项目总结

时间:2024.5.14

我们创新实践项目《英语影视字幕汉译策略研究》--以《老友记》为例,研究其中的幽默语言汉译,其预期结果是在目的论的指导下,结合一般影视字幕汉译的理论,并将该理论实际应用到情景喜剧《老友记》中,找出其中的幽默语言,发现其背后的文化背景,并搜索其相关的文化负载词,包括俚语、双关语、流行语、历史文化词等,结合具体的情景进行解读,进而得出其文化专属类幽默的翻译策略。在项目进展过程中,我们搜集有关英语影视字幕汉译的文献资料,归纳英语影视字幕汉译的一般特点与方法,按照影视字幕翻译过程中“目的论”的要求和方法,研读《老友记》中英对照文本(学苑音像出版社),并提炼其中的幽默语言,并且搜集该版本中幽默语言涉及的西方文化负载词包括俚语、身势语、双关语等并进行解读,最后我们得出基本结论:情景喜剧文化专属类幽默的翻译由于其自身的特点,对译者的要求更高,译者除了需要具备一般字幕翻译者的素质外,还要能快速捕捉幽默元素并进行巧妙传达,同时还需具备广博的文化娱乐背景。译者必须准确把握原剧的娱乐精神和喜剧效果,以译入语观众为中心,灵活采用翻译策略,虽然翻译目的论主张决定译文目的的主要因素是译入语受众,但并不表示译者必须一味迎合或严格遵循译入语的文化习俗,也不说明翻译时就一定要采用异化的方法。无论采用哪种翻译策略,都是为了达到一个目的: 让译入语观众更好地了解源语文化,更好地领略原剧中幽默的魅力。

三、项目总结

经过研究,我们对广告英语中所应用的修辞手法及其翻译方法做出如下总结:

1.比喻

在广告语中,比喻是最常见的修辞手法,被称之为“语言的美学功能和信息功能的有机结合”,不仅能够使消费者有效的接受信息,而且能够获得美的感受。比喻可分为明喻、暗喻、转喻三种,其最终目的都是将抽象物体具体化,陌生事件熟悉化,复杂概念简单化,在此基础上便于消费者理解,刺激消费者的购买欲。

1.1明喻(simile)

也称之为“直喻”,是将具有相似关系的两件事物的共同特征进行对比。明喻中离不开三要素,本体-所要描述的对象, 喻体-被描述的对象,以及在比较过程中使用的比喻词,通常为as, like, as if, as...as等。

(1)Johnson baby soap,as gentle as her mother’s hand. 很明显,这则广告将强生婴儿香皂比喻成妈妈的手,虽然只用了简单的比喻词as…as, 却使人能够立即联想到妈妈手的温柔以及对宝宝的精心呵护,迎合消费者的需求,促进对商品的购买。

(2)Light as a breeze, soft as a cloud. 这是一则女装广告,light和soft用来形容服装质地的轻柔,但是仅仅两个简单的形容词不足以带给消费者美的感受,因此借用比喻词as 将这种触感与风和云相结合,更加真切的体现服饰的轻柔舒适。

明喻,顾名思义是明显、直接性的比喻。在翻译的过程中,也大多采用直译的方法,或者称之为“三要素对应法”,本体、喻体和比喻词一一对应。例如,Johnson baby soap,as gentle as her mother’s hand. 强生婴儿香皂,像妈妈的手一样温柔,as…as可直接译为“像…一样”。但是直译并不意味着生搬硬套,在表达基本句意的基础上要增强语言的美感,Light as a breeze, soft as a cloud.译为“像风一样轻,像云一样柔”,就不如“轻如风,柔如云”更有感染力。

1.2暗喻(metaphor)

也称之为“隐喻”、“简喻”。暗喻在表达上更为含蓄,一般来讲,暗喻缺少比喻词,有时也会直接运用喻体而隐藏本体,暗喻的这种表达方式不仅生动简洁,而且给消费者留下充分的想象空间。

(1)EBEL, the architects of time. 这是一则手表的广告语,与明喻不同,这则广告语缺少明显性的比喻词,而是用逗号将本体与喻体联系起来,留给消费者更多的空间去理解与想象。Architect有两种意思,建筑师和缔造者,很明显,这里指的是缔造者。将这款产品喻为时间的缔造者,不仅能够让消费者认识到产品的性质,而且能够突出EBEL在手表行业引领潮流的地位,足够高端有品位。

