《犬夜叉完结篇》杀生丸台词中日双语字幕

时间:2024.3.31

第一话:奈落の心臓

邪見、結晶に変わりはないか。

邪见,结晶有什么变化么?

Jaken,ke sshou ni ka wa ri ha na i ka

第二话:神楽の風

下がっていろ。

退下。

Sa ga tte i ro

あの半妖を弟と思ったことなど一度もない。が、それを知っているということは、貴様が奈落の心臓だな。

我从来没认为那个半妖是我弟弟。不过,既然你知道这件事,就是说你就是奈落的心脏吧。

A no han you wo o tou to to o mo tta ko to na do i ti do mo na i.ga,so re wo si tte i ru to i u ko to ha,ki sa ma ga naraku no sin zou da na.

貴様こそ、私の前で犬夜叉の名を出したこと、後悔させてやる。

你才是,在我的面前说出犬夜叉的名字,我会让你后悔的。

Ki sa ma ko so , wa ta si no ma e de inuyasha no na wo da si ta ko to ,kou kai sa se te ya ru.

この匂い。。。

这个气味……

Ko no ni o i

黙れ

闭嘴

Da ma re

この殺生丸の妖気、貴様のごとき小さな器に収まりきれるものか。喰らえ、蒼竜破。 我杀生丸的妖气,像你这种小容器能容得下的么?接招,苍龙破

Ko no sesshoumaru no you ki ,ki sa ma no go to ki tii sa na u tu wa ni o sa ma ri ki re ru mo no ka.ku ra e, sou ryuu ha.

折れた剣に未練がない,代わりを探すので

我对断剑没有迷恋,去找代替的剑。

O re ta tu ru gi ni mi ren ga na i ,ka wa ri wo sa ga su no de

血と瘴気の匂いを追って来た。

我是追着血和瘴气的味道来的。

Ti to syou ki no ni o i wo o tte ki ta.

お前だと分かっている。

我知道是你。

O ma e da to wa ka tte i ru

天生牙でも、救えん。

天生牙,也救不了她

Ten sei ga de mo,su ku en

行くのか。

要走了么?

I ku no ka

笑って行った。

笑着走的。

Wa ra tte i tta

第三话:冥道残月破

行くのか。

要走了么?

I ku no ka

何の用だ。

有何贵干

Nan no you da

ふん、剣などなくとも、貴様を引き裂くなら、この爪だけ十分。

哼,就算没有剑,用我的爪子,也足够把你撕碎。

Fun,tu ru gi na do na ku to mo ,ki sa ma wo hi ki sa ku na ra ,ko no tu me da ke juu bun

天生牙が。。。

天生牙……

Ten sei ga ga

なに

什么?

Na ni

天生牙を鍛え直すだと。。。

重新锻造天生牙

Ten sei ga wo ki ta e no o su da to

冥道を切り裂く技か。

斩开冥道的技能么?

Mei dou wo ki ri sa ku wa za ka

無駄死にかどうかは、この殺生丸が決めること。

是不是白白送死,由我杀生丸说的算。

Mu da si ni ka dou ka ha,ko no sesshoumaru ga ki me ru ko to

刀刀斎、戦いの天生牙、確かにもらい受けた。

刀刀斋,战斗用的天生牙,我确实已经收到了。

Tou tou sai, ta ta ka i no ten sei ga ,ta si ka ni mo ra i u ke ta

行くぞ。

走吧。

I ku zo

第四话:竜鱗の鉄砕牙

冥道を切り裂く技か。

斩开冥道的技能么?

Mei dou wo ki ri sa ku wa za ka

まだまだか。

还不够熟练么?

Ma da ma da ka

第五话:

貴様から、奈落の匂いがする。それで十分。

你身上有奈落的味道,这就足够了。

Ki sa ma ka ra , na ra ku no ni o i ga su ru . So re de juu bun

魍魎丸は何をしている。

魍魉丸在做什么?

Mou ryou ma ru ha na ni wo si te i ru

魍魎丸よ、その新たな力、この殺生丸試してみるか。

魍魉丸,要我杀生丸来试试你的新力量么?

Mou ryou ma ru yo , so no a ra ta na ti ka ra , ko no sesshoumaru ta me si te mi ru ka

冥道残月破

Mei dou zan ge tu ha

逃がさぬ。

别想逃

Ni ga sa nu

第七话:梓山の霊廟

魍魎丸の匂いが消えた。さしずめ奈落に食われたか。

魍魉丸的气味消失了。还是被奈落吃掉了么?

Mou ryou ma ru no ni o i ga ki e ta. Sa si zu me naraku ni ku wa re ta ka.

気にくわん匂いがしたので、斬りに来た。それだけだ。

有难闻的气味,所以我就来清除了,只是这样。

Ki ni ku wan ni o i ga si ta no de ,ki ri ni ki ta. So re da ke da.

触るな、鈴、毒蛇だ。

不要碰,铃,是毒蛇。

Sa wa ru na, rin, do ku he bi da.

第八话:星星きらめきの間に

風の匂いが変わった。

风的气味改变了。

Ka ze no ni o i ga ka wa tta.

手遅れだ。

已经太迟了。

Te o ku re da.

第九话:冥界の殺生丸

天生牙の冥道を広げる方法、父上から聞いているはずだ。

扩展天生牙冥道的方法,你应该从父亲那里听说了吧。

Ten sei ga no mei dou wo hi ro ge ru hou hou, ti ti u e ka ra ki i te i ru ha zu da.

