一、实习目的与要求
1.实习目的
(1)学习并掌握收音机的工作原理。
(2)掌握电烙铁的正确使用方法和手工电烙铁的焊接技术,能够独立的完成简单电子产品的安装与焊接。
(3)熟悉常用电子器件的类别、型号、规格、性能及使用范围。
(4)学会读电路图,熟悉电子元器件符号的识别,组装收音机并掌握其调试方法。
2.实习要求
(1)焊接时不能出现有假焊、气孔的现象。焊接要均匀美观。
(2)正确放置元器件并完成电路板的焊接。
(3)正确组装收音机并且调试收音机正常工作。
二、收音机工作原理
1.超外差收音机原理
由天线接收的信号经输入回路选频后与本机产生的正弦波振荡信号(其频率总比输入回路选出的信号的频率高465kHz),共同送入变频级进行混频,产生一个固定的差频信号,即465kHz。465kHz中频信号经过几级中频选频放大电路的放大后,加至检波级进行检波。解调出的音频信号经前置低级电压放大、功率放大级放大后推动喇叭发出声音。超外差式收音机的基本组成如图所示:
图
1 超外差式收音机基本组成
HX203T FM/AM集成电路收音机电原理图如下:
图2 HX203T FM/AM集成电路收音机电原理图
(1)输入调谐(即选台)与变频
由于同一时间内广播电台很多,收音机天线接收到的不仅仅是一个电台的信号,是很多个电台的信号。由于各个电台发射的载波频率均不相同,收音机的选频回路通过调谐,改变自身的振荡频率,当振荡频率与某电台的载波频率相同时,即可选中该电台的无线信号,从而完成选台。
由于我们采用的是超外差式收音机,选出的信号并不立即送到检波级,而是要进行频率的变换(即变频,目的是让收音机整个频段内的电台放大量基本一致,因为频率稳定放大倍数也就相对稳定)。利用本机振荡产生的频率与外来接收到的信号进行混频,选出差频,即获得固定的中频信号。
变频级担负着把输入的广播电台高频载波信号变为465kHz的中频载波信号的重要任务。它的工作正常与否及指标优劣将直接影响后级电路和整机的性能,因此它是收音机的关键部分。
(2)中频放大与检波
将选台、变频后的中频调制信号(调幅为465kHz,调频为10.7M)送入中频放大电路进行中频放大,然后再进行解调,取出低频调制信号,即所需要的音频信号。
中级放大级是指变频输出至振幅检波器之间的电路,其作用是放大中频信号,它是收音机的“心脏”。收音机的灵敏度、选择性及音质都有直接影响。
在调幅超外差式收音机中,检波器的作用是从中频调幅信号中检出低频(音频)信号,送到低频放大器进行放大。检波级输出的拨动直流成分信号能反映输入的高频信号强弱,将它经自动增益控制电路后去控制中级的增益。这样可使高频信号强时中级增益下降,从而使输出音量不随高频信号强弱变化而发生变化,也使中级工作稳定,性能提高。
(3)低频放大与功率放大
解调后得到的音频信号经低频和功率放大电路放大后送到扬声器或耳机,完成电声转换。检波器与功率放大器之间的电路称为低频放大器,主要作用是放大低频信号,激励功率放大器,使功率放大器有足够的输出功率。功率放大器是收音机的最后一级,主要任务是把低频放大器送来的信号进行功率放大,以足够的功率输出去推动扬声器。
2.超外差式收音机的优点
(1)中放可采用窄带放大器。可以较容易地实现很高的增益,工作也比较稳定。能获得较高的灵敏度和稳定性。直接放大式的高放必须采用宽带放大器,在增益要求较高的情况下其实现较为困难,而工作也不稳定。
