部分德语动词前缀的意义
ab-
表示脱离,离去:abfliegen(起飞,飞走), abgeben(交出), abflie?en(流出,流去), abziehen(拉去,除去),abnehmen(拿去)
表示向下: absteigen(下降,下车), abspringen(跳下) 表示过程的中止:abbrennen(烧光),abnutzen(用久,用坏),
abkühlen(冷却下去)
表示照搬: abmalen(临摹),abschreiben(抄下)
表示取消: abbestellen (取消预定), abmelden(注销), abrüsten(裁
军)
表示降低,减少:abnehmen, absenken,
an-
一般以an为可分前缀的东西都是及物动词。
1、表示朝着一个方向(说话者的方向):ankommen, anfahren(驶向),anfliegen(飞向,飞往)
2、表示一个过程的开始(比较常见): anlaufen(启动), anbrennen(点着)
3、表示动作的迫切,或者态度的认真: sich ansehen(倾听), sich anh?ren(观看), anfragen(质问,询问), anfordern(迫切要求)
über-
1、表示动作的方向 übertreten, übersetzen
2、表示过份 überfordern, überbetonen, überarbeiten
3、表示粗略,草率 überlesen, übersehen, übertreten
wider- 表示反对
dazu- 表示朝向,
dazwischen- 表示在此期间(其中)
frei- 表示自由,释放等 freigeben,
voll- 表示完成,充满等 vollmachen, vollenden, vollbringen
aus- 从..出来,结束,解除 ausgehen, ausbauen, ausfüllen,
ausverkaufen
auf- 向上,打开,完成. aufstehen, aufmachen
bei- 参与,附加 beilegen 附带,beitragen 协助,贡献
ein- 进入 einnehmen, eintreten, einsteigen,
mit- 一起,共同 mitarbeiten, mitgehen, mitnehmen, mitbringen,
mitmachen
nach- 随后,重复,再次 nachkommen, nachbauen, nachsehen vor- 向前,预见 vorsagen, vorlesen 朗读
weiter- 继续 weiterstudieren, weitergehen
zu- 关闭,向......走去 zumachen, zulaufen 向。。。跑去 durch- 穿过,穿透 durchleuchten, durchlesen
um- 围绕,重复,回转 umbauen, umkreisen
unter-
er-
be-
ent-
ge-
ver-
zer-
miss-
wieder-
hinein-
zurück-
可分:向下 unterdrücken, untertauschen 不可分:中止 unterbrechen 表示开始,结束:erfinden, erlernen, erh?hen, erw?rmen 使不及物动词变成及物动词: antworten (auf), beantworten, urteilen(über), beurteilen 表示除去,排除: entdecken, entgiften 表示意义的加强: gefallen, gedenken 表示结束,完成,变化: verbessern, verfolgen, vernichten 表示破坏,分离: zerbrechen, zerst?ren 表示否定,对立,错误: misslingen失败,missbrauchen滥用,missverstehen误解 表示重新,又,再一次 表示进入 表示返回
第二篇:德语的反身动词
所谓的反身动词,就是行动涉及的对象就是主语本身,占宾语位置的是反身代词sich。
跟学名词一定要和冠词一起记一样,反身动词也一定要跟sich一起记,而且要搞清这个sich是第三格还是第四格,后面如果支配介词宾语时,也要弄清是什么介词,支配第几格等等。所以,初学者在反身动词的学习上要花一点功夫。
一、分类:
反身动词可以分为两种:
1.真反身动词(echt reflexives Verb)或狭义的反身动词(Reflexivverben im engeren Sinn)它必须与反身代词连用,缺少了反身代词,动词本身也没有意义。反身代词不可以用名词替代。
1.1 带第四格反身代词:
Sie müssen sich beeilen, um den Zug noch zu erreichen.(您想要赶上火车的话,动作得快。) 这类动词还有:
sich befinden 位于,sich betrinken喝醉, sich bew?lken 为云遮蔽, sich ereignen 发生,sich erholen休息,复元, sich erk?lten 感冒, sich verbeugen 鞠躬, sich verirren 迷路, sich versp?ten 延迟
1.2 带第三格反身代词:
如果句子中已有第四格宾语,则反身代词为第三格:
Ich habe mir eine fremde Sprache angeeignet. 我掌握了一门外语。
这类动词还有:
sich etw. einbilden 自负, sich etw. vorstellen 想象,sich etw. verbitten 不容许等。
2. 假反身动词(unecht reflexives Verb)或反身结构(Reflexive Konstruktionen)原为支配宾语的动词,但为了表示行动涉及自身,就成为反身动词。可以用反身代词替代宾语:如: Die Mutter w?scht das Kind/ das Auto/ sich.