冥道石

Mei dou se ki

ふん、心にもないことを

哼,真是心口不一

Fun ,ko ko ro ni mo na i ko to wo

冥道残月破

Mei dou zan ge tu ha

犬を斬りに行くだけだ。

我只是去杀那只狗。

I nu wo ki ri ni i ku da ke da

道、冥界への一本道か。

路,通往冥界的道路么?

Mi ti , mei kai he no i ppon mi ti ka

あの世の使いども、やつらなら、癒しの天生牙。

是那个世界的使者,他们的话,治愈的天生牙。

A no yo no tu ka i do mo , ya tu ra na ra , i ya si no ten sei ga

お前は動けるようだな、四魂のかけらの力か。

你可以动了呀,是四魂碎片的力量吧。

O ma e ha u go ke ru yo u da na , si kon no ka ke ra no ti ka ra ka

鈴を連れて走れ

带上铃快跑

Rin wo tu re te ha si re

この先に、冥道残月破を育てる何かがあるということか

这前面有什么能让冥道残月破成长的方法么?

Ko no sa ki ni , mei dou zan ge tu ha wo so da te ru na ni ka ga a ru to i u ko to ka

鈴が死んだ。

你说铃死了

Rin ga sin da

鈴を降ろせ

把铃放下来

Rin wo o ro se

どういうことだ。あの世の使いどもが見えぬ。

怎么回事,看不到那个世界的使者。

Dou i u ko to da . A no yo no tu ka i do mo ga mi e nu

なぜだ、天生牙、答えろ。

为什么,回答我,天生牙

Na ze da ten sei ga , ko ta e lo

連れて来るべきではなかった。狼に噛み殺された鈴をあの世から呼び戻したあの時、あのまま人里に残してくれば。

我不该带她来的,把被狼咬死的铃从那个世界换回时,就应该那样把她留在人类的村庄里。 Tu re te ku ru be ki de ha na ka tta . O o ka mi ni ka mi ko ro sa re ta rin wo a no yo ka ra yo bi mo do si ta a no to ki , a no ma ma hi to za to ni no ko si te ku re ba

琥珀、お前はこの道を行け。

琥珀,你去走那条路。

Ko ha ku , o ma e ha ko no mi ti wo yu ke

鈴の匂いだ

是铃的味道

Rin no ni o i da

死の匂い。

死的味道

Si no ni o i

差し詰め冥界の主と言ったところ。

想必那就是冥界之主吧

Sa si zu me mei kai no chu to i tta to ko ro

余計な手間をかけさせるな。これ以上、お前の世話はや……(话说,最后某柒听的是やかぬ,但是不确定是不是呀)

不要给我添麻烦,我不能再照顾你了

Yo kei na te ma wo ka ke sa se ru na . Ko re i jou , o ma e no se wa ha ya......

鈴、そこへはいかせん。

铃,不会让你去那里的。

Rin , so ko he ha i ka sen

鈴、起きろ、鈴

铃,快起来,铃

Rin , o ki ro , rin

救えんのか

救不了她么?

Su ku en no ka

救えんのか。天生牙、こんなもののために、お前を死なせてしまった。

救不了她么?天生牙,竟然为了这样的东西,让你失去了性命。

Su ku en no ka , ten sei ga , kon na mo no no ta me ni , o ma e wo si na se te si ma tta

鈴の命と引き替えに得るものなど、何もない。

能和铃的生命交换的东西,根本不存在。

Rin no i no ti to hi ki ka e ni e ru mo no na do , na ni mo na i

貴様らも、救われたいのか。

你们也想得到救赎么?

Ki sa ma ra mo , su ku wa re ta i no ka

冥道残月破

Mei dou zan ge tu ha

鈴がこうなることを知っていたのか。

你早知道铃会变成这样么?

Rin ga kou na ru ko to wo si tte i ta no ka

悲しみと恐れ。。。

悲伤和恐惧……

Ka na si mi to o so re

もう大丈夫だ

已经没事了

Mou dai jou bu da

第十三话:完全な冥道

天生牙の足りぬ部分の秘密だと。

你说天生牙欠缺部分的秘密。

Ten sei ga no ta ri nu bu bun no hi mi tu da to

黙る、邪見

闭嘴,邪见

Da ma ru jaken

知らん

不认识

Si ran

ならば、叩き切るまで。

那样的话就杀了他们

Na ra ba , ta ta ki ki ru ma de

そこか。冥道残月破

那里么?冥道残月破

So ko ka . Mei dou zan ge tu ha

何者であろうとかまわんには、なぜ天生牙を知っている。 我不管你是什么人,为什么知道天生牙的事

Na ni mo no de a ro u to ka ma wan ni ha , na ze ten sei ga wo si tte i ru

父上と。。。

和父亲……

Ti ti u e to

形が違うだと。。。

刀的形状不一样

Ka ta ti ga ti ga u da to

冥道。。。

冥道……

Mei dou

ふん、黙って聞いていれば、技を奪われた、顔を壊されたと、泣きことを聞かせるために、この殺生丸を呼び出したのか。

哼,还以为你要说什么呢,被夺走了技能,破坏了脸,为了让我听你的遭遇,才把我叫来的么?

