做“替换练习”的话,是解决不了问题的。你说:“I love you”,他不懂,那么我们做一下替换:“he loves her”,他还不懂,那么说“she loves him”他也不懂,那么,你说:“我再给你个有趣的例子:the dog loves the cat。”结果他还是不懂。他不懂是有道理的,因为他不懂什么叫love,你就是重复一百遍他还是不明白你的意思。那么你就需要解释:“well, love is a

kind of feelings。”然后再进行补充。为什么口语需要解释能力呢?我们如果学一个单词、表达一个意思,却只会用一种方式来表达是最大的弊端。怎么来培养这个能力?这就要求我们学习时,小到学习一个单词,中到学习一个短语,长到学习一个句子,都不要浅尝辄止。要把一个东西学透,学成立体感。还要同时掌握它两个同义词、两个近义词,至少要知道两三个反义词,这是个关键。比如说你会一个good,我会一个bad,咱们怎么交流?没法交流。但只要咱们学一个共同的东西就可以交流,就是not。这样,你说good就是not bad,我说bad就是not good,这样我们就能相互理解。

第三个技能,你必须能够把一个长的句子拆解开,把复杂的句子简单化。这样才能做到解释清楚。我们中国人描述事件的习惯是按照发生顺序,美国人说事情则是按照重要程度的顺序来排序的。所以他们说:“what?s the point?”这个point就体现在这儿。要强调哪个重点,就必须要先说它。比如说,“听到这件事她很高兴”,用英语怎么说呢?从表达的方式来说,如果这个人从前耳朵背,什么都听不见,现在听见了,就要说:when she heard this, she was happy。因为“听到”比“兴高”更重要。如果她耳朵不背,但是每天不高兴,就要说:she was happy when she heard this。同时要注意时空关系。

第四个技能,能通过听力和口语的本领,让口语变得更地道。这就必须掌握一定量的习语。什么叫习语?习语比较像短语。但是短语是可以通过局部来猜测整段意思的,比如说stand up。习语则是它的每个部分你可能都知道,但放在一起你就可能不知道了,比如smell a rat, 意思是“觉得什么东西有点不对劲儿”。掌握习语,才能地道地掌握一门语言。 第五个技能,学习“猜”的能力,要把“扎实的学”和“不扎实的学”要结合起来。什么叫“不扎实的学”?你记单词、记短语、记句子,有时候需要记得非常准确。但另外一个方法就是,不学可能是更好的学。就是猜。这是有利于提高你听说能力的。为什么呢?因为听说有个特点,它只出现一次。你听得懂就懂了,听不懂它也不会再出现了。所以,在一瞬间要你去断定,这就是训练你猜的能力。比如有的同学说:“老师这个听力太难了,我本来听懂了,但忽然一句话,我卡壳了,结果前边的也忘了,后边的也没听清。”我一听,这个句子是“please continue”这就是他没有猜的能力。再者,口语交流中对方不能给你时间。你说:“等一等,我去查查字典”。回来找这个人——“where is the guy?” The guy has gone, gone with the wind。那么怎么样猜?每天要强迫自己拿一篇阅读文章,比你的英文程度略高一点的。来猜一个词或者一个句子是什么意思。

第六点,就是大家从现在起,应该做双语之间的交换练习。养成见到英文就能地道的汉语把它表述出来,见到汉语,也能用地道的英语口语表达出来的这样一种能力。这个大家觉得很难,说这怎么可能呢?比如说我英文才达到这个高度,我汉语比它高,我怎么传达呢?两个东西,当它们不平衡的时候,要么把低的提高,要么把高的降低。显然降低汉语要比提高英语容易。那么我们现在做一个练习,大家看看怎么说:“我们不是近亲结婚”?我们现在把汉语“弱智”化,如果“我”是女的,“我们”就是“我和我丈夫”,英语是“my husband and I ”那么这个“结婚”就不用再翻译了。现在实际上我们只差一个表述了——“近亲”。近亲就是近的亲属,close relatives。那么这句话就可以说成是:my husband and I are not close relative。这就是非常地道的英语了。所以大家从现在起每天花几分钟的时间,做这个交换练习,对表达是十分有效的。汉语和英语同是语言,有共同性,那么我们可以不去管它共同的东西,而把差异性学透,就就是最好的捷径。

具备了这六大技能之后,你的口语就基本可以了。 那么最后一个问题就是,脱口而出以后的英文,它应该怎么发音呢?大家知道,中国人的发音应该是亚洲人里说英文最优秀的发音,但用到英文上有时却是“致命的发音”,一说出来意思就错了。比如“today”说成“to die”说“I go to hospital to die (today)”;把“knif”发成“life”,对同学说:“may I borrow your

life?”语音的主要载体是听觉,而我们常常把学语音变成视觉上的东西了,讲“舌位”。所以老师经常讲:“要发好这个音,要把你舌尖五分之一的地方顶在上颚三分之二处,留半寸的空间让气流通过,同时小舌微颤。”你能发出来吗?我是发不出来,老师也发不出来。所以有的学生问:“老师你发这个音舌位是怎么样的?”我说:“把口条放在嘴里。”所以我们是要靠模仿和不断的练习,才能够学好发音,而拼音文字主要是声音来造型的。

由于时间关系就讲到这里,谢谢大家!

