经典大型会议新闻报道【范文】

时间:2024.4.20

活力玉卯 绚动青春 给力XX 开创未来

——XX集团20xx年签约誓师大会暨20xx年度表彰大会特别报道

金狮展翅辞旧岁,兔迎盛世启新程。

20xx年1月28日农历腊月廿五,主题为“『XXXX XXXX』2011给力XX” 之“XX集团20xx年签约誓师大会暨20xx年度表彰大会”在XX集团国际会议中心正式拉开帷幕。蓬荜生辉的会场内充满了喜庆的气氛,红红的灯笼洋溢着天狮人火热的激情,巨大的“福”字剪纸则将浓浓年味传递给在场的每一位同仁。 下午13点整,在一双双充满期盼的目光注视下,XX集团董事长XXX先生在集团各位副总裁及系统领导人的陪同下,在喜庆激昂的音乐声中身着节日盛装荣耀入场,与众多天狮家人们相聚一堂,共同感受这一年来的丰收喜悦,共同畅想体验这美好的幸福时光。

当紫色的大幕缓缓开启后,32只天真活泼的“兔宝宝”用充满灵动与喜悦的开场舞《玉兔迎春》引爆了全场节日气氛,瞬时间整个晚会现场成了欢乐的世界、喜庆的海洋。紧接着,XX集团大事记将20xx年集团的辉煌与与XXX董事长的伟绩在人们心中永远定格——刚刚过去的20xx年,是天狮集团开拓创新、成果辉煌的喜庆之年,是创造历史新水平、增添发展新优势的丰收之年,是经营业绩大幅提升的振奋之年。过去的一年,XX家人遵循着XXX董事长 “大健康产业”发展战略的工作指引,整合全球资源,调整组织架构,XX人精诚团结、努力拼搏,各项工作都取得了长足的进步与发展,推出了众多新产品、新项目、新服务,开拓了更为广阔的市场,创造了一个又一个的奇迹,缔造了一个又一个的成功,打造了一个更加宽广的国际化大舞台。

接下来,尊敬的XX副总裁热情洋溢地做《XX集团工作报告》。在报告中,XX副总裁讲到: 20xx年,对于XX集团来说是硕果累累的一年;20xx年,则是希望与挑战并存的一年,集团组织架构的革新,各事业部的建立,成为XX发展史上的又一重要里程碑,XX同仁将继续坚定不移地秉承企业核心价值观,深刻学

习和领会XXX董事长关于20xx年集团发展的战略部署和总体工作规划与指导,同时,她还希望每位签约人和每一位XX人将签约仪式当作是一场大战前的动员会,带着使命和必胜的信心投入到新的工作中去。做到“统一思想、统一目标、统一认识、统一步调、统一行动”,业绩给力,认真务实,果敢创新,制定严谨可行富于成效的计划,并狠抓计划的落实到位,认真带领好每一支队伍。最后随着X总一句“成功属于过去,未来还需要全体天狮人不断进取,奋力拼搏!”全场气氛再一次被点燃,全体员工报以热烈的掌声。 掌声中,大幕徐徐合并,但主持人富有穿透力的声音依然在回荡在整个会场:“在贯彻XXX董事长提出的“XXXXX”的经营理念过程中,XX集团调整战略布局,将“链式”管理模式调整为“事业部制”的管理模式,整合集团优势资源,实现多业态的综合发展??”

大幕再次拉开,亮丽的镁光灯下,集团下属X个事业部、全球财务中心负责人——XX副总裁、XX副总裁及其管理团队分别上台与XXX董事长签署绩效合同,并带领所属管理团队郑重宣誓承诺保证完成20xx年绩效任务,为XX集团20xx年富有历史意义的大腾飞“给足动力”。签约环节的最后,集团副总裁XX先生代表签约代表进行了热情洋溢的发言,他激动地表示:各事业部将坚定不移地追随XXX董事长,不畏艰难,开拓进取,以必胜的决心回报集团的高度信任与充分授权。

