很美丽的英文诗句

时间:2024.4.20

很美丽的英文诗句.txt我不奢望什么,只希望你以后的女人一个不如一个。真怀念小时候啊,天热的时候我也可以像男人一样光膀子!叶芝 当你老了

WHEN YOU ARE OLD(原文)

WHEN YOU ARE OLD AND GREY AND FULL OF SEELP

AND NOODING BY THE FIRE,TAKE DOWN THIS BOOK

AND SLOWLY READ,AND DREAM OF THE SOFT LOOK

YOUR EYES HAD ONCE, AND OF THEIR SHADOWS DEEP;

HOW MANY LOVED YOUR MONMENTS OF GLAD GRACE,

AND LOVED YOUR BEAUTY WITH LOVE FALSE OR TRUE,

BUT ONE MAN LOVED THE PILGRIM SOUL IN YOU,

AND LOVED THE SORROWS OF YOUR CHANGING FACE;

AND BEDING DOWN BESIDE THE GLOWING BARS,

MURMUR,A LITTLE SADLY,HOW LOVE FLIED

AND PACED UPON THE MOUNTAINS OVERHEAD

AND HID HIS FACE AMID A CROWD OF STARS。

当你老了,头白了,睡意昏沉,

炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。

我特别喜欢的是第二段

弗罗斯特(Robert Frost)

Stopping by Woods on a Snowy Evening (1923)

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer

To stop without a farhouse near

Between the woods and frozen lake

The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake

To ask if there is some mistake.

The only other sound’s the sweep

Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark, and deep,

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

===================================================== 译文1:雪夜林前小驻

谁之丛林我已知晓

村中他家难以寻找

他难见我在此滞留

观望林莽银装素袍

我的爱马想必惊讶

为何呆在荒林野郊

左有冰湖右有密林

更在如此漆黑之宵

轻轻振响颈上铜铃

询问是否其中有错

雪夜荒原万籁俱静

惟有寒风伴着落雪

丛林迷人幽暗深远

可我早已许下诺言

路迢途远岂敢酣眠

路迢途远岂敢酣眠

The pig~×~

It was an evening in November,

As I very well remember,

I was strolling down the street in drunken pride,

But I landed in the gutter

And a pig came up and lay down by my side.

Yes, I lay there in the gutter

Thinking thoughts I could not utter

When a colleen passing by did softly say,

"you can tell a man who boozes .

By the company he chooses."

And the pig got up and slowly walked away....

那个十一月之夜,

叫我没吃难忘,

醺然醉步流连在街头,

可膝盖晃晃悠悠,

我便扎进了水沟,

一头猪走进来趴在身旁。

对,我躺在水沟里

思潮奔涌却苦无一言,

一名少女走过,殷然细语:

“区分人品好坏,莫过于看他择谁与伴"———

猪遂起,缓身弃然而去。

经典英文爱情诗一

Without you?I'd be a soul without a purpose. Without you?I'd be an emotion without a heart. I'm a face without expression,A heart with no beat. Without you by my side,I'm just a flame without the heat. Elle Kimberly Schmick

中文翻译:没有你? 我将是一个没有目的的灵魂;没有你? 我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。

经典英文爱情诗二

If you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry. And if the golden sun,Should cease to shine its light, Just one smile from you,Would make my whole world bright. Hannah Jo Keen

中文翻译:如果你是我眼里的;一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界。

经典英文爱情诗三

If I were to fall in love,It would have to be with you. Your eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and do. Take me to the places,My heart never knew. So, if I were to fall in love,It would have to be with you. Ed Walter

中文翻译:如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心迷失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你。

经典英文爱情诗四

Forgive me for needing you in my life; Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul; Forgive me for wanting to be with you when I grow old. Sandra Robbins Heaton

中文翻译:原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起

WHEN YOU ARE OLD(原文)

WHEN YOU ARE OLD AND GREY AND FULL OF SEELP

AND NOODING BY THE FIRE,TAKE DOWN THIS BOOK

AND SLOWLY READ,AND DREAM OF THE SOFT LOOK

YOUR EYES HAD ONCE, AND OF THEIR SHADOWS DEEP;