更多相关推荐:
我们正年轻英语演讲稿新东方英语

我们正年轻英语演讲稿新东方英语来源LadiesandGentlemenGoodafternoonImverygladtostandhereandgiveyouashortspeechTodaymytopicis...

我爱新东方演讲稿

美丽的校园我的家75班演讲稿今天我们演讲的题目是美丽的校园我的家每个人的心中都有一个香格里拉正如歌中所唱的那样那是我的家我的天堂而我心目中的这个家就是新东方又一个三月轻轻的从我们身边走过给我们留下春的温暖给我们...

新东方俞敏洪励志演讲稿

新东方俞敏洪励志演讲稿新东方科教集团董事长兼总裁俞敏洪先生于4月12日13301430来我校作宁波的首站中学生励志演讲态度决定未来全校20xx多名初高中学生和200多名特邀嘉宾在体育馆听取了俞先生的精彩讲座一个...

新东方庄重老师演讲稿全集

新东方庄重老师演讲稿全集最难过的一定不是他自己而是深爱她的母亲和我所以我和我的父亲说了这样一段英文成为后来雅思写作历史上关于健康话题最经典的结尾看大家能不能听懂这段英文我对我的父亲说Totheworldmayb...

新东方外语初中演讲培训讲义

中国青少年英语能力大赛日照赛区东方外语培训学校辅导宝典曲阜师范大学翻译学院岳守国教授演讲比赛的小技巧1演讲准备1拿到演讲稿一定要按比赛时的速率试两遍确保不超时千万别存侥幸2对演讲稿尤其是对别人写的稿子要反复读背...

新东方竞聘演讲稿

区长竞聘演讲尊敬的各位领导各位同事大家好非常高兴能参加今天的竞聘演讲首先我要感谢公司领导给了我这次自我展示自我提升的机会也感谢同事们在工作中对我的支持与信任能参加这次竞聘对我来说不仅是宝贵的机遇和挑战更是向大家...

英语能力突破方法——新东方演讲记录

这篇文章非常长但个人认为写的非常好建议分十几次看完我已经看了好几遍但觉得仍是没有研究透好东西不敢独专发给大家共享之当然文章中的观点不一定全部正确但有些说的确实有道理欢迎大家各抒己见学好英语非常重要因为英语的已经...

新东方庄重老师演讲稿全集

新东方庄重老师演讲稿全集最难过的一定不是他自己而是深爱她的母亲和我所以我和我的父亲说了这样一段英文成为后来雅思写作历史上关于健康话题最经典的结尾看大家能不能听懂这段英文我对我的父亲说Totheworldmayb...

Dtrlsc新东方庄重老师演讲稿全集

生活需要游戏但不能游戏人生生活需要歌舞但不需醉生梦死生活需要艺术但不能投机取巧生活需要勇气但不能鲁莽蛮干生活需要重复但不能重蹈覆辙无名新东方庄重老师演讲稿全集最难过的一定不是他自己而是深爱她的母亲和我所以我和我...

新东方老师演讲

原文地址陈向东老师演讲文字稿作者石头来到上海我总是很激动因为上海是我小时侯的伟大梦想之一我家是洛阳我是洛阳最穷的一个县的最穷的一个镇的最穷的一个村子的最穷的一户人家的孩子我们家姐妹三个我的父亲是老三届毕业生没有...

俞敏洪新东方演讲

本文由Leeele贡献doc文档可能在WAP端浏览体验不佳建议您优先选择TXT或下载源文件到本机查看请成长起来俞敏洪3月18日在新东方20xx年总结表彰大会暨20xx年工作部署大会总裁见面会上的讲话各位同事大家...

新东方讲稿倒装句

倒装句各位同学们好今天我要将的语法是倒装在近五年来这考查这一语法的试题总共有38个在江西高考中20xx年的33题20xx年的31题20xx年的31题都考的是倒装虽然它在高考题中出现的并不是很频繁但是仍然是一个必...

新东方英语演讲稿(17篇)