(2)中放级采用窄带放大器,经多个谐振回路选择。有较强的选择性和较高的信噪比。
(3)由于不论哪一个电台的广播信号,在接收中都变成固定频率的中频信号在放大,因此,对不同电台具有大致相同的灵敏度。
三、整机组装与系统调试
1.焊接
(1)电烙铁的使用
电烙铁是焊接的主要工具之一,焊接收音机应选用30W-50W电烙铁。新烙铁使用前应用锉刀把电烙铁头两边修一修。并将电烙铁头部倒角磨光,以防焊接时毛刺将印刷电路板焊盘损坏。如采用长命烙铁头则无需加工。电烙铁修改完成即可接通电源,在温度渐渐上升的过程中,给电烙铁头部上锡,使电烙铁上粘附一层光亮的锡,电烙铁就可以使用了。
(2)焊接基本步骤
①准备施焊:焊接前的准备包括焊接部位的清洁处理,元器件安装及焊料、焊剂和工具的准备。左手焊锡丝,右手握电烙铁(烙铁头要保持清洁,并使焊接头随时保持施焊状态)。
②加热焊件:应注意加热整个焊件整体,要均匀受热。
③送入焊锡丝:加热焊件达到一定温度后,焊锡丝电烙铁从对面接触焊件。 ④移开焊锡丝:当焊锡丝融化一定量后,立即移开焊锡丝。
⑤移开焊铁:焊锡渡润焊盘或焊件的施焊部位后,移开电烙铁。
(3)焊接注意事项
①在焊接前,电烙铁应充分加热,达到焊接的要求。
②用内含松香助焊剂的焊锡进行焊接,锡接时焊锡丝的量要适中。
③焊接时两手各持电烙铁、焊锡丝,从两侧先后依次各以45度角接近所焊元器件管脚与焊盘铜箔交点处。待融化的焊锡丝均匀覆盖焊盘和元器件管脚后,撤出焊锡丝并将烙铁头沿管脚向上撤出。待焊点冷却凝固后,剪掉多余的管脚引线。
④每次焊接时间在保证焊接质量的基础上应尽量短(最多三秒)。时间太长,容易使焊盘铜箔脱落,时间太短,容易造成虚焊。
(4)焊接质量要求
良好的焊点要求焊料用量恰到好处,外表有金属光泽,无拉尖、桥接等现象,并且不伤及导线的绝缘层及相邻元件,良好的外表是焊接质量的反映。表面有金属光泽是焊接温度合适、生成合金层的标志,这不仅仅是外表美观的要求。典型焊点的外观应该是:外形以焊接导线为中心,匀称成裙形拉开;焊料的连接呈半弓形凹面,焊料与焊件交界处平滑,接触角尽可能小;表面有光泽且平滑;无裂纹、针孔、夹渣。要求焊接的质量是为了避免出现焊料引起导线间短路(即桥接)、虚焊导致焊接不牢松动、焊盘剥落等现象,造成安全事故。为之后收音机的组装提供更好的前提条件。
2.收音机的组装
HX203T FM/AM 装配图如下图所示:
图
3 HX203T FM/AM 装配图
(1)元器件的检测:装机之前,对所使用的每个元器件一一进行严格的检查,看看有没有遗漏或损坏的元件。
(2)元器件的安装:先将四联、中周、滤波器按老师指点装在指定位置,然后按照电路图将剩下的电阻、电容等元器件焊到指定位置,遵循先小后大、先轻后重、先低后高、先里后外的原则。插元器件时,要注意电解电容的极性以及二极管的管脚,防止插错。
(3)将电位器、耳机插孔安装在指定位置,并用烙铁焊好。要注意使电位器处于一个平面内。
(4)最后将扬声器和电源线焊好。
(5)检查焊接是否正确。元器件装插正确,不能有插错,漏插;焊点要光滑、无虚焊、假焊和连焊。
(6)安装焊接完毕后,仔细对照电路图和电路板图核对每个元器件位置和引线极性,另外还要注意有无搭锡的地方。
(7)再把天线,螺丝之类的都装上,再把外壳弄好。
3.收音机的调试
