吉 林 财 经 大 学
学生毕业实习档案
学 院 工商管理
专业班级 人力资源管理0910
学生姓名 金美辰
学 号 0802091009
指导教师 段伟花
职 称 讲 师
卷 内 材 料 目 录
1、毕业实习报告
2、毕业实习记录(表一)
3、毕业实习鉴定(表二)
毕 业 实 习 报 告
一、实习目的
在临近毕业找工作的过程中,很荣幸有这个机会在吉林省外国企业服务有限公司进行了为期两个月的实习工作。由于在学校只接触到专业知识的理论部分学习,对实践部分接触较少,而实践是专业教学工作必不可少的一部分,因此我通过投递简历、面试进入了吉林外服这个专业从事人力资源外包服务的公司进行实践学习。人力资源管理是一门现代化的理论与实践相结合的学科,只有在亲身实践过程中深入体会和学习,才能更好地理解和掌握相关专业知识,为今后的实际工作打好基础。实习工作可以加深对相关职业与行业的了解,确认自己喜欢或擅长的职业;可以良好促进从学生向职场人士的角色转变,从观点、行为方式、心理等方面做一些适当的调整和过渡;可以增强我们找工作时的竞争优势,为各性质和规模企业所普遍重视的实习经验方面做必要的补充。总之,通过实习可以锻炼我的综合素质和能力,将所学知识与实践相结合,认识和适应社会,培养分析和解决实际问题的能力,使我在以后的工作中更加得心应手、灵活自如。
二、实习单位简介
我实习的单位是吉林省外国企业服务有限公司(简称“吉林外服”),其前身为成立于1991年的吉林省外国企业服务公司。成立之初,为吉林省人民政府指定的省内唯一一家承办外资企业、台港澳地区企业及各类经济组织设立驻吉林省代表机构业务并为他们提供人力资源服务的股份制企业。1991年9月,公司加入中国对外服务工作行业协会,成为协会会员单位。公司总部位于长春市,在全省其他八个地区(吉林、四平、延边、白城、通化、辽源、松原和白山)均设有分公司,服务网络遍布全省各市县。我公司目前服务的主要客户包括中国石油、中国银行、建设银行、中国移动、中国联通、中国邮政等国有龙头企业,以及西门子、摩托罗拉、德尔福、佛吉亚、埃克森美孚、诺基亚、丰田汽车、索尼等国际知名企业,全省服务人数约30000人。业务范围主要包括:人事代理、劳务派遣、人才推荐/猎头服务、社会保险代缴、工资奖金代发、人事档案管理、党组织关系挂靠、劳动法律法规咨询、外籍人员服务、车辆租赁等。
三、实习内容
(一)企业文化学习
吉林外服以“用我们的优质服务取得更多客户的信赖,发展成为吉林省乃至全国的最佳人力资源服务商”为目标,秉承“以客户为导向、专业服务、诚信经营”的服务理念,培养独具特色、为员工所共同认可和追求的企业核心价值观。在日常工作中,企业文化体现在方方面面,包括员工的精神面貌、服务态度、工作习惯等等。实习过程中,通过与员工的接触和交往,深入了解和学习了该公司的企业文化。
(二)对专业知识的实践学习
在吉林省外国企业服务有限公司实习这段时间,我对专业的部分相关知识有了更多更全面的了解和体会。由于在实习中主要做的是人事档案管理工作,所以对人力资源的这个辅助模块有了更深的把握。档案是每个参加工作的人都要上交的个人材料,包括上学时的学籍和工作时的人事档案,一般不允许长期存放在个人手中;必要时在公司要求下,员工须办理户口迁移、落户手续,或办理公司集体户口;是党员的员工,需要根据具体要求办理党关系转移,并按月缴纳党费。经过两个月的学习与锻炼,自己可以独立办理一些基本和常规的业务,并能回答部分有关公司业务的问题。我们平时上课的过程中,对这些以后工作中会涉及到 的人事管理问题接触较少,专业课也偏重于人力资源各大模块的介绍,没有对此进行详细全面的阐述。通过在公司的学习和实践,让我填补了这块专业知识和实际操作流程了解的空缺,加上对其他部门(业务部、福利部等)的工作观察,让我对人力资源管理有了更为系统和全面的认识。
(三)如何更好地处理人际关系
学校就像一个象牙塔,与世隔绝,我们生活得比较单纯自在,很少遇到复杂的人际关系问题。但是在企业中,我们要转换角色,把自己定位成职场人,学会处理好和他人的关系。和同事共事及为客户服务时,要能够迅速领会对方的意图,知道自己该做什么,不该做什么,遇到特殊情况应当如何处理,处事当谨慎、细心,不可大意疏忽;和领导相处时,应时刻为其着想,尽力去帮助他们解决力所能及的问题,不能说错话、做错事,用恰到好处的方式争取领导的信任和好感,为自己以后的顺利工作及晋升做好铺垫。
四、实习的主要收获
