法语基础300句
1. Bonjour, comment ca va ? Ca va bien, et toi ?
2. Comment t’appelles-tu ?
3. Comment vous appelez-vous ?
4. Je m’appelle ________ et toi ?
5. Enchante
6. Ca me fait plaisir de te/vous rencontrer
7. Ca me fait plaisir de te/vous connaitre.
8. Je me presente.
9. Je suis chinois (e) Je suis canadien(ne)
10. Je parle chinois, je parle francais
11. Je viens de Chine. Je viens du Canada.
12. Tu parles chinois ?
13. Tu viens du Canada ? Non, je viens de Chine
14. Tu es canadien ? Non, je suis chinois
15. Tu t’appelles __________ ? Non, je m’appelle ___________
16. Vous parlez chinois ? Oui, je parle chinois Non, je parle francais
17. Vous etes chinois ? Oui, je suis chinois. Non, je suis canadien (ne)
18. Vous venez de Chine ?
19. Vous vous appelez- comment ?
20. Levez-vous ?
21. Assoyez-vous ?
22. Prenez votre cahier.
23. Ecrivez dans votre cahier.
24. Ouvrez votre cahier d’exercices
25. Fermez votre cahier d’exercices
26. Ouvrez la fenetre, il fait chaud.
27. Fermez la fenetre, il fait froid
28. Montrez-moi le dictionnaire
29. Ecrivez votre nom au tableau
30. Effacez votre nom
31. Montrez-moi le tableau
32. J’habite a Xiamen. (ville)
33. Tu habites a Xiamen ?
34. Vous habitez a Xiamen ?
35. Je suis etudiant (e)
36. Tu es etudiant (e) ? Non, je suis ________________
37. Vous etes etudiant (e) ? Oui, je suis etudiante.
38. J’ai _____ans.
39. Quel age tu as ?
40. Quel age as-tu ?
41. Quel age vous avez ?
42. Quel age avez-vous ?
43. J’ai ________ans
44. J’ai ______enfant(s) ?
45. Tu as des enfants ?
46. Vous avez-des enfants ?
47. J’ai un garcon, j’ai une fille
48. Comment s’appelle-t-elle ?
49. Comment s’appelle-t-il ?
50. Elle s’appelle__________.
51. Il s’appelle___________
52. Elle s’appelle comment ?
53. Il s’appelle comment ?
54. Tu viens-d’ou ?
55. Vous venez-d’ou ?
56. C’est quoi ton nom ?
57. Quel est ton nom ?
58. C’est quoi ta/votre nationalite ?
59. Quelle est ta/votre nationalite ?
60. Quelle langue tu parles ?
61. Quelle langue vous parlez ?
62. C’est quoi ta/votre langue ?
63. Tu es marie ?
64. Vous etes marie ?
65. Oui, je suis marie ?
66. Non, je suis celibataire.
67. Ou habites-tu ?
68. Ou habitez-vous ?
69. Vous habitez ou ?
70. Tu habites ou ?
71. Ou tu demeures ?
72. Tu demeures ou ?
73. Ou tu restes ?
74. Tu restes ou ?
75. Vous restez ou ?
76. Ou vous restez ?
77. Avez-vous des enfants ?
78. As-tu des enfants ?
79. Combien d’enfants tu as ?
80. Combien d’enfants avez-vous ?
81. J’ai un garcon. J’ai un fils. J’ai une fille.
82. Qu’est-ce que tu fais comme travail ?
83. Qu’est-ce que vous faites comme travail ?
84. Ton fils, il a quel age ? Quel age il a ton fils ?
85. Ta fille, elle a quel age ? Quel age elle a ta fille ?
86. Quel age ils ont tes enfants ? tes enfants, ils ont quel age ?
87. As-tu des freres ?
88. As-tu des soeurs ?
89. Comment s’appellent-ils ? Comment s’appellent--elles ?
90. Comment s’appelle-t-il ? Comment s’appelle-t-elle ?
91. Ta soeur, elle est mariee ? Oui, elle est mariee.