Fun , da ma tte ki i te i re ba ,wa za wo u ba wa re ta , ka o wo ko wa sa re ta to ,na ki ko to wo ki ka se ru ta me ni , ko no sesshoumaru wo yo bi da si ta no ka

不完全だと。。。

不完整……

Fu kan zen da to

貴様、何を知っている。

你到底知道什么

Ki sa ma , na ni wo si tte i ru

その様子では、まともに答える気はないな。ならば、もう用はない。

看样子是不会老实回答了,那么,你已经没用了

So no you su de ha , ma to mo ni ko ta e ru ki ha na i na . Na ra ba ,mou you ha na i

犬夜叉

Inuyasha

死神鬼、貴様は戦うために、私を呼び出したのだろう。ならば、余計なこととするな。 死神鬼,你是想和我决斗才把我叫来的吧,那么就别说废话。

Si sin ki , ki sa ma ha ta ta ka u ta me ni , wa ta si wo yo bi da si ta no da ro u . Na ra ba ,yo kei na ko to to su ru na

黙れ

闭嘴(殿生气了,死神鬼你丫丫的……)

Da ma re

いらない技だと…

不需要的招式……

I ra na i wa za da to

なぜだ、なぜ父上は。。。

为什么,为什么父亲要……

Na ze da , na ze ti ti u e ha

なぜだ、鉄砕牙の結界にはばまれ、触れることも許されず。

为什么我会被铁碎牙的结界阻止,连触碰都不能。

Na ze da , te ssai ga no ke kkai ni ha ba ma re , fu re ru ko to mo yu ru sa re zu

武器ではない、癒しの刀として天生牙を与えられる。そして、やっと得た冥道残月破という技が、鉄砕牙のいらなくなった技。

我得到的不是作为武器,而是治愈之刀的天生牙。然后终于得到了冥道残月破,却是铁碎牙不需要的招数。

Bu ki de ha na i , i ya si no ka ta na to si te ten sei ga wo a ta e ra re ru . So si te ,ya tto e ta mei dou zan ge tu ha to i u wa za ga , te ssai ga no i ra na ku na tta wa za

なぜ父上はこの殺生丸をそこまで。

为什么父亲要这样为难我

Na ze ti ti u e ha ko no sesshoumaru wo so ko ma de

手出しは許さん

不许插手

Te da si ha yu ru san

下種が、この殺生丸は逃げてなどいない

下贱的家伙,我杀生丸是不会逃跑的

Ge su ga ,ko no sesshoumaru ha ni ge te na do i na i

そんなことのために、わざわざ天生牙を鉄砕牙から切り離したというのか。

就为了这个,才特地把天生牙从铁碎牙中分离出来么

Son na ko to no ta me ni ,wa za wa za ten sei ga wo te ssai ga ka ra ki ri ha na si ta to i u no ka

下がれ、冥加

退下,冥加

Sa ga re , myou ga

もはや話すことなど何もない

已经没什么可说的了

Mo ha ya ha na su ko to na do na ni mo na i

元よりこの左腕は失っている、父上が犬夜叉に残した鉄砕牙によって、だが、それを恨んてなどいない。あくまで戦いの上でのことだからと

原本被父亲留给犬夜叉的铁碎牙砍去了左臂,但是,却不因此而怨恨,因为这是因为战斗造成的

Mo to yo ri ko no hi da ri u de ha u si na tte iru , ti ti u e ga inuyasha ni no ko si ta te ssai ga ni yo tte , da ga , so re wo u ran te na do i na i . A ku ma de ta ta ka i no u e de no ko to da ka ra to

天生牙の秘密か、心卑しい貴様の口から聞くべきではなかった。何もかもいじましく聞こえる

天生牙的秘密,根本就不该问你这卑劣的家伙,不管你说什么,听起来都觉得肮脏

Ten sei ga no hi mi tu ka , ko ko ro i ya si i ki sa ma ku ti ka ra ki ku be ki de ha na ka tta . Na ni mo ka mo i ji ma si ku ki ko e ru

手出しは無用と言ったはず

不是说过不用你插手么

Te da si ha mu you to i tta ha zu

天生牙

Ten sei ga

戦えというのか、鉄砕牙と共に、いや、鉄砕牙と犬夜叉を救うために戦えと

叫我战斗么,和铁碎牙一起,不,是为了让我救铁碎牙和犬夜叉而战斗么

Ta ta ka e to i u no ka , te ssai ga to to mo ni , i ya , te ssai ga to inuyasha wo su ku u ta me ni ta ta ka e to

忌まわしい冥道残月破を捨てるために、鉄砕牙から天生牙を切り離し、そんな天生牙をこの殺生丸に与えておきながら、犬夜叉を救えと

为了舍弃让人讨厌的冥道残月破,而把天生牙从铁碎牙中分离出来,把那样的天生牙交给我杀生丸,还要我救犬夜叉

I ma wa si i mei dou zan ge tu ha wo su te ru ta me ni , te ssai ga ka ra ten sei ga wo ki ri ha na si ,son na ten sei ga wo ko no sesshoumaru ni a ta e te o ki na ga ra , inuyasha wo su ku e to

父上が何を思い私に天生牙を与えたか、そんなことはもはや興味がない、だが死神鬼、貴様のような下種にくれてやる命はないわ

父亲为何要把天生牙给我,对那样的事已经不感兴趣,但是死神鬼,我可不会把我的生命给你这种垃圾

Ti ti u e ga na ni wo o mo i wa ta si ni ten sei ga wo a ta e ta ka , son na ko to ha mo ha ya kyou mi ga na i , da ga si sin ki , ki sa ma no you na ge su ni ku re te ya ru i no ti ha na i wa

