《朱子治家格言》
黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿留连。器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。勿营华屋,勿谋良田。
三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。
祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。居身务期简朴;教子要有义方。勿贪意外之财,勿饮过量之酒。与肩挑贸易,勿占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤。刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。兄弟叔侄,需分多润寡,长幼内外,宜法肃辞严。听妇言,乖骨肉,岂是丈夫,重赀才,薄父母,不成人子。嫁女择佳婿,无索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。
见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。勿恃势力而凌逼孤寡;勿贪口腹而恣杀生禽。乖僻自是,悔误必多;颓隳
自甘,家道难成。
狎暱恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。
轻听发言,安知非人之谮愬?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?须平心暗想。施惠无念,受恩莫忘。凡事当留余地,得意不宜再往。
人有喜庆,不可生嫉妒心;人有祸患,不可生喜幸心。善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。家门和顺,虽饔飧不继,亦有余欢;国课早完,即囊橐无余,自得至乐。
读书志在圣贤,为官心存君国。守分安命,顺时听天。为人若此,庶乎近焉。
(原文):黎明即
起,洒扫庭除,要
内外整洁;既昏便
息,关锁门户,必
亲自检点。
(注释):庭除:
庭院。这里有庭堂内
外之意。
(译文):每天早
晨黎明就要起床,先
用水来洒湿庭堂内外
的地面然后扫
地,使庭堂内
外整洁;到了黄昏
便要休息并亲自查看
一下要关锁的门户。
(原文):
一粥一饭,当思来处
不易;半丝半缕,恒
念物力维艰。
(译文):对于一
顿粥或一顿饭,我
们应当想着来之不
易;对于衣服的半根
丝或半条线,
我们也要常念着这些
物资的产生是
很艰难的。
(原文):宜未雨
而绸缪,勿
临渴而掘井。
(注释):
未雨而绸缪(chó u mó
u ):天还未下
雨,应先修补好屋舍
门窗,喻凡事要预
先作好准备。
(译文):
凡事先要准备,
像没到下雨的时候,
要先把房子修
补完善, 不要
“ 临时抱佛脚”
, 像到了口渴的
时候,才来掘井。
(原文):
自奉必须俭约,宴
客切勿流连。
(译文):自己生
活上必须节约,聚
会在一起吃饭切勿留
连忘返。
(原文):器具质
而洁,瓦缶胜金玉;
饮食约而精,
园蔬愈珍馐。
(注释):瓦缶(
fǒu ):瓦制的器
具。珍馐(xiū
):珍奇精美
的食品。
(译文):餐具质
朴而干净,虽是用泥
土做的瓦器,也比金
玉制的好;食品节约
而精美,
虽是园里种的蔬菜,
也胜于山珍海味。
(原文):
勿营华屋,勿
谋良田。
(译文):不要营
造华丽的房屋,不
要图买良好的田园。
(原文):
三姑六婆,实淫盗之
媒;婢美妾娇,非
闺房之福。
(译文):社会上
不正派的女
人,都是*
淫和盗窃的媒介;美
丽的婢女和娇
艳的姬妾,不
是家庭的幸福。
(原文):
童仆勿用俊美,妻
妾切忌艳装。
(译文):家僮、
奴仆,不可雇用英俊
美貌的,妾切不妻、
可有艳丽的妆饰。
(原文):
祖宗虽远,祭祀不可
不诚;子孙虽愚,经
书不可不读。
(译文):祖宗虽
然离我们年代久远
了,祭祀却仍要虔
诚;子孙即使愚笨,
教育也是不
容怠慢的。
(原文):居身务
期质朴,教
子要有义方。
(注释):义方:
做人的正道。
(译文):自己生
活节俭,以做人的
正道来教育子孙。
(原文):
勿贪意外之财,勿
饮过量之酒。
(译文):不要贪
不属于你的财,不
要喝过量的酒。
(原文):
与肩挑贸易,毋占便
宜;见贫苦亲邻,须
加温恤。
(译文):和做小
生意的挑贩们交易,
不要占他们的便宜,
看到穷苦的亲
戚或邻居,要
关心他们,并且要对
他们有金钱或
其它的援助。
(原文):刻薄成
家,理无久
享;伦常乖舛,
立见消亡。
(注释):乖舛(
chuǎn ):违背。
(白文):
对人刻薄而发家的,
决没有长久享受的道
理。行事违背伦常的
人,很快就会 消灭。
(原文):兄弟叔
侄,需分多润寡;长
幼内外,宜
法肃辞严。
(译文):兄弟叔
侄之间要互相帮助,
富有的要资助贫穷
的;一个家庭要有严
正的规矩,
长辈对晚辈言
辞应庄重。
(原文):听妇
言,乖骨肉,岂是丈
夫?重资财,薄父
母,不成人子。
(译文):
听信妇人挑拨,而
伤了骨肉之情,那
里配做一个大丈夫
呢?看重钱
财,而薄
待父母,不是为人
子女的道理。
(原文):嫁女择
佳婿,毋索重聘;娶
媳求淑女,勿
计厚奁。
(注释):
厚奁( lián
):丰厚的嫁妆。
(译文):
嫁女儿,要为她选
择贤良的夫婿,不
要索取贵重的聘礼;
娶媳妇,须求贤淑
的女子,不要贪图
丰厚的嫁妆。
(原文):见富贵
而生谄容者最可耻,
遇贫穷而作骄
态者贱莫甚。
(译文):看到富
贵的人,便做出巴
结讨好的样子,是
最可耻的,遇着贫穷
的人,便作
出骄傲的态度,是
鄙贱不过的。
(原文):居家戒
争讼,讼则终凶;处
世戒多言,言
多必失。
(译文):居家过
日子,禁止争斗诉
讼,一旦争斗诉讼,
无论胜败,结果都不
吉祥。处
世不可多说话,言
多必失。
(评说):
争斗诉讼,总要伤财
