唐诗经典名句

时间:2024.3.31

唐诗经典名句 2010-9-15

各位同学,

两个诵读任务的目的是为了固化翻译和写作中的一些语句结构。反复重复20次,每次不少于5遍以上,你会发现动手翻译和写作时,感觉更顺手。

关于重复的作用,有的人重视不足。我在这里强调一下,以期纠正你的不当诵读方法,增强学习效率:

---重复是最基本的记忆方法。

---一次记忆的信息越多,越不好动用策略,重复的作用就越明显。 ---重复的技巧很关键。

---假设你要诵读五遍,如果你一次把全部内容诵读完以后,再进行第二次的重复,直至第五遍,这样当然要比你今天只诵读1-2遍的效果好多了。但是,这样重复的效果,不如你每句重复5遍,直至全部完成。

---这是因为在心理学上,实验表明,连续重复的效果要比间断重复的效果更好。

---此外,诵读的速度越快,效果越好。换言之,诵读频率越快越好。

1. 海内存知己,天涯若比邻

Should you have a bosom friend in your heart, Distance cannot keep you both apart.

2. 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同 Every year the flowers appear the same as times goes by,

But people around change from time to time. 3. 近乡情更怯,不敢问来人 Close to my village, scared I grow, And dare not ask anything about home. 4. 前不见古人,后不见来者

The ancient sages have passed away, But the future greats---where are they? 5. 不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀 But do you know by whom this slim leaves are sheared?

The wind of early spring is sharp as scissors? blade.

6. 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿

童相见不相识,笑问客从何处来。 I was out very young and come back very old,

My dialect remains the same, my hair becomes grey.

The children I meet don?t know me,

“Where do you come from” they smile and say.

7. 海上生明月,天涯共此时 The brilliant moon is borne above the sea, And bathes the distant beloved and me. 8. 春风不度玉门关

Beyond the Pass of Jade no spring wind will blow.

9. 欲穷千里目,更上一层楼 If you want to enjoy a grander sight, You should climb to a greater height. 10. 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 Missing the dawn oversleeping in spring, I hear everywhere the birds are singing. 11. 野旷天低树,江清月近人。

In the vast wilds the sky descends and trees lower,

On the clear waters the moon seems quiet and near.

12. 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。 The golden armor worn out by yellow sand in prolonged fight.

Never will men come back till they capture Loulan, the hostile site.

13. 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 The ancient moon is still shining on the Great Wall,

But the soldiers in the frontier have not returned at all.

14. 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。 Should the kinsfolk at Luoyang ask what about me you know:

My heart is like the ice in a crystal vessel, as pure as snow.

15. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 A lonely outsider in a strange land,

I doubly miss my holiday with family and friend.

16. 大漠孤烟直,长河落日圆。

Upward rising a single line of smoke above the vast desert,

1

Downward into the Yellow River falling the round sunset.

17. 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 My dear friend, let?s have another glass,

No acquaintance will be met beyond the Yang Pass.

18. 空山不见人,但闻人语响。

Deep in the mountain no one in sight there, But once in a while the echo of voices I hear. 19. 明月松间照,清泉石上流。

The moon sheds her lights into the forest of pines,

The spring water glides over the glistening rocks.

20. 行到水穷处,坐看云起时。 Sautering along the source of the brook, Sitting and watching the clouds flick. 21. 郎骑竹马来,绕床弄青梅;同居长干里,

两小无嫌猜。 On a hobbyhorse you come and visit, Around the bed you play plums with me. Living together on a lane of Chang-kan, We two are happy and carefree. 22. 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,

低头思故乡。 Bright moonlight shining before my bed, Disguises itself as the frost on the ground. Raising my head to enjoy the snowy moon, Lowering my head to miss my hometown. 23. 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 Watching water flying down from such a height at full tilt,

I wonder if it?s Milky Way leading to the Earth.

24. 蜀道之难难于上青天。

How hard! The road to Sichuan is harder than to climb the sky!

25. 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 There should be a time when I mount the wind and cleave the waves,

Setting my cloudy sail and embarking the wild sea which raves.

26. 仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。 Laughing to the sky, I go out of the door,

I am not an ordinary man at all.

27. 朝辞白帝彩去间,千里江陵一日还。 Leaving Bai Di amid its rainbow clouds at dawn,

A thousand li to Jiangling in one day has gone. 28. 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。 My old friend leaves the west where Yellow Crane towers,

For visiting Yangzhou in the month of willows and flowers.

29. 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天

生我材必有用,千金散尽还复来。 Oh! Drink your fill and cheer in high delight, And never leave your golden cup empty in moonlight.

My born talents are not absolutely made in vain.

Thousands of coins spent, more will turn up again.

30. 相看两不厌,只有敬亭山。 Never getting tired we look at each other, There is only Ching-ting Mountain for ever. 31. 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心

颜。 How can I stoop and bent for the high and mighty?

Such a thing can never make my heart enjoy! 32. 抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。 Cutting running water with a sword, The wather will faster flow; Drown your sorrow by drinking, The sorrow will heavier grow. 33. 清水出芙蓉,天然去雕饰。 The lotus comes from clear water,

Nature can carve it pretty.