なぜそんなことを。。。

为什么那么说

Na ze son na ko to wo

犬夜叉、貴様の目節穴か。天生牙の冥道が完全な円を描いたのは、そばに鉄砕牙があって、共鳴したからこそ。そしてその先にあるものは。。。

犬夜叉,你没长眼睛么。天生牙能画出完整的冥道,正是因为铁碎牙在旁边,产生了共鸣。然后在这之中所隐藏的……

Inuyasha , ki sa ma no me fu si a na ka . Ten sei ga no mei dou ga kan zen na en wo e ga i ta no ha ,

so ba ni te ssai ga ga a tte , kyou mei si ta ka ra ko so . So si te so no sa ki ni a ru mo no ha

犬夜叉、貴様と私は死ぬまで戦いつづける運命にある、よく覚えておけ

犬夜叉,你我是战斗到死的命运,你给我记住了

Inuyasha , ki sa ma to wa ta si ha si nu ma de ta ta ka i tu du ke ru un mei ni a ru . Yo ku o bo e te o ke

第十四话:奈落の追撃

下種にくれてやる命はないわ

我可不会把我的生命给你这种垃圾

ge su ni ku re te ya ru i no ti ha na i wa

逃げられると思ったか、刀刀斎

你以为能逃得掉么,刀刀斋

Ni ge ra re ru to o mo tta ka , tou tou sai

刀刀斎、貴様最初から全てを知っていたな。

刀刀斋,你这家伙从最初就全部都知道吧

Tou tou sai , ki sa ma sai syo ka ra su be te wo si tte i ta na

ふん、刀刀斎、この殺生丸がその先に気付いてないと思うか。

哼,刀刀斋,你觉得我杀生丸会没有发现这其中的深意么

Fun , tou tou sai , ko no sesshoumaru ga so no sa ki ni ki tu i te na i to o mo u ka

鉄砕牙は戦った敵の武器の能力を奪い取る刀、それに対して、天生牙にそんな力はない 铁碎牙是能在战斗中夺取对手武器能力的刀,与之相反,天生牙却没有那种能力

Te ssai ga ha ta ta ka tta te ki no bu si no nou ryo ku wo u ba i to ru ka ta na , so re ni ta i si te , ten sei ga ni son na ti ka ra ha na i

父上の真の目的は、この殺生丸に冥道残月破を完成させ、そして再び天生牙を鉄砕牙に吸収させる。そういうことだったのだろう。

父亲真正的目的,是让我杀生丸将这冥道残月破完成,然后再次让铁碎牙吸收天生牙。是这么一回事吧

Ti ti u e no sin no mo ku te ki ha , ko no sesshoumaru ni mei dou zan ge tu ha wo kan sei sa se , so si te fu ta ta bi ten sei ga wo te ssai ga ni kyuu syuu sa se ru . Sou i u ko to da tta no da ro u

この殺生丸が犬夜叉ごときの鉄砕牙に切られると思うか。

你觉得我杀生丸会被犬夜叉那种程度的铁碎牙所杀么

Ko no sesshoumaru ga inuyasha go to ki no te ssai ga ni ki ra re ru to o mo u ka

黙れ

闭嘴

Da ma re

さらにその先の考えだと

进一步的思考

Sa ra ni so no sa ki no kan ga e da to

第十五话:正統なる継承者

夢幻の白夜か

梦幻之白夜呀

Mu gen no bya ku ya ka

ふん、貴様ごときがたち入っていい話ではない

哼,还轮不到你多嘴

Fun , ki sa ma go to ki ga ta ti hai tte i i ha na si de ha na i

抜け、犬夜叉(嗷嗷,爱死殿的这句话了,霸气外露了)

拔刀,犬夜叉

Nu ke , inuyasha

ふん、所詮奈落のさしがね、この殺生丸と犬夜叉を戦わせ、合わよくば双方の力を無力化させようとでも目論んでいるだろうが。

哼,反正是奈落的阴谋,让我和犬夜叉战斗,顺利的话我们双方的刀都会失去能力

Fun , sho sen na ra ku no sa si ga ne , ko no sesshoumaru to inuyasha wo ta ta ka wa se , a wa yo ku ba sou hou no ti ka ra wo mu ryo ku ka sa se you to de mo mo ku ron de i ru da ro u ga

だが、このわな、乗っている価値がある。

但是这个陷阱,值得冒险

Da ga , ko no wa na , no tte i ru ka ti ga a ru

抜けと言っている

我叫你拔刀

Nu ke to i tte i ru

風の傷

风之伤

Ka ze no ki zu

なるほど、ここなら余計な邪魔は入らんか

原来如此,这样的话就不会有人妨碍了

Na ru ho do , ko ko na ra yo kei na ja ma ha ha i ran ka

金剛槍破

金刚枪破

Kon gou sou ha

私こそみ損なったぞ、犬夜叉。貴様がこの程度のものだったか

是我看错你了,犬夜叉。你的力量只是这种程度么

Wa ta si ko so mi so ko na tta zo , inuyasha . Ki sa ma ga ko no tei do no mo no da tta ka

ならば元々貴様は鉄砕牙を持つ資格などなかったということ

这样的话,说明你根本没有拥有铁碎牙的资格

Na ra ba mo to mo to ki sa ma ha te ssai ga wo mo tu si ka ku na do na ka tta to i u ko to

鞘の結界に守られたか

用刀鞘的结界来防御么?