HOW MANY LOVED YOUR MONMENTS OF GLAD GRACE,

AND LOVED YOUR BEAUTY WITH LOVE FALSE OR TRUE,

BUT ONE MAN LOVED THE PILGRIM SOUL IN YOU,

AND LOVED THE SORROWS OF YOUR CHANGING FACE;

AND BEDING DOWN BESIDE THE GLOWING BARS,

MURMUR,A LITTLE SADLY,HOW LOVE FLIED

AND PACED UPON THE MOUNTAINS OVERHEAD AND HID HIS FACE AMID A CROWD OF STARS。


第二篇:很美丽的英文诗句


叶芝 当你老了WHEN YOU ARE OLD(原文)WHEN YOU ARE OLD AND GREY AND FULL OF SEELP AND NOODING BY THE FIRE,TAKE DOWN THIS BOOK AND SLOWLY READ,AND DREAM OF THE SOFT LOOK YOUR EYES HAD ONCE, AND OF THEIR SHADOWS DEEP; HOW MANY LOVED YOUR MONMENTS OF GLAD GRACE,AND LOVED YOUR BEAUTY WITH LOVE FALSE OR TRUE,BUT ONE MAN LOVED THE PILGRIM SOUL IN YOU,AND LOVED THE SORROWS OF YOUR CHANGING FACE;AND BEDING DOWN BESIDE THE GLOWING BARS,MURMUR,A LITTLE SADLY,HOW LOVE FLIED AND PACED UPON THE MOUNTAINS OVERHEAD AND HID HIS FACE AMID A CROWD OF STARS。 当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。 我特别喜欢的是第二段弗罗斯特(Robert Frost)Stopping by Woods on a Snowy Evening (1923) Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound’s the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark, and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. ===================================================== 译文1:雪夜林前小驻 谁之丛林我已知晓 村中他家难以寻找 他难见我在此滞留 观望林莽银装素袍 我的爱马想必惊讶 为何呆在荒林野郊 左有冰湖右有密林 更在如此漆黑之宵 轻轻振响颈上铜铃 询问是否其中有错 雪夜荒原万籁俱静 惟有寒风伴着落雪 丛林迷人幽暗深远 可我早已许下诺言 路迢途远岂敢酣眠 路迢途远岂敢酣眠The pig~×~It was an evening in November,As I very well remember,I was strolling down the street in drunken pride,But I landed in the gutterAnd a pig came up and lay down by my side.Yes, I lay there in the gutterThinking thoughts I could not utterWhen a colleen passing by did softly say,"you can tell a man who boozes .By the company he chooses."And the pig got up and slowly walked away....那个十一月之夜,

叫我没吃难忘,醺然醉步流连在街头,可膝盖晃晃悠悠,我便扎进了水沟,一头猪走进来趴在身旁。对,我躺在水沟里思潮奔涌却苦无一言,一名少女走过,殷然细语:“区分人品好坏,莫过于看他择谁与伴"———猪遂起,缓身弃然而去。经典英文爱情诗一 Without you?I'd be a soul without a purpose. Without you?I'd be an emotion without a heart. I'm a face without expression,A heart with no beat. Without you by my side,I'm just a flame without the heat. Elle Kimberly Schmick 中文翻译:没有你? 我将是一个没有目的的灵魂;没有你? 我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。 经典英文爱情诗二 If you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry. And if the golden sun,Should cease to shine its light, Just one smile from you,Would make my whole world bright. Hannah Jo Keen 中文翻译:如果你是我眼里的;一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界。 经典英文爱情诗三If I were to fall in love,It would have to be with you. Your eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and do. Take me to the places,My heart never knew. So, if I were to fall in love,It would have to be with you. Ed Walter 中文翻译:如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心迷失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你。 经典英文爱情诗四Forgive me for needing you in my life; Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul; Forgive me for wanting to be with you when I grow old. Sandra Robbins Heaton 中文翻译:原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起 WHEN YOU ARE OLD(原文) WHEN YOU ARE OLD AND GREY AND FULL OF SEELP AND NOODING BY THE FIRE,TAKE DOWN THIS BOOK AND SLOWLY READ,AND DREAM OF THE SOFT LOOK YOUR EYES HAD ONCE, AND OF THEIR SHADOWS DEEP; HOW MANY LOVED YOUR MONMENTS OF GLAD GRACE, AND LOVED YOUR BEAUTY WITH LOVE FALSE OR TRUE, BUT ONE MAN LOVED THE PILGRIM SOUL IN YOU, AND LOVED THE SORROWS OF YOUR CHANGING FACE; AND BEDING DOWN BESIDE THE GLOWING BARS, MURMUR,A LITTLE SADLY,HOW LOVE FLIED AND PACED UPON THE MOUNTAINS OVERHEAD AND HID HIS FACE AMID A CROWD OF STARS。