34. 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 Trees in Hanyang can be seen clear in sun-lit river.

On Parrot Islet grows sweet grass here and there.

35. 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。 Don?t worry if you are alone on the way ahead,

For your fame is to the world spread.

2

36. 曲径通幽处,禅房花木深。 A winding path leads to a peaceful spot, And deep in the greenery is the Buddha hall 37. 柴门闻犬吠,风雪夜归人。 At the firewood gate a dog is heard to bark, As someone heads home with wind and snow in dark

38. 会当凌绝顶,一览众山小。 Climb up to the summit and see

All the mountains were dwarfed under the feet.

39. 射人先射马,擒贼先擒王。 Shoot the horses before you shoot the riders, Seize the chiefs before you seize the thieves. 40. 朱门酒肉臭,路有冻死骨。 Inside the gate of the rich, Food lies rotting from waste; Outside it is the poor, Who lie frozen to death.

41. 国破山河在,城春草木深。

The land was torn though the hills and rivers are still there.

The spring towns have nothing but only grass and weeds run riot.

42. 露从今夜白,月是故乡明。

The season called the White Dew begins tonight,

Nowhere as in my hometown is the moon so bright.

43. 出师未捷身先死。

Before enjoying victory, he died in the camp ground.

44. 花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。 I?ve never swept the path of petals for other people,

But my thatched door?s opened today—just for you.

45. 好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,

润物细无声。 Spring rain chooses the right time to fall. All trees and flowers to life it recall.

With breeze slipping into night, a silent, soft descent,

To gratify the thirst of life to heart?s content.

46. 两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。 A pair of yellow birds singing on the green willows,

A line of white geese flying up to the blue sky. 47. 此曲只应天上有,人间能得几回闻。 Melody like this should only be in heaven, In this human world, how many times can it be heard?

48. 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢

颜,风雨不动安如山。

If millions of houses could be provided, where all the poor folks of the world can reside, Each a well-built, weather-proof dwelling place.

Happiness read in every face!

49. 丹青不知老将至,富贵于我如浮云。 Absorbed in painting and ignoring the coming old age;

Riches and honors are just like drifting clouds to me.

50. 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 The falling leaves are whirling and rustling around me,

The endless Yangtze are rolling and slashing free.

51. 读书破万卷,下笔如有神。

Ample reading produces fluent writing.

52. 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 As if the spring wind had returned overnight To adore thousands of pear-trees with blossoms white.

53. 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 From the Hanshan Temple outside Suzhou, The rolling of midnight bell announces the arrival of a guest?s boat. 54. 春城无处不飞花。

In the spring, catkins fly in every corner of the city.

55. 谁言寸草心,报得三春晖。 Can the tender grass ever repay The spring sun?s kind rays? 56. 人面桃花相映红。

Peach blossoms reflects a ruddy face fair. 57. 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

3

Swallows which skimmed by noble people in bygone days

Are now flying into common people?s doorways.

58. 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。 In the east it?s sunny but in the west it?s raining hard.

Whether rain or sunshine, he?s the sunshine in my heart.

59. 野火烧不尽,春风吹又生。

Wild fire cannot burn them up,

Again they rise with spring breezes.

60. 可怜九月初三夜,露似珍珠月似弓。 How beautiful the autumn night is!

Dew appears like precious pearls and the moon like a bow.

61. 晚来天欲雪,能饮一杯无?

It?s getting dark and seems to snow,

Why not join me for a glass of drink, my old Joe?

62. 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 Losers in this wild world,

We came across here by chance,

It matters not even if we never met before. 63. 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 In the heavens may we be like birds that wing to wing fly;

On earth like aged trees whose sturdy branches interwind.

64. 回眸一笑百媚生。

If she turned and smiled, A hundred charms were born.

65. 谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。 Of food on the table who recalls

Each grain comes only through bitter toil. 66. 千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,

独钓寒江雪。

A hundred mountains and no bird flight, A thousand paths and no man in sight; A little boat, a bamboo cloak,

An old man fishing in the cold river-snow. 67. 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 No water is worthy of my heed since I?ve been to the Sea;

Save in Mount Wu beautiful clouds there can never be.

68. 松下问童子,言师采药去。只在此山中,

云深不知处。 I ask your prentice under the pine tree, “My master?s gone for herbs,” says he, “Among the mountains and in deep cloud, No exact place I know now.” 69. 天若有情天亦老。

If God has love, God will turn old.

70. 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 Continual rain comes in the Qingming Festival,

Walking people on the road are so mournful. 71. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。 I stop my cart ?cause of my fancy for the maple in evenfall,

The red maple leaves after frost are more beautiful than February flowers.

72. 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 Four hundred eighty splendid temples still remain

Of Southern Dynasties in the mist and the rain.

73. 天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。 The steps seem cold as water in the night,

She lies watching two stars parted by the River of Heaven.

74. 二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。 The moon in the Twenty-four Bridges is so bright.