Sa ya no ke kka i ni ma mo ra re da ka

弱ければ、殺す。そして捨てる、鉄砕牙も、この天生牙も

太弱的话,就杀了你。然后就把这铁碎牙和天生牙都扔掉

Yo wa ke re ba , ko ro su . So si te su te ru , te ssai ga mo , ko no ten sei ga mo

見せてみろ、犬夜叉。私でなく、貴様が鉄砕牙の継承者であるという証を

让我见识一下吧,犬夜叉。铁碎牙的继承者是你而不是我的证明

Mi se te mi ro , inuyasha . Wa ta si de na ku , ki sa ma ga te ssai ga no kei shou sha de a ru to i u a ka si wo

やってみろ

试试看吧

Ya tte mi ro

ふん、くるしまぎれに妖怪化したか

哼,太痛苦而妖怪化了么

Fun , ku ru si ma gi re ni you ka i ka si ta ka

犬夜叉の刀と共鳴している

和犬夜叉的刀在发生共鸣

Inuyasha no ka ta na to kyou mei si te i ru

ふん、刀を交えただけで、妖力が逃げ出したか。それほど戻りたいか、犬夜叉のところに 哼,仅是刀刃相碰妖力就回去了么。就这么想回到犬夜叉那里去么

Fun , ka ta na wo ma ji e ta da ke de , you ki ga ni ge da si ta ka . So re ho do mo do ri ta i ka , inuyasha no to ko ro ni

爆流破

爆流破

Ba ku ryuu ha

冥道残月破

Mei dou zan ge tu ha

冥道残月破はこの殺生丸が育てた技、それがいずれ貴様の物になる運命だというなら、今この場で奪い取ってみろ

冥道残月破是我杀生丸练成的招式,既然总有一天会成为你的招式,那就今天在这里抢走试试吧

Mei dou zan ge tu ha ha ko no sesshoumaru ga so da te ta wa za , so re ga i zu re ki sa ma no mo no ni na ru un mei da to i u na ra ,i ma ko no ba de u ba i to tte mi ro

この程度か、犬夜叉。鉄砕牙の継承者であってはずのお前が。

只有这种程度么,犬夜叉。你应该是铁碎牙的继承者呀

Ko no tei do ka , inuyasha . Te ssai ga no kei shou sha de a tte ha zu no o ma e ga

父上、もはやここまで。さらばだ、冥界に消えるがいい、犬夜叉と共に

父亲,只能到此为止了。永别了,和犬夜叉一起在冥界消失吧

Ti ti ue , mo ha ya ko ko ma de . Sa ra ba da , mei kai ni ki e ru ga i i, inuyasha to to mo ni

あれは犬夜叉の妖気

那是犬夜叉的妖气

A re ha inuyasha no you ki

即ち、それは己で己の命を斬るということ。犬夜叉、お前にそれができるか

也就是说,要亲手杀了自己。犬夜叉,你能做得到么

Su na wa ti , so re ha o no re de o no re no i no ti wo ki ru to i u ko to . Inuyasha , o ma e ni so re ga de ki ru ka

これが、刀の継承者の証か。

这就是,刀的继承者的证明么

Ko re ga , ka ta na no kei shou sha no a ka si ka

奈落

Naraku

奈落よ、もう答えは出ている

奈落,答案已经出来了

Naraku , mou ko ta e ha de te i ru

構えろ、犬夜叉

来吧,犬夜叉

Ka ma e ro , inuyasha

私と犬夜叉の戦いに、奈落、もはや貴様の出番はない 在我和犬夜叉的战斗中,奈落,已经没有你出手的机会了

冥道残月破

Mei dou zan ge tu ha

奈落の毒ごときで、所詮、半妖ということか

只不过是奈落的毒而已,到底还是半妖么

Naraku no do ko go to ki de , sho sen , han you to i u ko to ka

冥道は閉じた。このまま冥道に飲み込まれるか、生きて再び元の世に戻れるか。犬夜叉、貴様次第だ。

冥道已经关闭了,是就这样被冥道吞噬,还是活着回到现世,犬夜叉,就看你了。

Mei dou ha to ji ta . Ko no ma ma mei dou ni no mi ko ma re ru ka , i ki te fu ta ta bi mo to no yo ni mo do re ru ka . inuyasha , ki sa ma no si da i da

無駄口をたたいている暇はないぞ。

现在没有时间废话了

Mu da gu ti wo ta ta i te i ru hi ma ha na i zo

犬夜叉、それはもはや貴様の刀、貴様のやり方で使うしかない

犬夜叉,那已经是你的刀了,只有按你的方法来使用。

Inuyasha , so re ha mo ha ya ki sa ma no ka ta na ,ki sa ma no ya ri ka ta de tu ka u si ka na i

興味はない、行くぞ、邪見

我没兴趣,走了,邪见

Kyou mi ha na i . I ku zo , jaken

それで、それを持って人助けをして回れとでも言うのか。ふざけるな

你是说,让我拿着它救死扶伤么。别开玩笑了

So re de , so re wo mo tte hi to ta su ke wo si te ma wa re to de mo i u no ka . Fu za ke ru na

第十七话:曲霊の邪念

うるさい

真啰嗦

U ru sa i

行くぞ

走了

I ku zo

下がっていろ

退后

Sa ga tte i ru

奈落の分身か

奈落的分身么

Naraku no bun sin ka

バカが

笨蛋呀

Ba ka ga

琥珀を連れて、この場を去れ

带着琥珀,离开这里

Kohaku wo tu re te , ko no ba wo sa re

邪魔だ

碍事

Ja ma da

みくびられだものだな、半妖ごときに憐れみを受けるとは

被小看了呢,区区半妖也想同情我

Mi ku bi ra re da mo no da na , han you go to ki ni a wa re mi wo u ke ru to ha

ついてこい

跟我来

Tu i te ko i

あとは自分たちで身を守る

之后就自己保护自己吧

A to ha ji bun ta ti de mi to ma mo ru

曲霊、こいつだけはこの手で殺す。この殺生丸の誇りにかけて

曲灵,我一定要亲手杀了你。赌上我杀生丸的尊严

Magatuhi , ko i tu da ke ha ko no te de ko ro su . Ko no sesshoumaru no ho ko ri ni ka ke te

