盘点英文翻译九宗“最”总结

时间:2024.3.31

盘点英文翻译九宗“最”总结

  翻译作为沟通两种不同语言的桥梁,是一门神奇的艺术,它能弥合不同文化之间的差异,使不同语言的人也能相互交流。优秀的翻译有很多,也有很多“神翻译”,以下9个翻译绝对让你过目不忘。

  最形象翻译

  peanut-buttering (花生油???)

  形容把时间、金钱、精力同时放在几件事上,结果却一事无成。

  Google should create fewer products and make lessinvestments. They are doing too much and peanut-buttering everything.

  谷歌应该少研发些新产品,少做些投资。他们做得太泛了,结果会一事无成。

  【点评】涂花生酱的动作被形象吸收并隐喻得使用成形容一事无成的作为,超形象!

  最纠结翻译

  Asia is four times larger than Europe.

  亚洲是欧洲的四倍大 / 亚洲比欧洲大三倍。

  【点评】最让众亲颠覆世界观价值观的翻译大概就是这句话了。到底是几倍?傻傻分不清楚!相信大家的高中老师们绝对都有各种说法。小编来纠正你的人生观:N times as large as和 N times larger than 意思相同!

  最有爱翻译

  There you are. I've been looking for you forever.

  翻译成“原来你在这儿啊,我一直找你来着”很平淡无奇?美剧字幕组的诗意翻译版本来了:

  众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。

  【点评】美剧字幕组一直是神一般的存在(如《生活大爆炸》不时出现的惊句),宋朝词人辛弃疾的名句被拿过来使用,真的很有爱。

  最简约翻译

  You're so distinguished, but I'm just an ordinaryperson. I'm incapable of getting even a hint of what you're thinking.

  娘娘您是人中之凤,奴婢只是常鳞凡介,试问又怎能猜得到娘娘的蕙质兰心呢?

  【点评】精简才是硬道理!人中之凤、常鳞凡介、蕙心兰质,与其用又长又蹩脚的短语破坏句子的完整性,倒不如用简单又准确的单词来表达。不过小编想,要是用这句英语(精品课)翻回汉语,应该莫有大神能翻出人中之凤、常鳞凡介、蕙质兰心吧?

  最出人意料翻译

  They went away as wise as they came.

  他们一无所获。

  【点评】看到这句话,先惊讶,再迟疑,然后疑惑,最后恍然大悟,心里默念:真是够毒舌。(他们如来时那样“机智”)

  最文艺翻译

  Someone like you

  另寻沧海

  You'd know, how the time flies. Only yesterday, wasthe time of our lives.

  莫道荏苒流岁月,余生所忆惟昨前。

  【点评】这翻译让多少人拍案叫绝?用词之精致细腻贴切,毫无辞藻堆砌的造作感。不论是英文原词还是中文翻译,字里行间流露的都是一片深情。

  最贴切翻译

  What absolute nonsense that was!

  真糊涂透顶!

  【点评】中文名著在翻译成英语时,很难做到神形兼备、音意双绝,但是这句话做到了。就算是一个中国老学究爷爷颤着胡子骂出这句"What absolutenonsense that was!" ,也一点不会让人觉得突兀。

  最蛋疼翻译

  施工进行中 execution in progress???

  正解:under construction

  请在一米线外等候 Please wait outside rice-flour noodle???

  正解:Please wait outside the one-meter line

  收银台 accept the set of silver???

  正解:cashier / checkout counter

  【点评】随手拍蛋疼翻译系列爆出了如此多让人瞠目结舌的神迹中式英语,你怎么能错过?

  最形象翻译

  fuming

  气鼓鼓

  He released his hand and sat down in the chair,fuming.

  他一把放手,气鼓鼓坐在那张椅子里。


第二篇:英语翻译总结


Unit1

1. 男孩们,例如杰克和大卫,对我都很友好。(such as) Boys such as Jack and David are very friendly to me.

2. 在作出这一决定的过程中,他起了重要的作用。(play a role in) He played an important role in making the decision.

3. 你如果找不到这本书没关系。(matter)

It doesn’t matter if you can’t find the book.

4. 帮助他们就是帮助拯救我们自己。(by helping…)

By helping them we are helping (to) save ourselves

5. 我愿意做你所期望我做的任何事情。(be willing to do, whatever) I’m willing to do whatever you expect me to do. 英译中

1. In fact, anyone can be a hero ― even you!

事实上,任何人都可能成为英雄——甚至你也能!