是的,十六年来,众多的XX人都保持着创业时的激情和必胜的自信与决心,锐意进取,披荆斩棘,为XX的发展勇敢地前行着。XXX董事长没有忘记这些优秀的XX人。在表彰大会上,他为20xx年度表现突出的员工们颁发了“XXXX”等12个奖项,并获奖者一一合影留念。在炙热的舞台上,获奖代表的感言也是那样的感人至深,他们说,他们将珍惜历史选择机遇与集团领导托付的信任,以铁一般的纪律展现团队风貌,继续勇于承担天狮赋予的历史责任,继续赢得辉煌与荣誉,为天狮的继续发展做出新的、更大的贡献! 整个大会是庄重而又充满激情和欢乐氛围的,在颁奖的环节间隙,一个个由XX人自编自演、承载XX企业文化与产品特色、饱含XX人才情和忠心的精彩节目,将一个异彩纷呈的视听盛宴呈现在大家面前。别开生面的节目令人目不暇接,节目高潮层出不穷。吉庆红火的舞蹈《XXXX》给每一位XX人送去了热烈的新春祝福;《XXX》则别出心裁地将一款款XX产品展现在大家面前,着实令人耳目一新;幽默诙谐的音

乐剧《XXX》以新奇的创意与幽默的表演赢得了现场观众一阵又一阵如潮水般的掌声与喝彩声;激情四射的歌舞《XXX》、深情款款的《XXX》将观众们带入了一个个不同凡响的美好境界,引起一个又一个高潮;生动形象的音乐剧《XXX》更让大家在轻松有趣的气氛中感受了XXX的整体风貌,感受到XXX中心作为一个XXXXX,在音乐剧跳动的音符中,全体XXX都翘首以待20xx年XXX全面发力的美好景象——在大健康理念的指引下,在务实奋进的经营策略支持下,XXX将成为XXX集团又一个腾飞引擎。

在经久不息的掌声中,XX家人的领袖、大家长敬爱的XXX董事长发表了高瞻远瞩而饱含真情的讲话,他首先对十六年来对XX不离不弃的XX人及家人表示由衷的感谢和新年的问候,对国家各级政府领导、行业协会、政府政策的巨大支持与关爱表示真挚谢意。接着,他殷切希望每一位XXX都能在集团拿到XX和即将打包上市的大背景下,更加有信心、有决心、有实力、有斗志,给力XX,在XX的事业平台上挥洒精彩的人生,创造生命的流光溢彩!在发言最后,XXX董事长还对XX事业部、XXX业态、XXX业态、XX事业部、产品事业部等各业态寄予了厚望,对XX战略作了高屋建瓴地指导,对天狮未来做了富有信心的展望。

倾听着XXX董事长微言大义的讲话,每一位XX人都频频鼓掌,表达了他们对XX的美好未来充满必胜的信念,并将严格遵循XXX董事长对各事业部的殷切期盼和详尽的工作指引,在各事业部负责人的带领下阔步前行,实现20xx年划时代的飞跃。

讲话后,XXX董事长还饶有兴致地主持了抽奖活动,向大家派发新春祝福,将博爱的XX魅力感染给每一个XX人,此时的国际会议中心早已是欢笑的世界,幸福的海洋,四处洋溢着温馨的画面,XX就是一个大家庭,传达着XXX的品牌核心。

新年伊始,玉兔贺岁报春来!天狮给力,紫气满堂展新图!

这一刻,普天同庆,家家福临门!

这一刻,金狮报喜,处处春光美!

这一刻,让我们共同祝福腾飞的XX,魅力无限,再创辉煌!

17点50分,大会在歌曲《XXX》的喜庆欢快中圆满落下帷幕。这一刻,春天的气息已经荡漾在我们心中,XX人的激情营销大戏已悄然上演;这一刻,“XXXX”的工作精神与作风的种子已在我们心中播种发芽;这一刻,我们愿此生与XX共相伴,用激情、用执着、用忠诚、用智慧在XX的平台上书写自己完美人生;这一刻,我们心中充满了感激与祝福,感谢XX,感谢XXX董事长,祝福天狮2011“XXX”之年硕果累累,祝福XX明天会更好,祝福XX基业长青,祝福XX与山河同在、与日月争辉!

难忘今宵,难忘这欢乐的时刻,祝愿XX家人们和谐美满,兔年大吉!

