申请书编号:
Application No
接收人:
Receiving person
日期:
Date
经营行业:
Field of Operation
在中国设立外资企业申请表
APPLICATION FORM FOR THE ESTABLISHMENT OF A WHOLLY FOREIGN-OWNED ENTERPRISE IN CHINA
一、 申请设立外资企业的公司(下称公司)的情况
INFORMATION CONCERNING THE COMPANY APPLYING FOR THE ESTABLISHMENT LF A WHOLLY FOREIGN-OWNED ENTERPRISE(HEREINAFTER THE “COMPANY”)
1、 公司名称
Name of the company
2、 法定地址
Legal Address
其它地址
Other addresser (if any)
3、 公司成立的国家或区域
Company or jurisdiction of incorporation
4、 公司成立日期
Date of Incorporation
5、 法定代表姓名
Name of the legal Representative
国籍
Nationality
6、 经营范围
Business scope
7、 生产规模
Scale of Production
8、 资产总额
Total Assets
9、 注册资本
Registered Capital
10、 银行
Bank
11、 已在投资的国家
Countries Where Investment Has Been Made
12、 请附公司近三年资产负债表。如公司经营限未满三年,请附母公司
情况
Attach Balance Sheets for the past 3 years .If the company has less than 3 years of operation ,attach information for parent company.
13、 公司在华联系人姓名
Name of the Contact Person for Company in China
地址
Address
电话
Telephone number
二、 拟在中国设立的外资企业
THE WHOLLY FOREIGN-OWNED ENTERPRISE TO BE ESTABLISHED IN CHINA
1、外资企业名称
Name of Wholly Foreign-Owned Enterprise
2、地址
Address
3、投资总额
Total Amount of Investment
4、注册资本
Amount of Registered Capital
5、外资企业为有限公司,责任应限为
(注册资本总额)。
The wholly foreign-owned enterprise shall be a limiter liability company .Liability shall be limited to
(Amount of registered Capital).
6、投资的构成
Form of Investment
a .. 外汇
Foreign Currency
b . 设备
Equipment
c. 技术
Technology
d. 其它
Other
7、需要的土地面积和建筑面积
Land Surface Area and Building Surface Area Needed
a . 办公室
Office
b . 生产厂房
Manufacturing
c . 其它建筑
Other Building
8、项目情况
Project Conditions
a . 经营范围
Scope
b . 生产规模
Producing Scale
c . 原材料及来源
Raw Materials and Their Fitting
d . 协作配套伯的来源
Sources of Machine Fitting
e . 产品用途
Product Uses
f . 销售市场
Market for Sales
g . 出口比例
Export Ratio
h .外汇收支平衡计划(请附在后面)
Plan for the Balancing for Foreign Exchange Expenditures Receipts(please attach)
9、外资企业管理
Management of the Wholly Foreign-Owned Enterprise
a .董事会组成
Composition lf the Board of Directors
b . 管理机构和高级职员
Management Offices and Senior Staff
c .财务制度
System of Financial Affairs and Accounting
d .职工总数
Total Staff and Workers
外籍职工
Foreign Staff and Workers
管理人员
Management Personnel
技术人员
Technical Personnel
工人
Workers
10、 主管单位
Department in Charge
三、 项目建设和执行
CONSTRUCTION AND IMPLEMENTATION OF THE PROJECT
1、该项目内将使用的技术
Technology to Be Used in Carrying out the Project and
2、该基础上内将使用的主要机器设备
Machinery and Equipment to Be Used for the Project
3、项目所需要水、电、气、燃料等用量
The volume of Water, Electricity, Gas, Fuel, Etc. Which Will be Needed by the Project
4、三废处理指标、安全指标
The Standard lf the Treatment of “There Wastes” and the Security Standard
5、计划建设进度
Schedule of Planned Construction
第一年
Year 1
第二年
Year 2
6、投产日期
Starting Date for Production
7、投产后三年计划产量
Quantity of Products Planned in the First Three Years of Production
a . 第一年
Year 1
b . 第二年
Year 2
c . 第三年
Year 3
8、在中国购买的主要原材料
Principal Raw Materials to Be Purchased in China
a . 第一年
Year 1
b . 第二年
Year 2
c . 第三年
Year 3
9、进口原材料
Raw Materials to Be Imported
a . 第一年
Year 1
b . 第二年
Year 2
c . 第三年
Year 3
10、中国职工培训计划
Plan for the Training of Chinese Staff and Workers
四、 外资企业经营期限
TERM OF OPERATION OF THE WHOLLY FOREIGN-OWNED ENTERPRISE
五、 公司同意以下建立外资企业的条款
THE COMPANY HEREBY AGREES TO THE FOLLOWING CONDITIONS FOR THE ESTABLISHMENT OF THE WHOLLY FOREIGN-OWNED ENTERPRISE
1、外资企业的一切活动必须遵守中华人民共和国的法律、法令和有关规定
并受其保护。
All activities of the wholly foreign-owned enterprise shall comply with and be protected by the laws, decrees, and relevant regulations of the People’s Republic of China.
2、外资企业应按照中华人民共和国的法律、法令和有关规定交纳有关税款。
The wholly foreign-owned enterprise shall pay the relevant taxes in accordance with the laws, decrees, and relevant regulations of the People’s Republic of china.
公司:
Company:
签字:
By:
附件:
Attachments:
法 定 代 表
Legal Representative
1.外资企业章程
Articles of Association of the Wholly Foreign-Owned Enterprise
2.公司登记注册登记证明
Evidence of Incorporation of the Company
3.给法定代表的经过公证委托书
Notarized Power of Attorney in favor of the Legal Representative of the Investing Company
4.公司近三年的资产负债表
Balance Sheets for the Past Three Years of Operation of the Investing Company
5.外汇收支平衡计划
Plan for the Balancing of Foreign Exchange Expenditures and Receipts
第二篇:编号申请报告式样
编号申请报告式样
编号申请报告式样
×××字[200×]×××号
关于中外合作办学项目(内地与港澳台地区合作办学项目)备案编号的报告
教育部国际合作与交流司:
经研究,我厅(委)批准×××(指中国教育机构或内地教育机构)与×××(指外国教育机构或港澳台地区教育机构)合作举办××××××(项目),实施××××××(须明确办学层次并区分学历或非学历)教育。根据《中外合作办学条例》和《中外合作办学条例实施办法》的规定,请予备案并核定中外合作办学项目批准书(内地与港澳台地区合作办学项目批准书)编号。
附件:1.《中外合作办学项目申请表》(或《内地与港澳台地区合作办学项目申请表》)复印件
2.《中外合作办学项目申请表》(或《内地与港澳台地区合作办学项目申请表》)mdb电子文档
××××××省(自治区、直辖市)教育厅(委员会)
××年××月××日
联系人:
联系电话:
通讯地址:
邮政编码: