《安妮日记》读后感
总有一种力量让我们泪流满面
我们在绝境中要不断看到自己
制造的希望与美好
这是在北兵马司剧场上演的《安妮日记》的宣传海报上的话,据说《圣经》翻译了多少种版本,《安妮日记》就被翻译了多少种版本。安妮·弗兰克的日记是一段段温柔的内心独白,给它挂上“经典名着”的标签显得太厚重了,但是这么称呼它却一点也不为过,因为安妮·弗兰克这个生气勃勃、情绪化、聪慧又有些自我怀疑的小女孩成功地把青春期的经历和感受用完美而经典的形式表现了出来。她这本书不是那种被长久搁置在图书馆书架上的名着,而是温暖、激动人心的表白,供我们反复地体会和玩味。
从另一个层面讲,这本日记也是一部经典之作。巧的是,在女孩子生活中变化最大的2年中,安妮·弗兰克生活在令人震惊的环境中:她和另外7个人一起躲藏在他父亲在阿姆斯特丹的工厂后面一所隐蔽的阁楼里。就这样,这本日记讲述了一群整日害怕被纳粹抓走的犹太人的生活,它运用的实际上就是约翰·赫塞在其作品《墙壁》中所创出的那种纪实手法。 日记中没有阴郁的贫民窟故事,也没有错踪复杂的恐怖事件。真正的现实与想象出的现实截然不同,而安妮·弗兰克的日记只不过大篇大篇地讲述了她的乐趣、她的爱和她的发现。在这中间也有厌恶和恐惧的时刻,但是整本日记是那么生动,简直触手可及,使人能深切地感受到人类本性的共同之处。这些人也许就生活在隔壁,不管怎么样,他们对家庭成员的爱,他们的压力和满足都是人类的本性。
书中最美妙的部分是她的爱情故事。像石头下一朵成长的小花,她在这段特殊的时光中经历了自己的初恋。“我把自己的全身心都投入了进去。但是有一点,他可以碰碰我的脸,再也没有别的了。”她在日记中记述了一切,从那台用来去彼得卧室的取土豆的装置,到那个吻到她耳朵上,搞错了位置的初吻。双方的父母对两个年轻人在黄昏中坐在窗旁幽会深感忧虑。而安妮却害怕她姐姐因此感到孤独和嫉妒,于是在这隐密的住所里,两个女孩子开始互相写信给对方。最后,随着安妮不断成熟,对性格的了解代替了最初爱的盲动,她对彼得不再抱有那么多美丽的幻想。在这当中,安妮写下了对母亲、父亲、姐姐,包含了爱与痛苦这个普遍问题的深入思考。
…… …… 余下全文