供稿:XXXX

X


第二篇:新闻报道范文


新闻英语范文

人民币不是替罪羔羊

作者:京华时报 钱彤 郝亚琳

译者:深圳大学 赖小琪

越来越多的中国和世界民众发现,他们正在面对这样一种论调:尚未完全国际化的人民币这些日子确实“国际化”了。一方面,它被指摘为他国经济危机的“替罪羊”:阻碍了他国出口,影响了他国就业;另一方面,似乎又成了他国经济发展的“万灵药”:好像人民币一升值就会立竿见影地提振他国经济。

An increasing number of chinese and world citizens realize they are facing such an argument that the Chinese RBM these days has been truly “internationalized”. On the one hand, it is referred to as the scapegoat for the international crisis, which obstructs other countries’ exports and employment. On the other hand, it seems to be an effective vehicle to other countries’ economy development. Once it appreciates a little, it can tremendously stimulate other nations’ economy. 正是基于这种论调,美国国会17日凌晨再次抛出“舒默议案”,还有100多名美国议员“呼吁”对中国输美产品征收反补贴税。

Based on this argument, American Congress proposed the “Schumer Motion” on the morning of March 17th, along with more than 100 senators claiming to impose countervailing duty on chinese merchandise.

人民币果真具有如此效应?问题的真相又是什么呢?

Why RMB has such a fantastic effect? What is the truth behind the issue?

在美国,奥巴马提出了在未来5年出口倍增的计划,而他最近支持率下降的重要原因就是美国失业率一直在10%左右徘徊。随着美国中期选举时间迫近,选举政治再度成为奥巴马政府考虑问题的优先选项。似乎通过抑制来自中国的出口,就立马可以刺激美国的出口,同时增加美国的就业。于是,拿人民币汇率问题说事,不仅可以达到一箭双雕的目的,而且立起一个明确的“靶子”,可以向失业者交代他们为什么丢了工作。

In the US, Barack Obama issued the a five-year plan to double American export. The reason why his public support dropped drastically recently is that the unemployment rate is still lingering around 10%. With the mid-term election immiment, the political issues of the election have again become the priority for Barack Obama’s party. It seems that once the US constrains Chinese export, the American export as well as employment can immediately experience a rise. Therefore, putting RMB exchange rate on the table, the US government can not only set up a target, but also give the unemployed an explanation of their situation.

即使一片喧嚣,但理性的声音从来不缺。联合国贸发会议明确表示,对人民币升值的过度期待,忽视了其汇率稳定对保持中国乃至全球经济稳定的重要性,从而会使全球经济面临更大风险。

Though the American Government insists on its view, there still many people rationally pointing out the truth. The Trade Development Conference held by UN stated clearly that it will push the global economy into a greater risk if we over-expect the RMB to appreciate and ignore the significance of its stability that contributes to Chinese even the whole world’s economic stability. 无论是中国经济的发展,还是当前全球经济基础的稳固,都需要人民币汇率保持基本稳定。经济数据显示,中国外贸仍然处在恢复性增长,未来发展也仍有不确定性,需要在对外经贸政策,包括汇率政策上保持稳定性。在金融危机肆虐,全球经济最为困难的时候,人民币汇率保持基本稳定对全球经济复苏起了促进作用。现在,稳固全球经济基础,实现

再平衡任务仍然很重,在此时刻,人民币大幅调整只会加剧全球经济的震荡。从根本上说,维持人民币的基本平衡与稳定对世界经济的发展重要而有利。

In terms of Chinese economic development or the global economic stability, we need RMB’s value maintains a certain level. Some economic statistics indicate that Chinese foreign trade is still in recovery and has a lot of uncertainties in the future. Hence, China needs to stay stable in its foreign trade policy, including in its currency exchange rate policy. The stability of Chinese RMB conduces to the world economic recovery. Now it is still critical to further consolidate the global economic foundation and regain economic balance. Therefore, the drastic appreciation of RMB now will only lead to the world economy worsening. Fundamentally speaking, it is a win-win strategy for Chinese and the world economy to maintain RMB’s value.

关于人民币汇率形成机制,温家宝总理已作了清楚的说明和表态。而在任何时候,中国都不会在压力下采取损害自身发展、殃及全球经济的举措。

As with the RMB exchange rate mechanism, Premier Wen Jiabao has elaborated on it before. He claimed that China will not surrender to any pressure to do something harmful to our own development and global economy.

Canada reports rising cancer rates among young people

OTTAWA, April 16 (Xinhua)—An increasing number of young Canadians are developing cancer, but it is not clear what is behind the rise in the young cancer patient rates, which is more pronounced in young women than it is in young men, the Canadian Cancer Society reported Thursday.