因此,从语义上分析,假反身动词才真正是宾语涉及主语自身;而相反,真反身动词中主语和sich的关系只是形式—语法上的一致。
2.1 第四格反身代词宾语
Das Kind w?scht sich. 孩子洗自己。
这类动词还有:sich rasieren 刮胡子, sich t?ten 自杀, sich verteidigen 自卫等。
2.2 第三格反身代词宾语
Er hat sich(D)mehrmals widersprochen. 他好几次说话自相矛盾。
Du schadest dir mit dem Rauchen. 你老抽烟,对自己没有好处。
其他如:sich etw. abgew?hnen 戒除某物
2.3 反身代词作为介词宾语
an sich zweifeln怀疑自己
jn. zu sich einladen 把某人邀请到自己这里来
2.4 自由的第三格反身代词
Ich habe (mir/ für mich) ein Buch gekauft. 我(为自己)买了一本书。
Ich wasche (mir) die H?nde. 我洗(自己的)手
Ich ziehe (mir) den Mantel an. 我(给自己)穿衣服。
当然,也有语法书把这里的反身代词称作第三格宾语。但事实上,后两句的情况跟第一句不同,他们具有定语性质。
我的看法是,这里重要的不是去分析这是什么成分,而是要注意反身代词在各个人称中的不同形式,如果这些句子使用的是第三人称,那就要用sich。
二、反身动词与介词支配
大部分反身动词都是从及物动词转换而来的,例如:Ich fürchte ihn. -- Ich fürchte mich vor ihm. 对他感到害怕这两个句子是同义的。但在大多数情况下,及物动词句子中的主语往往成为反身动词句子中的介词宾语:Das Kind ?rgert mich. -- Ich ?rgere mich über das Kind. 这孩子让我生气 ——我对孩子生气。
不同的反身动词要求不同的介词宾语,有的是人,有的是物,也有的是人、物兼具。各个介词支配的格也不一样,有的是第三格,有的是第四格,这都是德语学习中的难点。以下分别举例列出,大家在学习过程中,也可以不断进行补充。
1.支配第四格介词的反身动词:
an
sich erinnern an jn./ etw. 回忆起某人/某事
sich gew?hnen an etw. 习惯于某事
sich wenden an jn. 向某人请教
auf
sich beschr?nken auf etw. 局限于某事
sich freuen auf etw. (A) 为某事的到来而高兴
sich konzentrieren auf jn./ etw. 全神贯注于某人/某事 sich verlassen auf jn./ etw. 信赖某人/某事
sich vorbereiten auf etw. 准备好某事
sich beziehen auf jn./ etw. 跟某人/某事有关,涉及某人/某事 für
sich einsetzen für etw. 为某事尽力
sich interessieren für jn./ etw. 对某人/某事感兴趣 sich entscheiden für jn./ etw. 选定某人/某事
gegen
sich wehren gegen etw. 反抗某事
in
sich vertiefen in etw. 埋头于,致力于某事
sich verlieben in jn.爱上某人
sich verwandeln in etw. 变成某事物
über
sich ?rgern über jn./ etw. 对某人/某事生气
sich aufregen über jn./ etw. 对某人/某事恼火 sich freuen über (A) 对(已发生的)某事感到高兴 sich wundern über jn./ etw. 对某人/某事感到惊异 um
sich bemühen um jn./etw. 照顾某人,争取某事
sich bewerben um jn./etw. 追求某人,申请;谋求某事 es handelt sich um etw. 关系到,涉及到某事
sich kümmern um jn./ etw. 关心,照顾某人/某事 sich sorgen um jn./ etw. 为某人/某事担忧
2.支配第三格介词的反身动词:
an
sich beteiligen an etw. 参加某事
aus
sich ergeben aus etw. 产生于某事
sich zusammensetzen aus etw. 由某事物组成 in
sich auskennen in etw. 熟悉,精通某事
sich irren in jm../ etw. 把某人/某事搞错
mit
sich besch?ftigen mit etw. 从事于,研究某事
nach
sich sehnen nach jm./ etw. 思念 渴望某人/某事
sich richten nach jm. 向某人/某事看齐,以某人/某事为准 von
sich verabschieden von jm. / etw. 向某人/某事告别
sich unterscheiden von jm./ etw. 跟某人/某事区别
vor
sich fürchten vor jm./ etw. 害怕某人/某事
sich hüten vor jm./ etw. 提防某人/某事
sich sch?men vor jm. 在某人面前感到羞耻
sich scheuen vor etw. 害怕某事
zu
sich entschlie?en zu etw. 决心作某事
3.支配两个介词的反身动词:
sich bedanken bei jm. (D) für etw. (A) 为某事向某人道谢
sich beklagen bei (D) über etw.(A)向某人抱怨某事
sich beschweren bei jm.(D)über etw.(A)某事向某人题意见
sich entschuldigen bei jm.(D)für etw.(A)为某事向某人道歉
sich erkundigen bei jm.(D)nach etw.(D)为某事向某人打听,询问
sich r?chen an jm. (D) für etw. (A)为某事向某人复仇,报复
sich streiten mit jm.(D)um etw.(A)为某事跟某人争吵
sich unterhalten mit jm.(D)über jn./ etw.(A)跟某人谈论某事,聊天
此外,反身动词的第一分词作定语时,要保留反身代词:die sich unterhaltenden Freunde (正在聊天的朋友);只有完成体的反身动词的第二分词才能作定语:der versp?tete Zug (晚点的火车)。
反 身 动 词
先复习一下反身代词:
ich du er sie er wir ihr sie Sie
三格 mir dir sich sich sich uns euch sich sich
四格 mich dich sich sich sich uns euch sich sich
只要注意到规律,你发现反身代词很好记,是不是?
