申请材料中个人陈述的十要十不要
[日期:2005-11-02] 来源:ChaseDream论坛 作者:Hossa [字体:大 中 小]
美国大学研究生院入学申请材料中的个人陈述(PS)无疑是申请人向学校推荐自己的最好机会。然而这关键的一步却令许多申请人不知从何落笔。现向大家介绍书写个人陈述过程中的十要十不要,请记住这二十条,申请人写的个人陈述自会给校方留下深刻的印象。
十要:
一定要追求深度,把主要精力投入在一两个主题或经历上。
一定要写别人不可能写的东西,即你自己所有,而别人没有的。
一定要让评委看到你与别人的不同之处,尤其是你的特长、特殊的经历、经验等。 一定要实事求是,不要以为“理想的你”就是现在的你,不能让人有虚假之感。 一定要不落俗套,特别是开头几句。
一定要就各校的引人之处做个别评论。
一定要描写性格中的积极面儿;过失和错误在附录中解释。
一定要评价个人经历而非简单地讲故事,还要讲清楚自己在全班、全系排第几位。 一定要请别人为你修改语法、标点、用词和风格。
一定要选择容易辨认的字体,采用通用的行距和白边。
十不要:
不要写流水账式的简历;不简单重复他处已有的信息。
不要抱怨自己的境遇。
不要像街头演说家一样向评委布道,表达观点无可非议,但不宜狂热或极端。 不要只谈钱是求学动机之一。
不要空谈少数民族身分或劣势背景;当然若有憾人故事则不同。
不要提及申请学校排名。
不要写无意义的开头结尾。
不要采用怪异风格或包装。
不要不顾学校要求随意寄许多其他材料。
不要写错校名、系名、专业名甚或自己的名字
第二篇:美国高中申请材料ps个人陈述词汇汇总(二)
美国高中申请材料ps个人陈述词汇汇总(二)介绍如下:
education 学历
educational background 教育程度
educational history 学历
curriculum 课程
major 主修
minor 副修
educational highlights 课程重点部分
curriculum included 课程包括
specialized courses 专门课程
courses taken 所学课程
courses completed 所学课程
special training 特别训练
social practice 社会实践
part-time jobs 业余工作
summer jobs 暑期工作
vacation jobs 假期工作
refresher course 进修课程
extracurricular activities 课外活动
physical activities 体育活动
recreational activities 娱乐活动
academic activities 学术活动
social activities 社会活动
rewards 奖励
scholarship 奖学金
"three goods" student 三好学生
excellent league member 优秀团员
excellent leader 优秀干部
student council 学生会
off-job training 脱产培训
in-job training 在职培训
educational system 学制
academic year 学年
semester 学期(美)
term 学期 (英)
president 校长
vice-president 副校长
dean 院长
assistant dean 副院长
academic dean 教务长
department chairman 系主任
professor 教授
associate professor 副教授
guest professor 客座教授
lecturer 讲师
teaching assistant助教
research fellow 研究员
research assistant 助理研究员
supervisor 论文导师
principal 中学校长(美)
headmaster 中学校长(英)
master 小学校长 (美)
dean of studies 教务长
dean of students 教导主任
dean of students 教导主任
teacher 教师
probation teacher 代课教师
tutor 家庭教师
governess 女家庭教师
intelligence quotient 智商
pass 及格
fail 不及格
marks 分数
grades 分数
scores 分数
examination 考试
grade 年级
class 班级
monitor 班长
vice-monitor副班长
commissary in charge of studies 学习委员
commissary in charge of entertainment 文娱委员
commissary in charge of sports 体育委员
commissary in charge of physical labor 劳动委员
party branch secretary 党支部书记
league branch secretary 团支部书记
commissary in charge of organization 组织委员
commissary in charge of publicity 宣传委员