Rates of new cases are rising by about 1.4 percent a year among females aged 15 to 29, while in young men in that age group, the increase is just under 1 percent a year.

According to the report, roughly 2,075 young Canadians receive a diagnosis of cancer and 326 people in this age group die from the disease each year.

The most common cancers among young men are testicular cancer and lymphoma, while lymphoma and thyroid cancer are the most common cancers among young women. The most common cause of cancer death in this demographic is leukemia.

What makes the picture brighter is the five-year survival rate for all cancers in this group is 85 percent, up five percent from 1992 and 1995.

The cancer death rates declined in both young women and young men in the decade from 1996 to 2005, dropping by 1.4 percent a year in females and 2.9 percent a year in males.

Scientists noted that cancer presents unique challenges to young patients and their extended circle of family and friends. For one thing, cancer treatments can trigger health problems down the road and can threaten the ability of young cancer survivors to have children of their own.

The cancer society suggested young people should learn how to minimize their risks of developing cancer as well as how to spot it if it does occur. That includes getting Pap tests to screen for cervical cancer, reducing unsafe exposure to sunlight and UV rays emitted by tanning beds, and maintaining healthy habits like exercising, a good diet and not smoking.

As for the population as a whole, the Canadian Cancer Society estimated that 171,000 new cases of cancer will be diagnosed this year, up 4,600 from last year. And it is estimated that 75,300 people in the country would die from cancer in 2009, up 1,500 from2008.

Cancer survival rates have improved among Canadians of all ages as well as among younger adults. The five-year survival rate for people diagnosed with cancer between 2002 and 2004 is 62 percent, up 4.5 percent from a decade earlier.

Notes:

Pronounced adj. 讲出来的,显著的,断然的,明确的

Lymphoma [医]淋巴瘤

thyroid cancer 甲状腺癌

leukemia 白血病

China provides $500,000 for Thai fire victims

BANGKOK, Jan. 2 (Xinhua) -- Chinese government will provide 500,000 U.S. dollars to the Thai government for the medical treatment of burnt victims of the nightclub fire in New Year celebrations, the Chinese Embassy in Bangkok told Xinhua on Friday.

The Chinese Embassy said the money will be used for procurement of medicine.

Chinese Foreign Minister Yang Jiechi has sent a message to his Thai counterpart Kasit Piromya expressing condolences for the victims and their families who suffered the fire incident, which occurred in early minutes into the New Year’s Day at the popular Santika nighclub in downtown Bangkok amid countdown celebrations, killing at least 59 people, many of them foreigners, and some 243 others were injured.

Upon Thailand’s request, the Chinese government will offer 500,000 U.S. dollars as a humanitarian aid for the Thai government to procure medicines for burn injuries.

The Thai government has expressed appreciation for the Chinese condolences message and the prompt aid, saying that it is a reflection of long Thai-Chinese friendship.

On Thursday, Thai Deputy Public Health Minister Manit Nop-amornbodi said that Chinese medical skin-grafting experts are willing to offer treatment to patients of the New Year’s Day blaze.

in 1990, Chinese medical skin specialists gave assistance to victims in the Thai capital when an LPG-tank truck ruptured and exploded on New Phetchaburi Road in central Bangkok.

新闻报道范文

Roses Parade held near Los Angeles to mark New Year

A float rolls during the 120th Rose Float Parade in Pasadena of California, U.S., Jan. 1, 2008. LOS ANGELES, Jan. 1 (Xinhua)—The annual Tournament of Roses Parade was held on Thursday under sunny skies in downtown Pasadena near Los Angeles, as the biggest new year celebration in the U.S. West drew massive crowds of spectators as well as countless television viewers.

The 120th annual event to mark the New Year began in the morning with dozens of marching bands and flowery floats rolling onto the main street of the city in a festive atmosphere almost not eclipsed by the nation’s worsening economic recession.

Tens of thousands of spectators, many of them having arrived a day earlier and stayed up for a whole night outdoors, lined on the two sides of Colorado Boulevard to watch the three-hour procession, while many people still stuck in traffic jams trying to find parking places even after the parade kicked off.

A float called “Entertaining Expedition” and featuring towering, feathery trees won the Sweepstakes Trophy, considered the event’s top award, embodying this year’s theme “Hats Off to Entertainment.”