(2)The taste of paradise.(天堂口味)这是一则巧克力的广告语,尽管没有用一些形容词直接描述巧克力的美味,但是paradise一词的应用足以使消费者品味到巧克力的丝滑与美妙,使人不禁沉浸其中。

暗喻是将有效信息委婉含蓄的表达出来,这种表达形式决定了不能够一味的采用直译一一对应的翻译方法,而多采用直译与意译相结合的方法,这样才能不失原表达方式的韵味,在翻译中达到修辞对应。

1.3转喻(Metonymy)

转喻,也称之为“借喻”、“换喻”。是利用密切相关事物的相互关系(本体与喻体的相互关系),直接用喻体代替本体,以此来突出本体的特性和功能。转喻的修辞建立在消费者想象空间的基础上,同时又开阔了想象空间,能够更好的起到渲染气氛的作用,更具感染力。

(1)British Telecommunication.—There are no barriers only bridge. 这是英国电讯的一则广告,用“bridge”来指代“telecommunication”, 形象生动的表现了电讯方便、快捷,畅通无阻的特点,更容易引起消费者的兴趣,赢得消费者的信任。

(2)The pen is mightier than the sword.这是一则钢笔的广告。这里的“pen”和“sword”并非指事物本身,而是指用这两种物品指代“文人”和“武士”。

转喻比暗喻更加委婉,因此在翻译的时候更难理解与把握。在翻译的过程中,不仅要进行文字翻译(广告的想要传达的基本内容),更要注重文化翻译(考虑消费对象所在的文化背景),尤其是借词的翻译要便于消费群体理解。例如,The pen is mightier than the sword. 虽然在汉语中我们有类似应用的表达 “ renounce the pen for the sword ”—“投笔从戎”,但放在广告语中译为“笔优于剑”不免显得矛盾和陌生,“文人胜于武士”则更恰当且容易理解。

2.双关

双关就是在一定的语言环境中,利用词的多义和同音的条件,有意使语句具有双重意义,言在此而意在彼。双关可使语言表达得含蓄、幽默,而且能加深寓意,给人以深刻印象。在广告英语中,经常利用双关语达到柳暗花明又一村的意境感。双关一般可以分为三种,即语义双关,谐音双关和习语双关。

2.1语义双关

语义双关通常利用词语或句子的多义性构成双关。在广告英语中,此类双关可以加深广告语的深层含义,吸引消费者眼球。

Obey your thirst.(服从你的渴望)这是一则雪碧的广告。“thirst” 作为名词,通常有两种意思。第一个意思是“口渴“, 而第二个意思是”渴望“。作为一则关于饮料的广告,“thirst ” 的一词多义性完美的体现了雪碧饮料解渴的功能,而且深层次体现出人们对于雪碧这种饮料的渴求。除此之外,它还完美体现了雪碧饮料的市场卖点,并且遵从了消费者的消费需求。可谓一词多义,一石二鸟。

2.2谐音双关

谐音双关一般利用词的同音、近音或者音似的条件构成双关,在广告英语中经常应用。此类双关可以使广告语生动幽默、富有活力,同时可以增强广告语的辨识性,方便消费者记忆,促使广告语的普遍认知。

Trust us, over 5000 ears of experience. (相信我们吧,历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验)这是一则助听器的广告语,它巧妙地利用“ years ”和“ears ” 的谐音,既能突出产品的受众特点,又将它古老的历史展示出来,使人眼前一亮,引起共鸣。

2.3习语双关

习语双关一般是引用或者化用一些众所周知的成语俗语等,以达到普遍共鸣之效。使广告语更加深入人心,增强广告语的说服力,同时能够余音环绕,令人回味无穷。

Where there is a way, there is a Toyota. (有路就有丰田车)这是一则丰田车的广告语,它巧妙地化用了“有志者,事竟成”的英文翻译“Where there is a will, there is a way”. 该名言深入人心,能引起很好的反响。同时巧妙的结合了车行走在路上的特点,“驾丰田车,行天下路”之势。气势磅礴,又奇思妙想,趣味横生。