收音机组装后都应当按照调试工艺规程进行调试,以保证其各项性能指标达到要求,避免出现故障。收音机调试的主要内容包括各级中周的调整、频率范围的调整和同步跟踪调整等内容。
(1)中频频率的调整
收音机的中频变压器的初级与槽路电容组成谐振回路,只有每个谐振回路都谐振与465kHz,才能保证整机具有良好的选择性和灵敏度。
如果收音机能收到电台,只是灵敏度低、收台少、声音小,可以在低端收到一电台,从后级往前级依次调整各中周,使收到的声音最大。再改收弱电台或改变收音机的方向,反复调几次就可以使各中周基本谐振于465kHz。中频调好以后,可以在磁帽上滴几滴白蜡加以固定。
(2)调整频率范围(对刻度)
收音机每一个波段都有一定的频率范围,中波段收音机的频率范围为525-1605kHz。调整频率范围的目的就是要让调谐指针所对的频率刻度与接收到的电台频率对应。调整时一般先调低端频率,再调高端频率。
用一台频率范围正确的收音机做样进行调整,先将样机在低端收到一电台,将被调机的调谐指针也调至该频率刻度位置,用无感起子调节振荡线圈的磁帽,直至被调机接收到与样机相同的电台。然后再将样机在高端选择一电台,将被调机的调谐指针也调至该频率刻度位置,调节本机振荡电路中的微调电容,使被调机收到与样机相同的电台。反复调几次,就可使高低端的频率覆盖调好。
(3)三点统调
超外差式收音机的本机振荡频率与输入回路接收进来的高频信号频率应保持相差465kHz这就是所谓的“同步”。但实际电路中,要在整个波段内保持同步是很难的,往往只能在三个频率(通常取600kHz、1000kHz、1500kHz三点)上同步,这就是“三点统调”。由于在电路设计时就考虑了1000kHz处的同步,所以通常只调600kHz和1500kHz两点,1000kHz这一点作为检验点。统调是在频率范围调好之后进行的,一般也是先调低端,后调高端。在低端600kHz附近接收一电台,调整天线线圈在磁棒上的位置,使声音最大。再在高端1500kHz附近接收一电台,调节补偿电容,使声音最大。
四、总结及体会
在这个电娤实习中,进一步熟悉了焊接的方法,能够识别电路图,搞清楚收音机的原理,了解它的组装过程,并能对照电路图与印制电路板,弄明白各个元器件的作用。
刚开始听到这个实习通知时,感觉完全摸不着头脑,可是老师为我们讲课后,我们顿时就明白了,还有一张电路图,只要对照电路图把相应的零件一个一个焊接在电路板上就可以了,好像是挺简单的事情。但是真正做起来并没有那么简单,焊接,组装以及调试过程中都多多少少的遇到了一些问题。但是经验是摸索出来的,有了一些经验后做起来就顺手多了。当组装完成后,激动人心的时刻到来了,把电池装上,打开开关,听着它发声,虽然不是很优美,可是那一刻,却是这个世界上最美丽的声音。这是最让人开心的事。这次实习又在我们的大学生活中画上了漂亮的一笔。
在这期间,我学到了很多宝贵的经验和相关的电子技术知识。在这次的收音机组装中,焊接工艺占了很重要的分量。对于零散的电子元件,通过焊接,才能形成一个完整的系统。而焊接的好坏就是直接影响着这个系统的稳定性。掌握焊接和电子工艺的操作技术,光靠看书本和讲解是不行的。我们必须深入到实习中,毕竟实践出真知。理论知识和实践相结合才能提高自己的实际操作能力,并且从中培养自己的独立思考能力。相信在以后的理论学习中我能够明白自己的学习方向,增进专业知识的强化。
第二篇:电子实习报告总结心得