耗时,甚至破家荡
产,即使赢了,也
得不偿失。有了矛
盾应尽量采取调解或
和解的方法。
(原文):勿恃势
力而凌逼孤寡,毋
贪口腹而恣杀生禽。
(译文):
不可用势力来欺凌压
迫孤儿寡妇,不要贪
口腹之欲而任意地宰
杀牛羊鸡鸭等动物。
(原文):乖僻自
是,悔误必多;颓
惰自甘,家
道难成。
(译文):性格古
怪,自以为是的人,
必会因常常做
错事而懊悔;
颓废懒惰,沉
溺不悟,
是难成家立业的。
(原文):
狎昵恶少,久必受其
累;屈志老成,急
则可相依。
(注释):
狎昵( xiá nì
):过分亲近。
(译文):
亲近不良的少年,日
子久了,必然会受
牵累;恭敬自谦,虚
心地与那些阅历
多而善于处事的人交
往,遇到急难的时
候,就可以受到他的
指导或帮助。
(原文):轻听发
言,安知非人之谮诉
?
当忍耐三思;
因事相争,焉知非我
之不是?需平
心暗想。
(注释):
谮( zèn
)诉:诬蔑人
的坏话。
(译文):他人来
说长道短,不可轻
信,要再三思考。因
为怎知道他不是来说
人坏话呢?
因事相争,要冷静反
省自己,因为怎知
道不是我的过错?
(原文):
施惠无念,受
恩莫忘。
(译文):对人施
了恩惠,不要记在
心里,受了他人的恩
惠,一定要常
记在心。
(评说):常记他
人之恩,以感恩之
心看待周围的人及所
处的环境,则人间即
是天堂。
以忘恩负义之心看待
周围的人事,则人间
即是地狱。
第二篇:朱子家训全文
朱子家训全文
黎明即起,洒扫庭除[1]要内外整洁,既昏便息,关锁门户,
必亲自检点。
一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。
自奉必须俭约,宴客切勿流连。
器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。 勿营华屋,勿谋良田。
三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。 童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。
祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。 居身务期质朴,教子要有义方。
勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
与肩挑贸易,毋占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤。 刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。
兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。
听妇言,乖骨肉,岂是丈夫;重资财,薄父母,不成人子。 嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。
见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。 居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。 勿恃势力而凌逼孤寡;毋贪口腹而恣杀生禽。
乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。
狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。 轻听发言,安知非人之谮诉,当忍耐三思;
因事相争,焉知非我之不是,须平心暗想。
施惠无念,受恩莫忘。
凡事当留余地,得意不宜再往。
人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。 善欲人见,不是真善,恶恐人知,便是大恶。
见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。 家门和顺,虽饔飧不济,亦有余欢;
国课早完,即囊橐无余,自得至乐。
读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家。 安分天命,顺时听天。为人若此,庶乎近焉。
其它
心好命又好,富贵直到老。命好心不好,福变为祸兆。 心好命不好,祸转为福报。心命俱不好,遭殃且贫夭。 心可挽乎命,最要存仁道。命实造于心,吉凶惟人召。 信命不修心,阴阳恐虚矫。修心一听命,天地自相保。 翻译
1(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
(白话):每天早晨,天刚微亮的时候,就要起床!那时屋子里面还是
黑暗的,先用水来洒湿堂前阶下一带地方的灰尘,然后用帚扫地!房子的里面和外面都要整齐清洁。已经到了黄昏的时,便要休息;睡觉以前,门户有要关的,或要锁的,必须自己去查看一下。
2(原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。 (白话):我们对于所吃的一顿粥,或一顿饭,应当想着它的所以得来是不容易的;对于衣服的半根丝或半条线,也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
3(原文):宜未雨而绸缪!毋临渴而掘井!
(白话):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。
4(原文):自奉必须俭约!宴客切勿留连!
(白话):自己享受,必须约节!请客来吃酒,食切不可没有限度! 5(原文):器具质而洁,瓦缶胜金钰;饮食约而精,园蔬愈珍馐。 (白话):饮食用具,质朴结实,又洗得干净,虽然用泥土做的瓦器,也比金玉制的好些。饮食的东西,节约而做得精美,就是园里种的蔬菜,也胜于珍贵的肴馔。
6(原文):勿营华屋!勿谋良田!