2.4 双关的翻译方法

在广告英语中,双关是比较常用的一种修辞手法。然而双关种类繁多,通常具备双层含义,再加上广告语本身力求简洁明了、直观便识,这就加大了广告语的翻译难度。通常来讲,双关语的翻译一般遵从三个翻译方向:套用表意法、侧重表意法、增补译法等。但广告语中对于双关的翻译方法纷繁复杂,要合理选择妥善应用,不应该拘泥于一种格式。

(1)套用表意法

双关语本身多表述双层含义,由浅到深或由深到浅,或双层含义并重,变化多端。有时甚至套用一些成语俗语。此时,如果不能选择一个较好的翻译准确表达句子含义,可选择套用方法。如Where there is a way, there is a Toyota. (有路就有丰田车)就可以套用“Where there is a will, there is a way. (有志者,事竟成)”的翻译。

(2)侧重表意法

广告语变化多端,有时难以顾此即彼。甚至有时为了保全其概念含义中心思想,不得不牺牲掉它的表层含义,此时就要应用侧重一方表意法。例如“Obey your thirst. (服从你的渴望)”这则广告语在翻译时更加侧重人们对于该饮料的渴望,而忽略“thirst”作为“口渴”的这一表层含义。

(3)增补译法

广告语通常使用套用表意法或者侧重表意法就可译出,但不排除含义有难以表达完整的时候。这时候就要选择增补译法,为原文增补一些逻辑上合理的东西,加以弥补使之更加完整,这就是增补译法。例如:眼镜广告OIC,无法完整表达“oh,I see”的含义。这时,就需要增加它视觉和听觉方面的内容,比较好的翻译为“哇,我看见了”。

3.押韵

押韵是广告用语中十分常见和实用的一种修辞手法,通常分为尾韵和头韵两种形式,大量应用在诗词歌赋中。而所谓押韵,就是将相同韵部的字放在规定的位置上,起到增强节奏感、协调音调的作用,同时方便读者记忆。

3.1尾韵

众所周知,朗朗上口、便于记忆往往是一则广告词致胜的法宝。如 Feel what’s real. (感受真我) ,这则广告出自于迪奥真我女士淡香水,广告词简短精炼,却韵味十足。此款香水主打淡雅、自然、真我的口号,而feel与real两词词义的结合,就将此特点表现的淋漓尽致,再加上两词又同时构成一组尾韵,使得整则广告词读起来音韵十足,香水温和优雅的个性品质巧妙自然地流露出来。

3.2头韵

Converse for comforts.(匡威就是给你舒适),匡威帆布鞋广告。此则广告词目的在于凸显帆布鞋休闲舒适的特点,运用了一组押头韵的修辞手法,将品牌名称“匡威”converse和其强调的产品特点“舒适”comforts构成一组头韵,形成了“义”和“韵”的完美结合。

在广告词翻译中,首先要把握的原则是完整的传达出广告原文的含义。一般情况下,押韵可直接采取直译法将原文依样译出,最大限度的获得与原文同等的广告效果。直译法讲究保持原作的语言形式,同时语言要流畅易懂,符合译文的语言习惯。如高露洁牙膏广告:good teeth, good health就直接译为“牙好,身体就好”,译文简单平实,对仗工整,传义也恰到好处。然而仅仅传达出原文的含义总让人觉得丢弃了“押韵”这一重头戏,所以针对一部分广告词,在保留原文含义的基础上,如果能使译文同样“持韵”就真正做到了恰如其分。因而对于部分广告词,我们可以援引“翻译对等”的概念,使译文也能出现相应的押韵,比如香奈儿的一则广告词,Fashion passes, style remains,我们就可以译为“时尚虽过,风格犹活”。


第二篇:项目总结


项目总结

在这次活动中,我们的孩子真的收获了很多很多,作为教师的我们老师也在活动中成长了不少。

通过师生间的互动,将学生的心声反馈给老师,使老师更好的了解学生、理解学生,从而将爱的理念落实到具体的教育教学工作中。

通过网络的交流,我们感受到了孩子们一颗颗热情、淳朴和进取的心,身为老师的我们与学生走得更近了,与学生多了一份贴心,少了往日的居高临下。

另外,通过这次活动,我们平常的工作效率提高了。因为既要抓教学工作和班级管理工作,还要开展项目活动,我们在平时不得不更加集中精力投入到工作中。几个月下来,感觉自己以往的拖沓已经离我而去。同时,在不知不觉中,我们的电脑操作技术也有了明显的提高。在这里,感谢同事们对我们的帮助和指导。虽然,这次活动占用了我们很多的休息时间,但收获远远大于我的付出,一个字“值”!