时光荏苒,光阴易逝,转眼间两周的时间过去了,回首这两周,有了不少收获,为这次实习画了一个圆满的句号。在实习过程中,遇到不少困难,历经千难万苦,克服了困难,最终顺利完成了老是下达的任务。我觉得这是一门非常有意思的课程,它能够把让我门把自己所学的用到实践上去,还能够充分的调动我们的积极性,通过自己的努力获取劳动成果,在此期间,老师对我们要求也非常严格,讲课也非常详细,大大的减小了我们犯错误的几率。
焊接这门技术,说起来不难,只要给几分钟就能够焊接,但是要焊的完美,焊得准确,又不是一件容易的事情了,早在一年以前我就学过焊接,不过没有这次这们系统的学习,通过这次焊接实习,让我系统的掌握了焊接的技术,
焊接步骤: 焊接前处理元件,
将元件放到焊盘上,同时将烙铁放到焊盘相应的部位,放入焊料,待焊好先取出焊料,然后取出烙铁。 检查焊接质量,①焊点是否光亮圆滑,有无假焊和虚焊,②将不合格的焊点重新焊接。 焊接完毕,拨下电烙铁插头,待其冷却后,收回工具箱
不过要注意的是,从最开始元件的选择处理,到最后完成,每一个步骤都是很重要的,一个步骤错误就有可能导致最后产品的质量问题,有的错误有时是很难发现的。所以说每一个步骤做到最好,才能把保重产品最终的质量。
印制电路板设计与制作
电路板是元器件相互连接需要一个载体,是非常重要的,电路板有可以分为很多种,有直接在万能板上直接用导线连接起来的电路板也有用电脑设计制作的pcd板等,这次实习主要是学习了pcd板的制作。
数字万用表原理与组装
数字万用表是搞电子的工作人员必备的设备之一,了解她的原理和焊接是非常有意义的,本次我们是通过原理图自己焊接组装。在制作的期间也遇到了一些问题,比如元件的识别,各个部分的组装,因为毕竟只有一张原理图,不过最后我们还是通过交流学习克服了这些困难,最终把万用表调试出来,可能有1%的误差。误差只是一个估计值,主要造成误差的原因,可能有以下几个,
选用的电阻,因为不能用万用表测量只能用色标法自己给读,无法判断电阻值准确程
调整按钮的调节,人工调节不可能达到百分之一百的准确,不能同时兼顾电压档,电流档,电阻档。
焊接过程的粗心,虚焊,漏焊有可能导致误差的存在。
四.fm收音机的组装
本次实习组装的收音机采用的是fm收音机集成电路,调谐方便准确,接受频率87-108mhz,较高的接收灵敏度,外形小巧,便于携带,耗电量小等特点tht元件焊接à部件装配à检验,调试à总装。
通过这次对万用表和fm收音机的组装,让我了解了组装,同时也让我了解了它们的原理和一些设计理念,要做好一样东西出除了花时间,还要以认真的态度去分析,去思考。通过这次实际操作让我明白了实践的重要性。这次也弥补了我实践上的不足,让我学习有了更大的动力
总之,这次实习给我带来了很大的收获,同时也给我带来了很大的快乐,再一次感谢学校给我们提供了一个学习锻炼的机会,和老师对我们的辛勤付出,这对我们以后的工作和学习都有很好的作用。
第三篇:实习报告,实习总结
实习报告
我是英语翻译专业的学生,学了将近两年的翻译,确实也学到不少东西,可谓是受益匪浅!翻译是一门综合能力要求比较高的学科,它囊括了全方位的知识和中西文化之间的差异,对你的知识面和文化素养的要求都很高。要有渊博的知识和见闻才可以称得上能与翻译挑战,所以努力学习各方面知识才会更好的驾驭它,要想腾云驾雾就得打好基本功!翻译是语言交流与沟通的桥梁和纽带,是跨文化跨世纪跨时空的智慧之门,它不仅是文化,而且是文明,更是智慧!