Despite the crowds and cheers, there were still hints of economic hardship. It was reported that some ticket-holders sold their seats on advertising website Craigslist before the parade, saying they need the money.

Other sellers said the ticket resale market was soft this year. Organizers normally charge 100 dollars for a seat in some selected areas along the 8-kilometer parade route.

However, the economic recession did not seem to dim spirits among many spectators who waited overnight on the street in order to capture good viewing spots. Those who spent the night along the route kept themselves busy with books, laptop computers and wireless entertainment.

Police said they made 32 arrests—most of them for public drunkenness—along the route of the parade during the first 12 hours of festivities. The number of arrests was up from 12 during the same time period last year, but the crowd also appeared bigger this year.

Organizers said that 46 flowery floats, 22 marching bands and 18 equestrian units from around the world participated in this year’s parade.

The tradition of the annual Roses Parade began in 1890, when a Pasadena hunting club decided to hold a festival to tell the world about California. About 2,000 people came out to see flower-covered carriages travel down Colorado Avenue in the first year.

Today around one million people turn out on every New Year’s Day to watch dozens of floats, bands and equestrian groups in Pasadena, plus an estimated 40 million television viewers around the world.

Men hit on hotties despite their own unattractiveness, study confirms.

最新的一项研究证实了人们的一个常识:不管多么差劲的男人都会自认为自己能赢得美女的芳心。

“You’re prettier than I am,” Seth Rogen’s character drunkenly slurs to Katherine Heigl at one point in the 2007 movie “Knocked Up.” Now a new study confirms what most of us have known all along: Men, no matter how unattractive, think they’ve got a chance with beautiful women. 在《Knocked Up》的一幕场景中,Seth Rogen扮演的角色醉醺醺的对Katherine Heigl嘟哝:“你比我漂亮!”最新的一项研究证实了人们的一个常识:不管多么差劲的男人都会自认为自己能赢得美女的芳心。

It’s a rule, bartender Karen Brody says: The schlubbier the guy, the more likely he is to persistently pursue a pretty woman.

“这是个规律”,酒保Karen Brody说,“越垃圾的家伙越不停的追求美女。”

Brody — a lithe, slender Woodstown, N.J., bartender who looks at least a decade younger than her 47 years — recalls the time she was being “entertained” by a paunchy trucker with several missing front teeth. As the night wore on, he slumped to one side and eventually toppled off his barstool. When she raced around to make sure he was OK, the plump patron immediately resumed his pick-up patter — from the floor.

Brody——Woodstown, N.J.的一个瘦弱的酒保,外表比她的实际年龄47岁年轻许多——回忆了她被一个大腹便便的、缺门牙的卡车司机“款待”的经历。那天晚上,夜色渐深,那个卡车司机倒在一边,最终从椅子上摔了下来。正当她跑过去看他是否有事时,他突然对她展开了攻势——躺在地上。

Apparently, the pudgy trucker isn’t just an aberration, and the come-ons aren’t just the after-effects of alcohol. A new study confirms what women say they’ve known all along: Men, no matter how unattractive, think they’ve got a chance with a runway model.

显然,那个胖司机没什么毛病,他对Brody的勾引也不是因为酒精的作用。最新的一项研究证实了女人共知的一个常识:不管多么差劲的男人都会自认为自己能赢得美女的芳心。 The proof was in the matchmaking Web site HOTorNOT.com, a site where members rate each others’ “hotness.” The site offered a treasure trove of data: It contained information not only on dating habits of its members, but also on the members’ opinions of their own attractiveness and the “hotness” of potential dates, according to a study published in a recent issue of Psychological Science.

证据就在婚介网站HOTorNOT.com上,在那里,会员可以彼此评价各自的“魅力”。这个网站提供了一组宝贵的数据:根据发表在最近一期《心理科学》上的一项研究的记载,它不仅包含了会员的约会习惯,还有会员对自己的吸引力以及对其潜在约会对象的“魅力”的评价。

Researchers studied ratings and dating information from 16,550 members during a 10-day period in 2005. All members studied were heterosexual, with 75 percent males and 25 percent female. 研究者研究了20xx年10天内16550个会员的得分和约会情况。所有被试的性取向均为正常,其中75%为男性,25%为女性。

Using this data, they determined that the physical attractiveness of a potential mate was more important to men than women. And men were less likely than women to think that their own lack of attractiveness — based both on a self assessment and the ratings of others — should stand in the way of a date with someone “hot.”