2. You don’t have to save someone from a burning building or fight a robber. 你不必从燃烧的大楼里救出某个人,或者与抢劫犯搏斗。

3. It doesn’t matter if you do something big or small.

你做的事或大或小,这并不重要紧。

4. A hero is a person who helps others in some way.

英雄是以某种方式帮助他人的人。

5. Help older people around the neighborhood.

帮助居住区周围的老人。

Unit2 1.我肯定他们不久就会相互认识的。(get to know)

I’m sure they will soon get to know each othe

2.我们必须做完这项工作。(get sth. done)

We must get this job finished.

3. 如果你努力学习,很有可能你会以优异的成绩通过所有的考试。(chances are…, very good grades)

If you study hard, chances are you will pass the exams with very good grades.

4. 不要把今天能做的事拖到明天。(put off)

Don’t put off till tomorrow what you can do today.

5.你不应该开三个多小时的车而不休息。(without, take a break)

You shouldn’t drive for more than three hours without taking a break.

6.如果你把时间安排好, 你就会有时间处理出现的问题。(deal with, arise) If you plan your time well, you’ll have time to deal with the problems that arise. 英译中

1. Try to ask questions in class.

课堂上尽量多提问。

2. Once you get a feel for your classes, determine a goal for each one.

当你对所学课程有所了解时,你就应该为每门课制定一个目标。

3. Schedule extra time to do the work for your more difficult classes.

对那些较难的课程额外安排些时间。

4. If your teacher allows it, study with a friend from class. 如果老师允许,找一个同班的同学一起学习。

5. Never force yourself to work for hours at a time without stopping. 不要迫使自己连续不停地一次工作数小时。

Unit3 1. 他想成为一个流行歌手的梦想终于实现了。(come true) At last his dream of becoming a pop star came true.

2. 如果你发生了什么事情,请尽快告诉我。(happen to) If something happens to you, let me know as soon as possible. 老师的话减轻了他的顾虑(ease sth,anxiety)

The teacher’s words helped ease his anxiety.

3. 离国庆节只剩5天了。 (to go)

There are only five days to go before National Day.

4. 时至今日他还没有完成作业。(to this date)

To this date, he has not finished his homework. 英译中

1.One day not long afterwards, my dad and I were fishing. 之后不久的一天,我和爸爸在钓鱼。

2,.Just before the next season, my father died from a stroke. 就在下个赛季来临之前,我父亲由于中风而去世了。

3. I bet you’ll do something famous in sports.

我敢说你将来一定会在体育方面出名的。

4. Desire, self-motivation, and work led me to the Olympics. 渴望、自我激励和努力工作引领着我来到了奥运会。

5. With 100 meters to go, I was in third place.

在离终点还有100米时,我处于第三位。

Unit4 1. 我无法亲自参加会议。 (attend the meeting, in person) I can’t attend the meeting in person.

2. 我爷爷这一生都住在农村。 (all one’s life)

My grandfather has lived in the country all his life.

3. 他们是同甘共苦的朋友。( through thick and thin) They were friends through thick and thin.

4. 老师鼓励孩子们前进。( cheer sb. on)

The teacher cheered the children on.

5. 男学生通常崇拜著名的运动员。 (look up to, athlete) Schoolboys/Boy students usually look up to famous athletes. 英译中

1. This person has been my hero all my life, right under my nose. 这个人是我一生中的英雄,就在我的眼前。

2. I looked up to her as a role model.

我尊她为楷模。

3. She’s helped me during the hardest times of my life.

她帮助我度过了一生中最困难的时期。

4. I’ve had many big falls in my life.

我一生中曾经多次栽过大跟头。

5. She’s my all-time cheerleader in soccer and softball.

她始终是我足球和垒球比赛的拉拉队队长。

Unit5 1. 我和安娜是好朋友,我们有很多共同爱好。 (in common) Anna and I are good friends. We have a lot in common.

2. 他邀请几位同班同学去看花展。 (invite, show)

He invited several of his classmates to the flower show.

3. 这张照片使我想起了大学的日子。 (remind of)

This picture reminded me of my college days.

4. 美国的学校和中国的学校差别很大。 (difference)

There is a big difference between American schools and Chinese ones.

5. 那孩子松开母亲的手时,摔倒了。 (let go)

The child fell down when he let go of his mother’s hand. 英译中

1. There is a difference between being an acquaintance and being a friend. 朋友和熟人不同。

2. Friends are the people you feel safe around.

朋友是使你感到在他们身旁很安全的人。

3. If they do hurt you they try hard to make it up to you.

如果他们真的伤害了你,他们会竭尽全力来补偿你。

4. They stick with you and stand by you.

他们忠于你并支持你。

5. Your life is not the same without them.

没有他们,你的生活会截然不同。

Unit6 1. 书到货时,我打电话给你。(available )

I’ll telephone you when the book is available.

