Annex V學生暑期實習計劃申請書 Application Form for Post-Secondary Student Summer Internship Programme in the Government of the Hong Kong Special Administrative Region備註Notes: ( a ) 申 請 人 必 須 就 每 一 個 申 請 的 實 習 空 缺 填 寫 一 份 申 請 書 。 Applicant should complete one application form for each intern vacancy in the (b) (c) (d) (e) (f) Government. 請 用 黑 色 墨 水 筆 或 原 子 筆 , 以 正 楷 填 寫 申 請 書 。 Please complete the form in block letters and in black ink. 申 請 人 須 提 供 正 確 資 料 。 Please ensure that the information provided is accurate. 申 請 人 如 未 能 提 供 所 需 的 資 料 , 申 請 書 可 能 不 獲 受 理 。 Your application may not be considered if you fail to provide the requested information. 申 請 人 所 提 供 的 資 料,將 用 於 與 專 上 學 生 暑 期 實 習 計 劃 有 關 的 招 聘 工 作 以 及 其 他 與 僱 用 有 關 的 事 宜 上。 The information provided will be used for recruitment relating to the Post-Secondary Student Summer Internship Programme and other employment-related purposes. 提 交 申 請 書 後 , 如 欲 更 改 或 查 詢 個 人 資 料 , 請 與 招 聘 部 門 負 責 人 聯 絡 。 For correction of or access to personal data after submission of the application form, please contact the subject officer of the recruiting departments. 申請人編號 Candidate No.(只供有關部門填寫 Official use only)申請實習空缺名稱 Title of Intern Vacancy Applied For A部 Section A 個人資料 Personal Particulars 姓名 Name(中文Chinese)政 策 局 ╱ 部 門 及組別 Bureau/Department (Division/Section)(英文English)香港身分證號碼 Hong Kong Identity Card Number性別 Sex男 Male 是 Yes□女 Female 否 No□你是否香港特別行政區永久性居民? Are you a permanent resident of the Hong Kong Special Administrative Region? 聯絡電話/傳呼機/流動電話* Contact telephone number/pager/mobile phone* 地址 Address□□電郵地址 E-mail address學歷 (按考獲資格的日期順序列出 ) Academic Attainment (in chronological order ) 學院/頒發機構 (例如 : 香港考試及評核局) Institute/Issuing Authority (e.g. Hong Kong Examinations and Assessment Authority) 頒發日期 (日/月/年) Date Issued (DD/MM/YYYY) 學歷 (例如 : 香港中學會考) Qualifications (e.g. Hong Kong Certificate of Education Examination) 及格科目及成績 (例如 : 成績等級、及格、良好、 榮譽學位等級、主修、副修科目等) Subjects Passed and Level Attained (e.g. Grade, Pass, Credit, Class, Division, Major, Minor, etc.)* 請刪去不適用者 Please delete where inapplicable(rev. 4/2011)
-2教育程度 (按接受教育日期順序列出) Education (in chronological order ) 曾經/現正就讀的學校、學院、大學 Schools, Colleges, Universities, etc. Attended/Attending 學系/主修學枓 Faculty/Major Area of Study 課程名稱及就讀班級 Course and Year of Study 就讀日期(月/年)Date (MM/YYYY) 由From 至To工作經驗 (包括暑期工和兼職) (請按任職日期順序列出) Work Experience (including summer employment & part-time jobs) (in chronological order) 公司名稱 Name of Company 職位 Position Held 工作性質 Nature of Work 日期(日/月/年) Date (DD/MM/YYYY) 由From 至To特別技能及知識 (例如:電腦操作) Special Skills and Knowledge (e.g. computing knowledge)課外活動 (例如:學生會) (可選擇是否填寫) Extra-Curricular Activities (e.g. Student Union) (Optional)B部 (可選擇是否填寫 ) Section B (Optional) 你是否殘疾人士? Are you a candidate with disability? 是 Yes□否 No□如為殘疾人士,請註明殘疾性質及程度,以及在參加面試時是否需要特別的安排 If yes, please indicate nature and degree of disability and specify whether you need special arrangement for atten ding an interview, if any(註Note:政府遴選時對殘疾人士及其他申請人會一視同仁。申請人如需獲得為殘疾人士而設的聘任相關安排,有關部門可能要求提交醫生證明其為 殘疾人士。Candidates with disabilities are considered on equal terms with other applicants. The Government may require medical proof of their disability if candidates wish to make use of the appointment arrangements applicable to candidates with disabilities.)C部 Section C 本人明白倘若故意在填寫本申請書時虛報資料或隱瞞重要事實,或未有在申請書內所提供資料已作更改後通知招聘部門,可令本人喪失獲政府錄用的資 格;即使已獲政府錄用,亦可遭終止聘用。 I understand that if I wilfully give any false information or withhold any material information in this application form, or fail to notify the recruiting department any subsequent change of information provided, it will render me liable to disqualification for employment by the Government or termination of employment, if already employed by the Government. 本人同意政府可就與專上學生暑期實習計劃有關的招聘工作以及僱用有關的事宜,及為核實上述資料而進行必要的查詢。本人授權所有政府部門及其他 組織或機構可就這些查詢,透露任何有關的紀錄及資料。 I consent to the Government making any necessary enquiries for purposes relating to the Post-Secondary Student Summer Internship Programme and employment with the Government and for the verification of the information given above. I authorise all government departments and other organizations or agencies to release any record or information as may be required for these enquiries. 本人明白並同意 , 如有需要 , 上述資料會送交獲授權處理有關資料的政府部門及其他組織或機構 , 用以進行與政府招聘工作及僱用有關的事宜 。I understand and accept that the information given above will be provided to government departments and other organizations or agencies authorized to process the information for purposes relating to recruitment by and employment with the Government.日期Date簽署Signature