更多相关推荐:
英美文学难句解释

难句解释ChinasGrowthPosesOpportunityandRisk1Japanhaseffectivelyrunoutoflowwageworkersforitsindustriesandquick...

中英文唯美哲理名句

1YesterdayishistoryTomorrowismystery秘密Buttodayisagift昨日已逝明天尚远今天才是老天赐予的礼物2Successisthesum总数合计ofsmalleffort...

英美文学选读复习

PartOneMultipleChoices文学时期文学流派作家代表作品作家写作特点名句PartTwoClassification浪漫主义时期现实主义时期现代主义时期PartThreeDefinitionofT...

经典中文名句英译及英文名句中译

一汉译英但愿人长久千里共婵娟Wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlighteventhoughmilesapart独在异乡...

经典英文爱情名句排名Top10, 莎翁不敌勃朗特

洛基英语Rocky打造国内最大的英语教育平台洛基提醒英语学习已经进入互联网时代BritonshavechosenalinefromEmilyBronte39snovelquotWutheringHeightsq...

英美文学作家及作品

英国文学名家名著贝奥武甫Beowulf是英国盎格鲁撒克逊时期的一首英雄史诗古英语文学的最高成就同时标志着英国文学的开始史诗的第一部分讲述瑞典青年王子贝奥武甫来到丹麦帮助丹麦国王赫罗斯加杀死了12年来常来进行夜袭...

英美文学选读

20xx英美文学选读自学考试指导一教材说明英美文学选读是全国高等教育自学考试英语专业本科段的必修课程也是广大考生比较头疼的课程教材大体可以分为两个大的部分文学发展史和作家介绍及作品选读让考生头疼的事情是课本信息...

英美文学

英美文学03119复习大纲第一部分英国文学一课程简介本课程简要介绍英国各个历史断代的主要文学文化思潮文学流派主要作家本课程要求学生掌握英国文学史上各个时期的文学特点出现的文学流派以及该时期一至两位重要作家的文学...

英美文学主要作家及其作品

英国文学名家名著贝奥武甫Beowulf是英国盎格鲁撒克逊时期的一首英雄史诗古英语文学的最高成就同时标志着英国文学的开始史诗的第一部分讲述瑞典青年王子贝奥武甫来到丹麦帮助丹麦国王赫罗斯加杀死了12年来常来进行夜袭...

英美文学资料

英美文学03119复习大纲第一部分英国文学一课程简介本课程简要介绍英国各个历史断代的主要文学文化思潮文学流派主要作家本课程要求学生掌握英国文学史上各个时期的文学特点出现的文学流派以及该时期一至两位重要作家的文学...

《英美文学选读》串讲讲义

英美文学选读串讲讲义一考情分析20xx年本门课程的考试大纲做了一些调整这种调整在某种程度上减轻和考生的复习负担但也同时考察的内容更细更全一关于考核要求的调整在对这部分的复习中重点关注每一个文学时期的界定以及其标...

文学名句常识

一补写下面名句的空缺部分每空1分1黄鹤之飞尚不得过2望帝春心托杜鹃3可以横绝峨眉巅4背绳墨以追曲兮5哀吾生之须臾6东船西舫悄无言7更那堪冷落清秋节8苔痕上阶绿谈笑有鸿儒往来无白丁9扪参历井仰胁息10111213...

英美文学名句(21篇)