But where is my old friend who taught the sweet girls playing flute? 75. 雏凤清于老凤声。

A young phoenix sings better than an old one. 76. 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 Silk-worms exhaust the silk-threads before they die,

Candles gutter on till the tear-drops run dry. 77. 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 Although no wings of the colorful phoenix in flight,

With sacred unicorn our two hearts will reunite.

4

78. 天意怜幽草,人间重晚晴。 Nature pities on tender grass,

Among all people value veteran time.

79. 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 When can we trim the wicks by our windows again?

And talk about the dreary Bashan night of rain?

80. 夕阳无限好,只是近黄昏。 The setting sun appears so sublime. But oh! It?s near the dying time.

5

更多相关推荐:
诗经经典名句集锦43句

诗经经典名句集锦43句001关关雎鸠在河之州窈窕淑女君子好逑诗经周南关雎002桃之夭夭灼灼其华诗经周南桃夭003赳赳武夫公侯腹心诗经周南兔罝004汉之广矣不可泳思江之永矣不可方思诗经周南汉广005未见君子我心伤...

诗经经典语句

1关关雎鸠在河之洲窈窕淑女君子好逑诗经国风周南关雎译水鸟应和声声唱成双在河滩美丽贤德的好姑娘正是我的好伴侣2蒹葭苍苍白露为霜所谓伊人在水一方诗经国风秦风蒹葭译初生芦苇青又青白色露水凝结为霜所恋的那个心上人在水的...

诗经经典名句

诗经中的经典名句01桃之夭夭灼灼其华语出诗经周南桃夭译桃树繁茂桃花灿烂此以桃花的鲜艳茂盛比喻新嫁娘美丽成熟的风韵语言质朴但不乏流丽之态02巧笑倩兮美目盼兮语出诗经卫风硕人译浅笑盈盈酒窝俏黑白分明眼波妙这两句诗从...

高考必背诗经中的经典名句

高三语文学案论语诗经名句背诵编制张明国说明已排除山东近六年考过的诗经论语中的句子所列为常见和其它省市考过的名句高考必背诗经中的经典名句巧笑倩兮美目盼兮语出诗经卫风硕人昔我往矣杨柳依依今我来思雨雪霏霏语出诗经小雅...

诗经经典名句

诗经经典名句关关雎鸠1在河之州2窈窕淑女3君子好逑4诗经周南关雎桃之夭夭1灼灼其华2诗经周南桃夭赳赳武夫公侯腹心7诗经周南兔罝汉之广矣不可泳思江之永矣4不可方思5诗经周南汉广未见君子我心伤悲亦既见止亦既觏止我心...

《诗经》中的经典名句赏析

诗经中的经典名句赏析txt两人之间的感情就像织毛衣建立的时候一针一线小心而漫长拆除的时候只要轻轻一拉品读诗经中的经典名句赏析PostBy20xx731111800关关雎鸠在河之舟窈窕淑女君子好求诗经周南关雎蒹葭...

诗经经典名句

关关雎鸠1在河之州2窈窕淑女3君子好逑4诗经周南关雎桃之夭夭1灼灼其华2诗经周南桃夭赳赳武夫公侯腹心7诗经周南兔罝汉之广矣不可泳思江之永矣4不可方思5诗经周南汉广未见君子我心伤悲亦既见止亦既觏止我心则夷11诗经...

论语诗经重要名句

论语关于儒家思想的经典名句1曾子曰士不可以不弘毅任重而道远仁以为己任不亦重乎死而后已不亦远乎论语泰伯篇2子曰其恕乎己所不欲勿施于人论语卫灵公篇3子曰饭疏食饮水曲肱而枕之乐亦在其中矣不义而富且贵于我如浮云论语述而...

诗经最美43句诗的出处

诗经中最经典的43句话及其出处01关关雎鸠在河之州窈窕淑女君子好逑诗经周南关雎02桃之夭夭灼灼其华诗经周南桃夭03赳赳武夫公侯腹心诗经周南兔罝04汉之广矣不可泳思江之永矣不可方思诗经周南汉广05未见君子我心伤悲...

诗经名句

关关雎鸠在河之洲窈窕淑女君子好逑诗经国风周南关雎译水鸟应和声声唱成双成河滩美丽贤德的好姑娘正是我的好伴侣蒹葭苍苍白露为霜所谓伊人在水一方诗经国风秦风蒹葭译初生芦苇青又青白色露水凝结为霜所恋的那个心上人在水的另一...

国学经典名句

国学经典名句汇编诗经1关关雎鸠在河之洲窈窕淑女君子好逑诗经周南关雎2桃之夭夭灼灼其华之子于归宜其室家诗经周南桃夭3汉之广矣不可泳思江之永矣不可方思诗经周南汉广4死生契阔与子成说执子之手与子偕老诗经邶风击鼓5蒹葭...

诗经最美43句诗的出处

诗经中最经典的43句话及其出处01关关雎鸠在河之州窈窕淑女君子好逑诗经周南关雎02桃之夭夭灼灼其华诗经周南桃夭03赳赳武夫公侯腹心诗经周南兔罝04汉之广矣不可泳思江之永矣不可方思诗经周南汉广05未见君子我心伤悲...

诗经经典名句(48篇)