通过这些数据,研究者认为,男性比女性更看重未来伴侣的外表。比起女性来,男性较少考虑这个问题:自身缺乏吸引力——不管是自认为的还是在别人看来——会阻碍自己与有“魅力”的人进行约会。

Maybe men think women have all read “The Frog Prince” and taken it to heart, allowing us to look past an ugly exterior in the search for inner beauty. Or perhaps it’s that men have internalized the messages in the popular media: movies like “Knocked Up,” where the slacker hero lands a beautiful babe, or TV shows like “According to Jim,” in which a difficult, slobby guy is coupled with a gorgeous wife.

也许男人以为女人都看过《青蛙王子》的故事并铭记在心,于是我们女人可以追寻男人的内在美而忽略男人的丑陋外表。或者,男人内化了大众传媒传递的信息:比如《Knocked Up》这样的电影,一个懒鬼赢得了美女的芳心;比如《According to Jim》这样的电视剧,一个麻烦、糟糕的男人娶到了漂亮的老婆。

The lead author of the study, Leonard Lee, an assistant professor at Columbia’s Graduate School of Business, thinks these far-fetched movie and TV couples might explain why unfortunate-looking men tend to hold out such high hopes. But he wonders whether the unattractive guys eventually learn that their chances are slim regardless of what they see on screen. There’s another important finding in the study, he says: The 10s among us, both male and female, want only to date other 10s.

该研究的主要作者,哥伦比亚大学商学院副教授Leonard Lee认为,电影、电视剧中那些不般配的夫妻也许能够解释为什么那些貌似倒霉的男人会抱有如此高的期望。但他不知道那些缺乏魅力的男人最终是否会明白,在现实中,他们的机会渺茫。该研究还有一个重要的发现:不管男女,都想要跟别人约会。

There are hints in the HOTorNOT.com data that suggest men do learn to accept their limitations: They apparently hedge their bets by asking for more dates. In fact, the men in the study requested a full 240 percent more dates than the women. Researchers didn’t look at how many of these online come-ons were successful, but the number of dates most men asked for might be a sign that the less attractive among us — even the men — recognize that they may have to settle for dating someone who is closer to them on the “hotness” scale.

来自HOTorNOT.com的数据提示,男人须要学会接受自己的局限:他们显然应该邀请更多的约会,以增加成功的几率。事实上,研究中的男性提请约会的次数整整是女性的2.4倍。研究者并不关注这类在线的“勾引”有多少会成功,而是关注大多数男性发起的约会数量,这也许是个信号:缺乏吸引力的女性——甚至包括男性——满足于与自己“魅力”指数近似的异性约会。

“Good looking people are always looking for other good looking people,” says Helen Fisher, a professor at Rutgers University who studies mating behavior and romantic love.

“漂亮的人总是追求漂亮的人”,该研究外的另一位学者、专门研究交配行为和浪漫爱情的罗格斯大学教授Helen Fisher说。

“And ultimately, men figure their own good looks are not as important as a woman’s,” says Fisher, who wasn’t involved with the study. “They figure they’re selling a whole lot of things that women want that aren’t associated with being attractive.”

“最终,男性发现他们自己的美貌并不像女性的美貌那样重要。他们发现,虽然他们兜售了一大堆女性希望的东西,但这不会使他们变得富有吸引力。”

Besides, from an evolutionary perspective, men are simply looking for the woman most likely to produce a strong healthy baby — so that means they’re often focused on physical attractiveness.

此外,从进化的角度来看,男人追求女人多半只是为了繁衍强壮、健康的后代——因此他们常常只关心女人的外表。

“Men might as well reach for the stars,” says William Pollack, a Harvard University psychologist and the director of the Center for Men and Young Men at McLean Hospital. “Women are the ones who are going to have the baby. They need to be a little pickier.”

“男人也可以伸手去摘星追梦,”哈佛大学心理学家、McLean 医院男性及青年男性中心主任William Pollack 说,“但只有女人能怀孕,所以她们需要多一些挑剔。

In the end, there might be some signs that boorish boys know they’re overreaching — and that may be expressed in the level of their braggadocio.

