A change to its population policy for the world's most populated country, that is where we start this new week on CNN STUDENT NEWS.
世界上人口最多国家的人口政策改革,这就是我们新一周CNN学生新闻要开始谈论的话题。
China introduced its so-called one-child policy in the late 1970s.
中国在20世纪70年代末推出了计划生育政策。
It's been credited with helping to control China's population growth.
这一政策被认为可以帮助控制这个国家的人口增长。
It's also been criticized for forcing parents to make difficult personal choices, or in some cases face huge fines.
它也被批评者认为迫使父母做出困难的个人选择,或某些情况下面临巨额罚款。 The policy said that in urban areas, parents could only have one child, although there were some exceptions.
政策表示在城市地区, 虽然可能有一些例外,但父母只能有一个孩子。
The new rule says that if either parent is an only child, then they are eligible to have two children of their own.
然而新政策表示如果父母双方都是独生子女,他们就有资格有两个自己的孩子。 One reason for the change, economics.
改革的其中原因之一是经济方面。
In China, many people care for their elderly relatives,
在中国,很多人都需要照顾上了年岁的长辈亲戚,
so a single child could end up being financially responsible for parents and grandparents.
所以一个孩子最终可能会对父母和祖父母的财务负责。
This new policy could help with that.
而新出台的政策就可以在这方面起到作用。
Another reason, China says it wants to improve human rights.
另一个原因是中方表示希望改善人权。
That's also why it says it's getting rid of its labor camps.
这也是为什么它表示这是取消劳改所的原因。
Since 1957, Chinese authorities could hold people in these camps without a trial. 自19xx年以来,可能没有经过审判就会让这些人关进这里。
Now, China's government is expected to shut the camps down.
现在,这种设施将被关闭。
精彩推荐: 企业英语培训