匂う、分散した体を操っている曲霊の本体。奈落とはかすかに違う邪悪な魂の匂い 闻得到,操纵着分散身体的曲灵的本体,和奈落有点不同的邪恶的味道

Ni o u , bun san si ta ka ra da wo a ya tu tte i ru magatuhi no hon tai . Naraku to ha ka su ka ni ti ga u ja a ku na ta ma si i no ni o i

この感触

这感觉

Ko no kan syo ku

刀刀斎、ならば、これが

刀刀斋,这样的话,这就是

Toutousai, na ra ba , ko re ga

これが私の刀、爆砕牙

这就是我的刀,爆碎牙

Ko re ga wa ta si no ka ta na , ba ku sai ga

逃げたか

逃走了么

Ni ge ta ka

第十八话:人生の一大事

琥珀は置いていく。鈴、お前もだ

把琥珀留下,铃,你也一样

Kohaku ha o i te i ku . Rin , o ma e mo da

邪見、貴様もだ、残れ

邪见,你也一样留下

Jaken , ki sa ma mo da . No ko re

あれは私の獲物だ

那是我的猎物

A re ha wa ta si no e mo no da

やつの匂いは覚えた。必ずこの手で仕留めてやる

我记住了那家伙的味道,一定会亲手解决他

Ya tu no ni o i ha o bo e ta . Ka na ra zu ko no te de si to me te ya ru

第十九话:琥珀の欠片

近い、曲霊の匂い

接近了,曲灵的味道

Ti ka i , magatuhi no ni o i

夢幻の白夜

梦幻之白夜

Mu gen no bya ku ya

貴様に用はない、失せろ

我不是来找你的,滚开

Ki sa ma ni you ha na i , u se ro

曲霊、天生牙

Magatuhi , ten sei ga

斬れぬだと

竟然斩不了

Ki re nu da to

おかしい、こいつの匂いに間違いないのだが

奇怪,虽然确实是那家伙的气味

O ka si i , ko i tu n ni o i ni ma ti ga i na i no da ga

なるほど、この私としたことが

原来如此,是我疏忽大意了

Na ru ho do , ko no wa ta si to si ta ko to ga

これが匂いの元か

这个就是气味的来源么

Ko re ga ni o i no mo to ka

なめられたものだな、こんな雑魚どもで私を足止めできると思うか

被小看了呢,你以为这些杂碎就能拖住我么

Na me ra re ta mo no da na , kon na za ko do mo de wa ta si wo a si to me de ki ru to o mo u ka

爆砕牙

Ba ku sai ga

第二十话:四魂の玉が完成する时

奈落の体か、爆砕牙

奈落的身体么

Naraku no ka ra da ka , ba ku sai ga

ここまでだな、曲霊。夢幻の白夜を囮にして、必死に私から逃げ回っていたようだが。それほどこの天生牙が怖いか。

到此为止了,曲灵。你用梦幻之白夜做诱饵,拼命想摆脱我。你就这么害怕着天生牙么 Ko ko ma de da na , magatuhi . Mugennobyakuya wo o to ri ni si te , hi ssi ni wa ta si ka ra ni ge ma wa tte i ta you da ga . So re ho do ko no ten sei ga ga ko wa i ka

仕留められなかったのではない、仕留めなかったのだ。

并不是没有收拾掉你,是我没想收拾掉你而已。

Si to me ra re na ka tta no de ha na i , si to me na ka tta no da

貴様が誰に殺されるか、はっきりと分からせるためにな

这是为了让你好好记住,是谁杀了你

Ki sa ma ga da re ni ko ro sa re ru ka , ha kki ri to wa ka ra se ru ta me ni na

天生牙

Ten sei ga

曲霊は生き残っていたか

曲灵还没死么

Magatuhi ha i ki no ko tte i ta ka

やはりな

果然是这样呢

Ya ha ri na

曲霊が鈴を連れて行く先は奈落のもと、その目的は一つ、この殺生丸の天生牙と爆砕牙を封じること。

曲灵带铃去的地方是奈落那里,目的只有一个,就是封印我的天生牙和爆碎牙

Magatuhi ga rin wo tu re te i ku sa ki ha naraku no mo to , so no mo ku te ki ha hi to tu , ko no sesshoumaru no ten sei ga to ba ku sai ga wo fu u ji ru ko to