在这几个学期的翻译课上,自己学有所获,湖北传福翻译公司让我有机会将自己所学的理论知识和翻译实践结合起来。在学校时,翻译只是我的一门课程,而现如今它已经是我的职业了。我一定要抓住这个机遇好好进行实践,做到活学活用,我应该一如既往地,甚至应该更加热爱这份工作。只有以饱满的热情对待它,才有可能在专业上不断进步。
以前的我总以为翻译课是很容易的,只要积累了足够的单词,要翻译是件很容易的事情。可是当我们站在讲台上的时候,才发现我们真的想得太过肤浅了。一句简简单单的话语,可是当我们要表达的时候,却变得错误百出,面目全非。终于明白:原来站在讲台上也需要勇气啊和翻译基础,翻译并不是将别人的东西简简单单的传达出来,他需要的是你将别人的东西忠实于原文,不仅是将别人的东西简简单单的发出来。更多的是讲究得体,准确,自己不能将别人没有的东西创造出来,一定要尽可能满足人家原文的风采,保持那份原汁原味。
说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。
练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。
练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。
但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。
还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把
其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。
一直以来对翻译存在畏惧心理。文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助这次翻译 实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻译能力,需 要持之以恒地练习。 翻译实习作业内容涉及物业管理方面,我在小组中负责部分主要是解释一些图表,专业想很强。至于一些和经济相关专业名词翻译, 明显感觉自己对于经济学英语的了解不足,特别是关于物业管理方面的一些专业介绍。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以 后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练 习,提高英语综合能力。
这次翻译实习除了使我增强了信心以外,更重要的是让我发现了很多翻译的缺点和不足。首先是炼词方面,用词不够准确、恰当。其次是语言表达能力不足。翻译过程中,我明明对文章的意思理解,但真正表达时总觉得组织不好语言,翻译出来的句子不够得体。第三是知识面不够广泛。比如,对于翻译资料中涉及日本核辐射和英国皇室婚礼等材料,如果能了解很多背景知识,翻译起来会容易很多。另外,专有名词的翻译也是一个难点,如果平时做一个有心人,多积累一些常见的专有名词,翻译起来也会比较顺利。
在翻译的过程中,并不是一帆风顺的,途中遇到很很多困难。一开始的时候绞尽脑汁地想啊,组织啊,觉得太费劲了。但是慢慢的,我总结了一些翻译的方法。
英文中经常出现很长的句子,这些句子读起来本身就很难理解了,如果翻译的时候不加改动,那就不容易理解它的意思,也就不怎么译得通。就算最后真的翻出来了,也许也是存在问题的。冗长的复句,可能包含了主句、分句、形容词组、副词组等等。按汉文语法,一个句子里容纳不下许多分句和词组。如果必定要按原著一句一句地翻,就达不出原文的意义,所以我利用了学过的断句法。可是如果断句不当,或断成的一句句排列次序不当,译文还是达不出原文的意义。怎样断句,怎么组合排列?我们就必须正确挑出它的主句、分句和词组等。像这种外国经济书籍,出现的生词也超多,加上平时我的单词量本来就不够,所以一句话里面说不定就要查好几次词典,而且一词多义的现象很常见,就算查出来单词的意思也不一定能够译得出来。所以需要自己的揣摩与猜测。
有时会遇到很长的文章,令人看了头晕眼花,让人看了都没有心情翻译下去。所以我有时候就一天只翻一页,或者翻了一页后歇一会儿。但是问题出来了,这样的话虽然不会使人有之前那种强烈的厌倦感,但是比较容易导致前后衔接的不通畅。本来前面翻得好好的,一会儿歇下来,前面的内容有好多忘记了。后来我又采用了另一种方法:一天翻三页,到了第二天,翻译之前先把前面的内容浏览一遍,然后再开始翻,这样效果好多了。
在翻译的过程中,会遇到很多错的词语,也许是文章格式转变的时候出现问题的吧?有些错词经过自己猜测其意思,修改过来了,而有些无论怎么改都不对。像这样的问题,有些词语在句子中的作用并不大,可以跳过,但是有些确实句子中的关键词,没有它,这句话根本翻译不出来。这是在翻译过程中遇到的比较客观的困难。
总之,翻译不像我们想象中的那么难,也并不像我们想象中的那么简单,要做好翻译,我们还得了解很多的东西并不是简简单单的只知道一点英语和汉语。它需要我们见多识广,了解各方面的知识。你要成为一名好的翻译家,上知天文下知地理一点也不夸张。
实习,是大学生走向社会的一座桥梁,它让大学生更早的接触社会,更早的了解社会,更早的亲近社会。实习,顾名思义是在实践中学习。知识源于实践,归于实践。我通过三个月的时间付诸实践来检验所学,充分了解了文员的主要职责以及所需掌握的一些专业技能,更深的认识到将所学的知识具体应用到工作中区的重要性。此次的实习,使我加强了各方面的能力,明白了先做人后做事的道理,也感悟了社会的现实。这些将会是我在今后社会工作中的一笔宝贵的财富。
实习人:XXX
20xx年x月x日