例句:
ich wasche mich ziehe mich an helfe mir
du waescht dich ziehst dich an hilfst dir
er (sie es) waescht sich zieht sich an hilft sich
wir waschen uns ziehen uns an helfen uns ihr wascht euch zieht euch an helft euch
sie waschen sich ziehen sich an helfen sich
一:只能和反身代词连在一起出现的动词 (接第四格反身代词):
a- 同时还带第二格宾语
Ich erbarme mich des Armen.
Er enthalt sich der Stimme. (他拒绝投票。)
Wir entledigen uns des Auftrags.
Sie freut sich des Lebens.
Ich schaeme mich des Fehlers.
b- 同时还带介词词组
Ich freue mich ueber die Kinder.
Wir besinnen uns auf den Namen. (我们回忆起了名字。) Ich sehne mich nach Ruhe. (我渴望安逸。)
Sie irren sich in der Hausnummer.
Er kuemmert sich um die Gaeste.
c- 同时还带不定式
Ich freue mich zu erfahren.
Er weigert sich zu kommen. (他不愿到来。)
Sie getraut sich zu tun. (她自信能干此事。)
二:也能做反身动词用的动词 (接第四格反身代词)
a- 用反身代词做宾语
Ich setze mich.
Er versteckt sich.
Ich hasse mich.
sich schneiden
sich aergern
b- 同时还带第二格宾语
Ich bediene mich des Telefons. (我打电话。)
Er ruehmt sich seiner Kraft. (他吹嘘他的力气。)
Wir errinnern uns alter Zeiten. (我们回忆往事。)
Sie versichern sich der Freundschaft.
c- 同时还带介词词组
Ich verlasse mich auf deine Hilfe. (我全靠你帮忙。)
Wir gewoehnen uns an die Hitze. (我们已经习惯了炎热。)
Er bemueht sich um die Arbeit.
Sie fuerchtet sich vor den Menschen. (她怕见生人。)
Ihr schuetzt euch vor der Kaelte.
三:接第三格反身代词的动词 (别忘了,有些反身代词的三格跟四格形式一样)
a- 只带第三格反身代词
Ich schade mir.
ich vertraue mir.
b- 带第三格反身代词及第四格宾语
Ich erlaube mir diesen Luxus. (我有能力享受舒服的生活。)
Er nimmt sich diese Arbeit vor. (他接受了这个工作。)
Ich leihe mir ein Buch. (我借了一本书。)
Sie merkt sich einen Namen. (她记住了这个名字。)
Du nimmst dir Zeit.
c- 带第三格反身代词及不定式
Ich erlaube mir zu fragen.
Ich gestatte mir zu rauchen.
Er nimmt sich vor zu reisen. (他要旅行。)
Sie gelobt sich zu helfen. (她答应帮忙。)
Ich schwoere mir zu arbeiten.
d- 带第三格反身代词及第四格宾语,表示为自己做什么:
Ich bestelle mir einen Anzug.
Ich besuch mir einen Platz.
Er zuendet sich eine Zigarette an.
Sie kauft sich einen neuen Hut.
Du singst dir ein Lied.
四:介词后面带反身代词(当介词后面支配的代词为主语本身时):
Haben Sie Geld bei sich?
Nein, ich habe kein Geld bei mir.
反身动词主要用法大致如下:
当主语自身是谓语的宾语时,宾语要用第四格反身代词;
Ich waesche mich.
当主语自身是谓语的宾语,此宾语又有间接宾语时,此间接宾语要用第三格反身代词;
Ich kaufe mir einen Mantel.
有些动词必须带反身代词;
Die Fabrik findet sich dort.
其它习惯用法
从略
反身动词理解很麻烦,只能用多了,才能习惯成自然。