(白话):不要营造华丽的房屋!不要图买良好的田园!
7(原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。
(白话):三姑和六婆,都是奸淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。
8(原文):童仆勿用俊美!妻妾切忌艳妆!
(白话):家僮、奴仆,不可雇用俊美貌的!妻、妾切不可有艳丽的妆饰!
9(原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。 (白话):祖宗虽然年代久远了,祭祀却要虔诚的举行;子孙虽是笨拙的,五经、四书,却要诵读,并要把其中的「微言大义」,记在心里,做为世的方针。
10(原文):居身务期俭朴;教子要有义方。
(白话):自己做人,要节俭朴实;教训儿子们要有合宜的方法,使他们有向义的志趣。
11(原文):莫贪意外之财,莫饮过量之酒!
(白话):不要贪不义的财!不要喝过量的酒!
12(原文):与肩挑贸易,毋占便宜!见穷苦亲邻,须加温恤!
(白话):和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜!看到穷苦的亲戚或邻人们,要温慰他们,并且要对他们有金钱或其它的援助! 13(原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。
(白文):对人刻薄而起家的,决没有长久享受的道理。乱了伦常的人,会立刻见到灭亡的。
14(原文):兄弟叔侄,须分多润寡!长幼内外,宜法肃辞严!
(白话):兄和弟,叔和侄的中间,要把多的分出来,补助少的。一家人里,老的、少的、女的、男的,应有严正的规矩和庄重的言辞。 15(原文):听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重赀财,薄父母,不成人子。 (白话):听信妇人数挑拨话,而伤了骨肉之亲的感情,那里配做一个
大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是作儿子的道理。 16(原文):嫁女择佳婿,毋索重聘!娶媳求淑女,勿计厚奁!
(白话):嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼!娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的妆奁!
17(原文):见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。 (白话):看到富贵的人,便做出谄媚的样子,是最可耻的;遇着贫穷的人,便装起骄傲的态度,是鄙贱不过的。
18(原文):居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。
(白话):人们住家,要慎防争斗诉讼!因为诉讼,无论胜败,总要伤财耗时,甚至破家荡产,所以结果总是凶多吉少的。处世,不可多说话!话说多了,总难免有失当的地方。
19(原文):勿持势力而凌逼孤寡!毋贪口腹而恣杀牲禽!
(白话):不可恃势力来欺陵压迫孤儿寡妇!不要贪口腹之欲而任意的屠杀牛羊鸡鸭等物!
20(原文):乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。
(白话):性情乖张古怪,却自以为是的人,做错了事情,终于懊悔,一定是多的。甘心颓废,自暴自弃的人,是难成家立业的。 21(原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。
(白话):亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累。屈意敬奉老练有德的人,遇到急难的时候,就可以靠他指导或扶助。
22(原文):轻听发言,安知非人之谮愬?当忍耐三思!因事相争,焉知非我之不是?须平心再想!
(白话):听人向你说话,不考察他的用意,便相信它?怎知道他不是来说人的坏话呢?总要忍气耐烦的再三思考!因为一点事情起了口角,怎知不是我自己的不对?必须平心静气的自己反省! 23(原文):施惠无念!受恩莫忘!
(白话):对人施了恩惠,不要记在心里而望酬报!受了人的惠,不要了报答!
24(原文):凡事当留余地,得意不宜往。
(白话):无论做什么事,当留有余的地步;得意以后,就要知足,不应该再进一步。
25(原文):人有喜庆,不可生妒忌心!人有祸患,不可生幸心! (白话):他人有了喜欢吉庆的事情,不可有妒忌的意思!人有了祸患的时候,不可有幸灾乐祸的心肠!
26(原文):善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。
(白话):做了好事,而想他人看见,就是沽名钓誉,不是真正的行善。做了事,而怕他人佑道,就是有意做大恶,不是偶然做了的坏事。 27(原文):见色而起心,报在妻女!匿而用暗箭,祸延子孙!
(白话)::看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,恐怕要在己的妻女身上呢!怀恨在心而暗中用计伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根!
28(原文):家门和顺,虽饔餐不继,亦有余欢;国课早完,即;囊橐无余,自得至乐。
(白话):家里和气干安,虽然穷得吃不饱,也是令人觉得多喜欢的。
钱和其它要纳税捐,赶快的缴完,即使袋子里没有剩余的钱也会自然得到极大的快乐。
29(原文):读书志在圣贤,非徒科第为官心存君国,岂计身家? (白话):读古人的书,要有志气来学圣贤的行为,不止为了科举的及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以计谋自己和家人的享受?
30(原文):守分安命;顺时听天。
(白话):我们守住本分去工作,守份安命,不妄求;顺时势以进行,听自然的成就。
34(原文):为人若此,庶乎近焉。
(白话):如果能够这样的做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。