(一)两个月的实习,我掌握了更多人力资源管理的相关知识。这些知识虽然细小琐碎,但也是搞人资的人员所需了解和熟悉的内容之一。所以,这次实习为我补充了专业知识的空缺,达到了人力资源管理理论与实践相结合的较好效果。在为客户服务的过程中,逐渐接触到很多业务,虽然表面上很简单常规,却也是有一定的技巧性的,因为要达到公司专业高效的要求,做到很好地为客户服务,需要很熟练自如地履行相关流程。从手忙脚乱到渐入佳境,感受到了专业服务会带给公司的良好形象,对自己能够成功为客户排忧解难十分欣慰,信心倍增。
(二)实际工作中,遇到的人和事都和校园里有着很大不同。虽然在校园里我们也经常和同学、老师打交道,但往往凭借一颗单纯的心,一个本色的自己就已足够应对各种沟通交流。社会上不然,我们必须学会职场思维,学会处理更为复杂的人际关系。在实习期间,我懂得了如何与客户、同事及上级打交道,懂得人在职场,再不是私人空间里的自给自足,而是时刻感知他人的需求和喜怒哀乐,察颜观色,适时说话做事,做到不卑不亢,分寸恰当。
(三)分析和处理问题能力的提高也是我此次实习的一个重要收获。在为客户办理业务的过程中,总会不时遇到一些非常规的情况,这就是一种考验。我从刚开始的无从下手到力所能及地满足客户、适时请示上级和咨询同事,办事能力有了很大提高。
五、本人在实习中存在的不足和今后努力方向
通过两个月的实习,我学会了很多,也认识到自身的诸多不足。首先,由于初入职场,遇到突发事件和特殊情况时,我的应变能力不足,不能迅速感知客户的需要,做快速有效的反应,这方面亟待继续锻炼和提高;其次,我在与他人沟通交流的过程中,有些时候不是很放得开,比较拘谨,在今后的工作中有必要克服和改正,在适当的时候大胆说出自己的想法和观点;同时,我需要多为自己补充必要的专业知识和相关领域知识,使自己能够有准备应对将来工作中会遇到的各类业务内容。最后,多学习他人身上的长处,三人行必有我师,公司里的同事都是职场中的经验人士,向他们取经总比自己盲目摸索成长得更快。总之,我会在今后的工作中继续努力,发挥自己的长处,弥补自己的不足,做到越来越好。
毕 业 实 习 记 录 (表一)
实习单位:吉林省外国企业服务有限公司
实习日期:20##年12月24日 — 2013年2月28日
实习单位指导教师签字: 学校指导教师签字:
第二篇:参考笔译实习报告
南昌工程学院
《 笔译 》实习(实训)报告
题 目 《笔译实训总结报告》
课 程 名 称 笔译实训
系 院 外国语言文学系
专 业 英语
班 级 09国际商务英语2班
学 生 姓 名 王梦瑶
学 号 2009102503
实 习 地 点 八大山人纪念馆、 校内翻译工作坊
指 导 教 师 邹斯彧 赵筱颖
实习起止时间:20##年 12月26日至20##年12月30日
目 录
七、部门主管................................................... 4
八、参考文献................................................... 5
九、指导教师评阅(手写)........................................ 6
一、实习时间
2011 年12月26日至20##年12月30日。
二、实习地点
1.笔译讲解与演练在翻译工作坊实验室A206,学生的自主练习地点由学生自主选择。
2.八大三人纪念馆。
三、实习目的
1. 综合考核我校英语专业本科三年级学生是否已经达到《高等学校英语专业教学大纲》中对该层次学生的笔译能力的要求;
2. 考核学生对基本翻译理论的理解程度和运用各种笔译基本技巧的能力;
3. 全面考评学生在实际翻译工作中相关的听、说、读、写、译等各项基本能力;
4. 综合考核学生在商务翻译工作和相关工作中实际问题的应对和处理能力,使学生熟悉商务工作中译者的工作任务和流程,初步形成一个译者的职业意识。
四、实习情况简介
经学校安排(经自行联系),本人于20##年12月26日至20##年12月30日期间进行了笔译实习,实习工作内容为三个阶段,分别为翻译实战,翻译演练,实习报告。现总结如下:第一部分,八大山人纪念馆陪同翻译;第二部分,中国企业在美国市场调研报告翻译及PPT演练;第三部分,实习报告的完成。
五、实习内容
实习内容包过两个大部分:第一部分为八大山人纪念馆陪同翻译,是中译英;第二部分为中国企业在美国市场调研报告翻译及PPT演练讲解,是英译中。我们的实训同样分小组进行,我是我们组的组长,我们组共六人。
