圣诞节祷告词
慈爱的天父,请求你帮助我们记住耶稣基督的降生,使我们能分享天使的歌唱,牧羊人的快乐,东方博士们的智慧。
把仇恨之门关闭,在全世界把爱之门敞开。
让每一个礼物带着仁爱到来,让每一声问候带着美好的祝愿。
因着耶稣基督带来的祝福,救我们脱离罪恶,教导我们有清洁的心,常常喜乐!
愿圣诞节的清晨,使我们做为您的孩子,幸福快乐,愿圣诞节的夜晚引领我们来到床前,用感恩的心为你述说,赦免我的过去,赦免我的现在,因着耶稣基督的缘故,赦免我,这样的祷告,是奉我主耶稣基督的名!阿门!
闭 幕 词
男:普天同庆,大地欢呼
女:万王之王,万主之主
合:欢呼救赎主耶稣为我们降生
男:感谢大家和我们一起渡过这个美好的夜晚 女:在这个时刻,让我们一起对身边的人说 合:耶稣爱你,我也爱你,上帝祝福你
阿门!
开 幕 词
男:尊敬的各位领导、来宾朋友们大家好!
女:主内弟兄姊妹平安
男:今夜高唱哈利路亚
女:今夜大地无眠,世界沉浸于欢乐的海洋
合:今夜全世界的目光再一次聚集于他
全人类都在传诵着那个可爱的名字
男:耶稣!
女:耶稣!
合:人类的救主耶稣!
男:他让人类的历史从此开始了新的纪元
女:他让认识他的人生命从此得到更新
合:世界因着他而有真爱,人类因着他才有和平
男:耶稣,他是上帝的独生子
女:耶稣,他要来把罪恶中的人类救赎
合:他是世界的希望,他是生命的救主
男:他说:我就是道路、真理、生命
女:他说:我是世上的光,跟从我的,就不在黑暗里走,必要得着生命的光
合:神就是爱,他的慈爱长阔高深,他的恩典丰盛满盈 神爱世人,他要让一切信他的人在他里面都得永生
男:今夜让所有的歌喉为他吟唱
女:今夜让所有的琴弦为他拨动。
男:来呀!让我们一起安静在这个特殊的夜晚 女:来呀!让我们一起等候圣婴的降生
合:你听,平安夜的歌声已经响起
让诵动的心潮唱响哈利路亚的颂赞
阿门!
第二篇:经典祷告词
经典祷告词
美国著名神学家尼布尔(Reinhold Niebuhr 1892—1971)。他于19xx年写下这篇祷告文,二战时,这篇祷文不胫而走,传遍世界。
The Serenity Prayer
God grant me the serenity
to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can;
and wisdom to know the difference.
Living one day at a time;
Enjoying one moment at a time;
Accepting hardships as the pathway to peace;
Taking, as He did, this sinful world
as it is, not as I would have it;
Trusting that He will make all things right
if I surrender to His Will;
That I may be reasonably happy in this life
and supremely happy with Him
Forever in the next.
Amen.
--Reinhold Niebuhr
“神啊,求你赐给我平静的心,去接受我无法改变的事;
赐给我勇气去做我能改变的事;
赐给我智慧,去分辨两者的不同。
不为明天忧虑,享受每一个时刻,把苦难视为通往和平的必经之路,
效法耶稣,照着他所行的,看清这个罪恶世界的真相,而不是以自己的角度来看世界。 只要我降服在神的旨意下,相信神必使万物变为美好,好让我在今世可以快乐的生活,也在永世与你在一起时,有极大的快乐。”
麦克阿瑟将军为儿子的祷告词
在二次世界大战时期,身在太平洋地区与日本军队作战的美国将军麦克阿瑟(Douglas MacArthur),写了一封家书给唯一的儿子Arthur MacArthur IV,其实也是一个为儿子的祷告。
A Father Prayer by General Douglas MacArthur (May 1952)
Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory.
Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be; a son who will know Thee ?and that to know himself is the foundation stone of knowledge.
Lead him I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail.
Build me a son whose heart will be clear, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach into the future, yet never forget the past.
And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility, so that he may always remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength.
Then, I, his father, will dare to whisper, have not lived in vain.
“主啊!求你塑造我的儿子,
使他坚强到能够认识自己的软弱;
勇敢到能够面对惧怕;
在诚实的失败中,毫不气馁;
在胜利中,仍保持谦逊温和。
恳求你塑造我的儿子,
不至空有幻想而缺乏行动;
引导他认识你,同时又知道,
认识自己乃是知识的基石。
我祈祷,
愿你引导他不求安逸、舒适,
相反的,经过压力、艰难和挑战,
学习在风暴中挺身站立,
并学会怜悯那些在重压之下失败的人。
求你塑造我的儿子,
心地纯洁,目标远大;
使他在指挥别人之前,先懂得驾驭自己;
永不忘记过去的教训,又能伸展未来的理想。
当他拥有以上的一切,
我还要祈求,赐他足够的幽默感,
使他能够认真严肃,却不致过分苛求自己。
恳求赐他谦卑,使他永远牢记:
真正伟大中的平凡,
真正智慧中的开明,
真正勇力中的温柔。
如此,我这作父亲的,
才敢低声说:“我没有虚度此生。”
圣法兰西斯祷告词(1182-1226)
Prayer of Saint Francis of Assisi
Lord, make me an instrument of your peace.
Where there is hatred, let me sow love;
where there is injury,pardon;
where there is doubt, faith;
where there is despair, hope;
where there is darkness, light;
and where there is sadness, joy.
O Divine Master, grant that I may not so much seek to be consoled as to console;
to be understood as to understand;
to be loved as to love.
For it is in giving that we receive;
it is in pardoning that we are pardoned;
and it is in dying that we are born to eternal life. Amen
主耶稣啊,使我作你和平的使者:
在有仇恨的地方,让我播种仁爱;
在有伤害的地方,让我播种宽恕;
在有怀疑的地方,让我播种信心;
在有绝望的地方,让我播种希望;
在有黑暗的地方,让我播种光明;
在有悲哀的地方,让我播种喜乐;
噢,主耶稣啊,赐我那梦寐以求的:
不求人安慰,但去安慰人;
不求人理解,但去理解人;
不求爱,但去爱; 因为给予,就是得着 宽恕人,就被宽恕;
这样的死亡,就是我们的永生 v