最后,也许有一些粗俗的男人发现自己过了头的迹象——这表现在他们吹牛的程度中。 When a really attractive man is interested in a date, Brody says, he’s quieter and more cautious. “He’ll come back a bunch of times and try to get to know me before asking,” she adds.

“当一个真正有吸引力的男人想要约会时,” Brody说,“他会更加平静、小心。”“他会仔细思考,并且在约我之前试着了解我。”她补充道。

更多相关推荐:
如何改写会议新闻报道

如何改写会议新闻报道?如何从会议信息中挖掘新闻点、合理利用新闻素材?下面结合这篇来稿,进行修改,供大家参考:原标题:吉水加强法庭建设效果明显一看这标题,就俗,且为假大空。法庭建设有明显效果?什么是法庭建设?有哪…

第一节 大型会议新闻报道

第一节大型会议新闻报道我院举办20xx年学生干部培训班返回:学院首页|文章类别:学院新闻|文章来源:|发表日期:20xx-3-2614:48:01|阅读次数:388为进一步贯彻落实团区委关于开展“青年马克思主义…

会议类新闻稿写作范本

ESCFP董事长康伟受邀出席长江文明馆策划研讨会7月16日上午由武汉大学中国传统文化研究中心武汉大学国家文化创新研究中心联合举办的长江文明馆策划研讨会在武汉大学政治与公共管理学院二楼会议室举行文化产业研究领域的...

会议新闻稿

10月x日至7日集团“第二届企业经营管理工作会议”在公司总部温州召开,此次会议是为了全面贯彻落实集团20xx年工作会议精神适时召开的重要会议,在总结1-8月公司经营管理工作的基础上,明确下半年乃至今后一段时间经…

各类会议新闻稿件

各类会议110月14日市中区旅游产业发展总体规划评审会议在区招待所二楼会议室召开来自国家旅游局北京第二外国语学院中国旅游报社浙江省旅游科学研究院山东大学等部门的七位旅游专家担任规划评审委员会委员区委副书记区长朱...

会议类新闻稿写作

会议类新闻稿写作会议类新闻通稿在各类通稿中结构最严谨语言逻辑要求最高的一类这种新闻稿要求作者要将会议精神融入到稿件中这一类新闻稿的结构一般是第一段写好导语点明与会人员主持人第二段提炼领导讲话嘉宾发言的主要内容第...

会议新闻稿

凝聚力量,再创辉煌,20xx年我们必胜—记恒鼎公司20xx年度总结暨表彰大会20xx年x月x日,恒鼎建筑有限公司20xx年度工作总结暨表彰大会在公司217会议室举行,公司董事长钟倩、总经理沙马阿牛,公司各部门部…

会议新闻稿

务实合作共谋发展广州XX山东沂水办事处20xx冬季新品推介会暨战略营销会隆重召开20xx年11月25日1700山东XX沂水办事处20xx冬季新品推介会暨战略营销会在金仕顿大酒店隆重召开本次大会旨在帮助各分公司继...

安全会议新闻稿

我院学生安全稳定会议顺利召开简讯20xx年5月6日法政学院学生安全稳定会议顺利召开会议中辅导员赵强老师就学生宿舍安全卫生大学生责任意识等展开会议首先赵老师就目前学生干部工作状况对未来工作提出指导性意见提出班干部...

有关会议的新闻稿

东大15级机械年级会见面会由杨喆导员主持召开由于15级新生对于学生会相关组织及活动都比较陌生因此15级机械导员杨喆在大成206主持召开了机械学院15级年级学生委员见面会一方面让各位成员熟悉自己的工作伙伴另一方面...

学生管理会议新闻稿

让优秀成为一种习惯记镇江枫叶国际学校初中部学生管理会议20xx年9月9日下午六点镇江枫叶国际学校初中的师生齐聚南楼多媒体教室参加学生管理会议会议先由德育处邱俊凯老师带领全体师生共同学习枫叶初中生日常行为规范管理...

开学工作会议新闻稿

惠民中学20xx年至20xx年第一学期开学工作会议惠民中学20xx年至20xx年第一学期开学工作会议于8月28日召开学校全体教职人员参加会议由马书记主持介绍会议会议主要内容如下一阮校长宣布有关小学部班主任的配备...

会议新闻报道(27篇)