2. 他借助一本英汉词典阅读了这本英语小说。(with the help of) He read the English novel with the help of an English-Chinese dictionary.

3. 我对比赛的结果不感兴趣。(interest)

I am not interested in the result of the game.

4. 他把电扇拆开来修理。(take apart)

He took the fan apart to repair it.

5. 我在北京只呆了两天,没有机会去长城游玩。(opportunity)

I was/stayed in Beijing for only two days so I didn’t get the opportunity to visit the Great Wall. 英译中

1. I loved finding out how things worked.

我喜欢弄明白有些东西是怎样工作的。

2. Playing with that computer taught me that you learn almost everything by doing. 摆弄那台电脑让我明白,通过实践你几乎样样东西都能学会。

3. My early curiosity about computers helped lead me to the job I have today. 我早期对电脑的好奇帮助我得到了今天这份工作。

4. Within my first month on the job, I became the top salesperson.

在我做这个工作的第一个月里,我就成了头号推销员。

5. When you pursue your interests and follow your dreams, a lot can hap 当你追求自己的兴趣,追随自己的梦想时,许多事情都能发生。

更多相关推荐:
实习总结英文翻译

实习,是大学生走向社会的一座桥梁,它让大学生更早的接触社会,更早的了解社会,更早的亲近社会。实习,顾名思义是在实践中学习。知识源于实践,归于实践。我通过三个月的时间付诸实践来检验所学,充分了解了文员的主要职责以…

英语翻译小结报告

-----智能1201陈明20xx08070103一、概述:19xx年,美国科学院语言自动化处,理咨询委员会在调查了机器翻译的现状之后,最终宣布“机器翻译前途渺茫”。正是在这一背景下,人们纷纷反对或放弃建立在规…

英语翻译技巧总结

机械类:机械行业的翻译,和汽车行业一样,该类型的翻译需要严谨简洁,拒绝个性化的翻译。要求术语专业,词汇统一,千万不能出现生造词,否则翻译出来,就没有人看得懂你翻译的这个单词指的什么了。除此之外,由于机械行业很多…

英语翻译总结

1inone39stwenties2fellowcountrymen3VIP4onmanyoccasions5standsquarely6holdup7givebirthto8longfor9amanoflet...

英语翻译总结

翻译总结一翻译中运用的理论通常我们所熟悉的,严复的三字标准“信、达、雅”(Faithfulness,ExpressivenessandElegance)。用今天的话来说,“信”就是忠实准确,“达”就是通顺流畅,…

英语翻译总结

1因特网能让世界各地的人们分享信息TheInternetcanletpeopleallovertheworldtoshareinformation2网上冲浪不能代替家庭作业SurfingtheInternetd...

英汉翻译以及翻译方法总结报告

原文LawEnforcementacrossNationalBoundariesTraditionallythejurisdictionofcourtswaslocalThatiscourtscouldonly...

常用翻译技巧总结

常用翻译技巧总结个人认为翻译题很重要考研是个充实自己的过程只要你还需要英语就离不开翻译所以大家应该引起足够重视首先个人推荐一本书XDF唐静老师的拆分与组合翻译法我听过他的课他的方法很实用感觉很象下面介绍的第四种...

上海高考英语翻译句型总结

notuntilNotuntilItwasnotuntilthat1直到会议快要结束时他才露面showup2直到二十世纪初人们才学会怎样防止这种疾病的蔓延prevent3直到那时他才意识到他的老师是非常善解人意...

翻译技巧总结白金版

常用翻译技巧总结个人认为翻译题很重要考研是个充实自己的过程只要你还需要英语就离不开翻译所以大家应该引起足够重视首先个人推荐一本书XDF唐静老师的拆分与组合翻译法我听过他的课他的方法很实用感觉很象下面介绍的第四种...

MBA英语常用翻译技巧总结

MBA英语常用翻译技巧总结翻译考察三方面内容1专有名词如operationalresearchexpert习惯用法如dependon及多义词的翻译如schoolset的多义2一般性翻译技巧包括词义选择词序调整词...

职位岗位英文翻译

职位英文翻译高级硬件工程师SeniorHardwareEngineer硬件工程师HardwareEngineerIC设计应用工程师ICDesignApplicationEngineer电子电路工程师Electr...

总结英文翻译(34篇)