这次活动虽然快要结束了,但是它带给我们的影响是长远的,现在的科学教学不仅要注重学生科学方法的学习,也非常注重学生情感的教育。本次活动也是一次情感的教育,通过挖蚯蚓——养蚯蚓——剪蚯蚓这一系列活动培养了学生学习科学的兴趣以及合作学习的能力,感受到了科学与生活的紧密联系。通过 1

两地学生的远程学习,增进两地学生的情感,孩子们从这次活动中也体会到了合作和团结的力量。

2

更多相关推荐:
项目结项总结报告

结项总结报告V10密级内部公开文档编号版本号V10结项总结报告XXXX有限公司XXXX股份有限公司对本文件资料享受著作权及其它专属权利未经书面许可不得将该等文件资料其全部或任何部分披露予任何第三方或进行修改后使...

创新项目个人结题总结

合肥工业大学大学生创新训练计划项目个人总结项目名称:项目编号:指导教师:校级创新项目个人总结时光荏苒,一眨眼一年的时间已经过去了。随着“五一”的临近,我们小组的校级创新项目也到了结题答辩的时间。回想起这一年的经…

项目结项报告模版

1.项目的基本信息2.过程详细情况过程详细情况描述项目开发时采用的过程,并且对每个过程中详细的活动、活动的工作产品、活动参与角色等进行详细描述。此外,还需要对过程的裁剪原因进行描述。3.风险管理4.工作产品模式…

国家级创业项目结项心得体会

国家级创业项目结项心得体会20xx年x月份,我们申请了这个非诉讼律师事务所模拟的国家级创业训练项目,我们五个人怀着自己的梦想自己的抱负,想要通过这个项目大展拳脚,把自己所学所思所想都用到这个项目上来,可是通过这…

项目结项报告

河南师范大学大学生创新实验计划项目结项报告项目名称项目类别项目负责人学院年级专业联系电话指导教师指导教师所在单位河南师范大学制填表日期年月日1填表说明一此表由项目负责人填写填写内容必须实事求是表达明确严谨空缺项...

20xx年项目总结报告

中国xx集团有限公司20xx年项目总结报告20xx年根据集团及各子公司的项目总体规划截止12月份在公司有关人员共同努力下公司共完成了新产品9个技术改造项目1个成功申报专利9线获得授权24项通过了县级专利示范企业...

项目结项管理过程

密级内部公开文档编号NTTPCMXMJXGLGC版本号V10项目结项管理过程惠州市新中新电子技术开发有限公司惠州市新中新电子技术开发有限公司对本文件资料享受著作权及其它专属权利未经书面许可不得将该等文件资料其全...

SRT计划项目结题总结-个人收获与体会

SRT计划项目结题总结项目名称果蔬第三方冷链物流存在的问题及对策研究姓名院系名称专业20xx年6月18日南京农业大学工学院教务处制指导教师职称个人总结一fgb参与工作及完成情况在这次SRT的项目训练中我主要承担...

大学生学术科技项目结题报告(结题报告或总结报告)

大学生学术科技项目结题报告多一创意社姓名马琳娜院系管理学院班级营销093山东交通学院20xx128目录摘要3一研究的课题4二组成人员4三课题的目的与意义4一课题目的4二课题意义4四课题的来源与背景7一课题来源7...

项目结题报告书

附件三佛山市十一五教育技术研究课题研究结题报告书

项目结项评估报告

密级机密JM文档编号PCM0002项目结项评估报告xx公司xx公司对本文件资料享受著作权及其它专属权利未经书面许可不得将该等文件资料其全部或任何部分披露予任何第三方或进行修改后使用PCM0002项目结项评估报告...

各类项目结项需提交的材料及要求

各类项目结项需提交的材料及要求以下各类项目的相关结项表格均可在校园网科学研究下载中心下载一省社科规划项目1省社科规划项目鉴定结项审批书2份2项目最终成果简介2份该表格含在省社科规划项目鉴定结项审批书中作为活页附...

项目结项总结(33篇)