第二十一话:奈落の体内へ

奈落、変化したところで、所詮は化け蜘蛛か

奈落,再怎么变化,终究是知蜘蛛妖么

Naraku , hen ka si ta to ko ro de , syo sen ha ba ke ku mo ka

爆砕牙

Bakusaiga

夢幻の白夜か

梦幻之白夜么

Mugennobyakuya ka

第二十二话:奈落、闇の罠

その傷、犬夜叉の仕業か

那个伤,是犬夜叉干的么

So no ki zu , inuyasha no si wa za ka

所詮は半妖、奈落の闇に伸びこまれたか

终究只是半妖,被奈落的黑暗所吞噬了么

Syo sen ha han you , naraku no ya mi ni no bi ko ma re ta ka

奈落の体内は、外から見る以上に奥深くなっている

奈落的体内,比外表看起来更加深

Naraku no tai nai ha , so to ka ra mi ru i jyou ni o ku fu ka ku na tte i ru

あれは幻だ

那是幻影

A re ha ma bo ro si da

くだらん、からかっているつもりか。だが、うかつに爆砕牙は使えんか

无聊,想要捉弄我么。但是,不能随便使用爆碎牙

Ku da ran , ka ra ka tte i ru tu mo ri ka . Da ga , u ka tu ni bakusaiga ha tu ka en ka

近い、飛ばすぞ

接近了,要飞了

Ti ka i , to ba su zo

犬夜叉もそこにいる

犬夜叉也在那里

Inuyasha mo so ko ni i ru

やつは妖怪かしたままだ

那家伙还保持着妖化

Ya tu ha you kai ka si ta ma ma da

Rin

曲霊よ、取り付く相手を間違えたな。犬夜叉ごと叩き斬ってくれる

曲灵,你找错附身的对象了吧,把你和犬夜叉一起杀死

Magatuhi yo , to ri tu ku ai te wo ma ti ga e ta na . Inuyasha go to ta ta ki ki tte ku re ru

わざと狙いをはずしたか

故意打偏的么

Wa za to ne ra i wo ha zu si ta ka

下がっている

退下

Sa ga tte i ru

戦いの邪魔だ

你只会妨碍战斗

Ta ta ka i no ja ma da

なるほど、身も心も妖怪化しているだけあって、いつもより歯応えがあるな

原来如此,因为身心都妖化了,比平时都难对付啊

Na ru ho do , mi mo ko ko ro mo you kai ka si te i ru da ke a tte , i tu mo yo ri ha ko ta e ga a ru na

そのような半妖、弟などと思ったことは一度もない

那种半妖,我从来没把他当成弟弟

So na you na han you, o tou to na do to o mo tta ko to ha i ti do mo na i

バカが

笨蛋

Ba ka ga

犬夜叉

Inuyasha

どうする、曲霊。その半妖は貴様が思っている以上あやつりにくいようだな

怎么办呢,曲灵。那个半妖似乎比你想象的要难操控

Dou su ru , magatuhi . So no han you ha ki sa ma ga o mo tte i ru i jyou a ya tu ri ni ku i you da na

曲霊が犬夜叉の体を捨てるとすれば、次は

如果曲灵舍弃犬夜叉的身体的话,那么下一步

Magatuhi ga inuyasha no ka ra da wo su te ru to su re ba , tu gi ha

機会は一瞬

机会只有一瞬间

Ki ka i ha i sshun

離れろ

离开那

Ha na re ro

どうした、もう人の体に隠れるのを止めたのか

怎么了,不再隐藏在别人身体里了么

Dou si ta , mou hi to no ka ra da ni ka ku re ru no wo to me ta no ka

乗り移った相手が最悪だったか

你真是选了一个最糟糕的附身呀

No ri u tu tta a i te ga sai a ku da tta ka

天生牙、これで終わりだ、曲霊

天生牙,这样就结束了,曲灵

Tenseiga , ko re de o wa ri da , magatuhi

第二十三话:奈落、光の罠

機会は一瞬

机会只有一瞬间

Ki ka i ha i sshun

離れろ

离开那

Ha na re ro

どうした、もう人の体に隠れるのを止めたのか

怎么了,不再隐藏在别人身体里了么

Dou si ta , mou hi to no ka ra da ni ka ku re ru no wo to me ta no ka

乗り移った相手が最悪だったか

你真是选了一个最糟糕的附身呀

No ri u tu tta a i te ga sai a ku da tta ka

天生牙、これで終わりだ、曲霊

天生牙,这样就结束了,曲灵

Tenseiga , ko re de o wa ri da , magatuhi

(以上的确是上集回顾……)

分かる、鈴の匂いが、霧が取り払われたように

能闻到铃的气味,仿佛拨云见日一样

Wa ka ru , rin no ni o i ga , ki ri ga to ri ha ra wa re ta you ni

かごめの霊力とやらが、奈落の邪気を取り除いているのか

因为戈薇的灵力,驱散了奈落的邪气么

Kagame no rei ryo ku to ya ra ga , naraku no ja ki wo to si no zo i te i ru no ka

Rin

匂いが変わった、光の方向に奈落がいる。

气味改变了,奈落就在光的方向

Ni o i ga ka wa tta , hi ka ri no hou kou ni naraku ga i ru

急げ、法師もそこにいる

快点,法师也在那里

I so ge , hou si mo so ko ni i ru

命がけ か

拼上性命了么

I no ti ga ke ka

第二十四话:奈落、儚き望み

追いつかれては困るということか

不想让我们追上她么

O i tu ka re te ha ko ma ru to i u ko to ka

ずいぶんと追い詰められたようだな、奈落。ならば、この殺生丸が引導を渡してやろう。爆砕牙

似乎被逼入绝境了呢,奈落。那就让我杀生丸为你引渡吧。爆碎牙

Zu i bun to o i tu me ra re ta you da na , naraku . Na ra ba , ko no sesshoumaru ga in dou wo wa ta si te ya rou . Bakusaiga