首先介绍第一部分。我们在老师的带领下来到八大山人纪念馆参观。由于我们本组翻译的主题为从文化艺术的角度欣赏八大山人的辉煌成就,在来八大山人纪念馆之前,我们组对八大山人的艺术风格以及他的辉煌成就进行了一定的资料查找与了解,便于我们在有一定的背景知识下进行翻译。来到纪念馆后,我们进行参观拍照并且对一些资料收集记录,以便掌握这一特殊文体资料的翻译方法和注意事项。然后由我为组员平均分配翻译任务,翻译时,要结合八大山人历史背景并运用各种翻译技巧。最终上交组负责的翻译活动中所涉及的历史文化背景资料翻译(中英文)。
第二部分是翻译演练,要求选择一家国内知名企业作为其假设客户。该企业计划将其产品打入美国市场,并积极寻求当地合作伙伴,为此专门聘请了美国当地专业市场调研公司进行了一次较为广泛的市场调研。每组学生即该市场调研公司的中文翻译,并负责与中国客户的沟通任务。我选择的是海尔公司,要把其生产的热水器打入美国市场。我们完成英文调研报告后开始翻译。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。
这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个调研报告,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。
工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如Word文档,PPT等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。
下面说说PPT的制作与演练。我们小组成员分配好任务完成并讲解各自的PPT部分,然后再到我这里汇总。我负责的是制作讲解如何确定及查找市场调研报告资料,分配翻译任务,翻译案例讲解。内容包括我如何确定调研信息以及对美国市场哪方面以及怎样进行调研。再由我的组员们进行讲解翻译中所运用的技巧以及翻译过程中遇到的困难以及解决方案,最后进行总结。
在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。众所周知,商务英语笔译是很枯燥无味的工作,大部分的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的一种挑战,能锻炼人的毅力。短短的两周实习时间,虽然短暂,但是对我们来说是尤为重要的,要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译能力和思维进行锻炼,严格要求自己,正所谓“不积硅步无以至千里”。对于调研报告翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽最大的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基础。
六、实习小结或体会
通过本次为期五天的实习,让我真正的感觉到了商务英语笔译的难度和责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的笔译者还有相当大的一段距离,需要学的东西和知识还有很多,尤其是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,我也明白这些不是一天两天就能弥补的,但是我相信只要通过我不懈的努力是可以不断缩小差距的,我坚信自己能做到这些。
通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。
人们常说:大学是个象牙塔。确实学校,学习与工作,学生与员工之间存在着巨大的差距。但这次实习确实也为我们提供不少学习与了解真正笔译者的机会,让我们在脑子里对商务英语笔译有个很清晰的概念,再加上以后我们的工作经验,定能在这条道路上创出一片天地,能在这条道路上走的更远!
七、部门主管
八、参考文献
[1] 柯平著,《英汉与汉英翻译教程》,北京大学出版社,1991年
[2] 吴瑾瑾著,《实用英汉翻译》复旦大学出版社,20##年
[3] 李波阳著,《商务英语汉英翻译教程》,中国商务出版社,20##年
[4] 刘宓庆著,《英汉翻译技能训练手册》,上海外语教育出版社,1987年
[5] 翁凤翔著,《当代国际商务英语翻译》, 上海交通大学出版社, 20##年
九、指导教师评阅(手写)
成绩(百分制):
注:如教研室有明确的评分标准,可粘贴于此页。