奈落、まだあがくか。爆砕牙

奈落,你还在挣扎么。爆碎牙

Naraku , ma da a ga ku ka . Bakusaiga

奈落はまだ生きている。犬夜叉、何を手間とっている

奈落还活着,犬夜叉,你还在磨蹭什么

Naraku ha ma da i ki te i ru . Inuyasha , na ni wo te ma to tte i ru

第二十五话:届かぬ思い

爆砕牙

Bakusaiga

ふん、無駄なこと

哼,白费功夫

Fun , mu da na ko to

くだらん、爆砕牙

无聊,爆碎牙

Ku da ran , Bakusaiga

破壊した肉片が今まで以上に強い瘴気を振りまいている

被破坏的碎肉散发着比之前要强烈的瘴气

Ha ka i si ta ni ku hen ga i ma ma de i jyou ni tu yo i shou ki wo fu ri ma i te i ru

邪見

Jaken

奈落の体から出ろ

从奈落身体里出去

Naraku no ka ra da ka ra de ro

爆砕牙

Bakusaiga

それがどうした、爆砕牙

那又如何,爆碎牙

So re ga dou si ta . Bakusaiga

爆砕牙をもってしても、四魂の玉は斬れんか 爆碎牙如此威力,也砍不碎四魂之玉么

Bakusaiga wo mo tte si te mo , si kon no ta ma ha ki ren ka

第二十六话:明日へ

うるさい、殺すぞ

烦死了,再说就杀了你

U ru sa i , ko ro su zo

更多相关推荐:
【心血】关于《犬夜叉》的一些经典文字

犬夜叉漫画经典场景台词让人温心的容身之所出处漫画第12卷第07话动画第31话戈薇有什么关系嘛现在你已经不再是一个人了犬夜叉不知什么时候开始我把戈薇在我身边视为理所当然认为她就是我的容身之所化暗为明的坚强之爱出处...

经典日漫必看集数

火影必看集数01集旋涡鸣人拜见16集被解开的封印29集鸣人的反击我才不要逃呢45雏田脸红了观客大惊鸣人的绝招62废物的潜力071话古今无双火影级别的战斗072话火影的过失假面下的面孔073话禁术奥义尸鬼封尽鸣人...

动漫经典语录

人不管是谁只要看见了往天空飞去的鸟都会想出去旅行了奇诺奇诺之旅一旦有个留恋就不算是旅行者了奇诺奇诺之旅世界上都是些不幸的人他们需要制造出更加不幸的人让自己觉得没有那么不幸露西妖精的旋律鲁鲁修你知道雪为什么是白色...

二次元 动漫 经典语录

比任何人都要了解自己比任何人都要关爱自己喜欢上这样的人并没有什么奇怪的呢初音岛明明只是活着哀伤却无处不在秒速5厘米如果我会变成恶魔那就随他吧我会接受放逐一切只为了保护她鬼泣我发过誓再也不装作没察觉再也不逃避文学...

感动我们的影视经典语句(动漫篇)

那些年感动我们的台词(动漫篇)“特兰克斯,要是你死了,我们就没有希望了。几年后,你一定能够打倒人造人,你是我们最后的战士!”——《龙珠Z》这是日本漫画界神级大师鸟山明的经典之作《龙珠》里的台词,在《龙珠Z之人造…

火影经典语录

火影忍者经典语录白你有对自己很重要的人吗人想要保护重要的东西之时就会变的很坚强对我来说要放弃所有的梦想成为真正的忍者是很难的事但我想要实现那个人的梦想为了这个我可以成为真正的忍者我想要实现那个人的梦想那就是我的...

火影忍者最经典语录

火影忍者最经典语录1只要有树叶飞舞的地方火就会燃烧火的影子会照耀着村子并且让新的树叶发芽当想要保护自己做珍惜的人时忍者真正的力量才会表现出来三代火影2人活着是没有意义的但只有活下去才能发现快乐的事情就如你看到那...

火影经典语录

第25话决定胜负进退两难第十题别小看我我绝不会放弃我接受考试就算一生只能当下忍我也会成为火影给你们看的没什么了不起我才不怕你我说过的话被擒的鸟儿只要足够聪明也会用喙去啄开笼门逃生的因为它们没有放弃再次以自己的力...

火影忍者经典语录大全

1这里死了太多的人他们的痛苦使我成长无知愚昧的孩童也只有知道痛苦后才能长大成人2优秀也是有烦恼的有了力量就会被人孤立也会变得傲慢起来就算刚开始时被寄予了最大的期望但是我和你是唯一的兄弟作为你必须超越的障碍我会和...

火影经典语录

火影经典语录txt懂得放手的人找到轻松懂得遗忘的人找到自由懂得关怀的人找到幸福女人的聪明在于能欣赏男人的聪明生活是灯工作是油若要灯亮就要加油相爱时飞到天边都觉得踏实因为有你的牵挂分手后坐在家里都觉得失重因为没有...

45句火影精彩语录 总有你喜欢的~

45句火影精彩语录总有你喜欢的~.txt婚姻是键盘,太多秩序和规则;爱情是鼠标,一点就通。男人自比主机,内存最重要;女人好似显示器,一切都看得出来。1.当人体会到爱情之时就将承担起憎恨的风险。_____Uchi…

养生语录

养生语录1饮食有节制起居有规律不妄事操劳肆欲纵色耗散精气喝酒行房事此行差也2唾沫吐得太远有伤元气3恬淡虚无真气从之精神内守病安从来没有非分之想平和安宁真气保存体内形影不离病不伤也4仁者寿也胸怀宽广者益寿反之胸怀...

杀生丸语录(1篇)