92. Ton frere, il est marie ? Non, il est celibataire.
93. Ta soeur, elle a des enfants ? Oui, elle a ______
94. Ton frere, il a des enfants ? Oui, il a ____ non.
95. Combien d’enfants il a ton frere ? Il a _________
96. Combien d’enfants elle a ta soeur ? Elle a ______
97. Ton frere, ou il habite ? Il habite a ____________
98. Ta soeur, ou elle demeure ? Elle habite a ________
99. Ta soeur, elle parle francais ? Non, elle parle________
100. Ton frere, il parle francais ? Non, il parle _______
101. Ton frere, il s’appelle comment ? Il s’appelle___________
102. Ta soeur, elle s’appelle comment ? Elle s’appelle_______
103. Ta niece, elle s’appelle comment ? Elle s’appelle________
104. Ton neveu, il s’appelle comment ? Il s’appelle____________
105. Elle a quel age ta fille ? Elle a____
106. Il a quel age ton fils ? Il a ____
107. Quelle est ta date de naissance ?
108. Je suis ne le ____/_____/______ jour/mois/annee
109. Quelle est la date aujourd’hui ?
110. Aujourd’hui, nous sommes le ______________jour/mois/annee
111. Quelle date sommes-nous aujourd’hui ?
112. Quels sont les jours de la semaine ?
113. Quel jour nous sommes aujourd’hui ?
114. Quels sont les mois de l’annee ?
115. Combien de mois y a-t-il dans l’annee ?
116. Que faites-vous comme travail ?
117. Merci, s’il vous plait
118. Je ne comprends pas
119. Voulez-vous repeter s.v.p.
120. Travaillez deux par deux
121. C’est difficile
122. Encore une fois, s.v.p.
123. Comprenez-vous
124. Moins vite, s.v.p. plus vite, s.v.p.
125. Quelles sont les lettres de l’alphabet en francais ?
126. Pouvez-vous prononcer ces mots ?
127. Je vous presente mon ami, mon amie _________
128. Qu’est-ce que c’est ?
129. Qui est-ce ?
130. Est-ce que tu aimes la danse ?
131. Qu’est-ce que tu aimes ?
132. C’est a toi ?
133. C’est a vous ?
134. C’est le livre de ________, c’est a lui, c’est a elle
135. Comptez jusqu’a 10.
136. Comptez jusqu’a 20
137. J’ai faim
138. J’ai soif
139. J’ai chaud
140. J’ai froid
141. J’ai sommeil
142. J’ai mal a/au/a la
143. J’ai peur ded/de la/du
144. Je suis fatigue(e)
145. Je suis en forme
146. Je suis malade.
147. Tu es malade ?
148. Vous etes malade ?
149. Je suis triste
150. Je suis content
151. Je suis heureux
152. Est-ce que tu veux un the ?
153. Oui, avec plaisir.
154. Non merci,
155. Veux-tu un jus d’orange ?
156. Non merci, je n’ai pas soif
157. Veux-tu un morceau de gateau ?
158. Non merci, je n’ai pas faim
159. Peux-tu venir au restaurant avec moi ce soir ?
160. Oui, bien sur, ca me fait plaisir
161. Peux-tu m’accompagner au centre d’achat ?
162. Veux-tu magasiner avec moi ce soir ?
163. Non, je ne peux pas.
164. J’ai un rendez-vous avec mon ami(e)
165. Je dois etudier ce soir
166. Nous devons aller chez le medecin
167. Je m’excuse, je suis en retard.
168. Demain, je ne peux pas venir au cours de francais
169. La semaine prochaine, je vais avoir une entrevue
170. Lundi prochain, je dois aller chez le medecin avec mon fils ou ma fille
171. Ma fille est malade, elle a le rhume
172. Mon fils est malade, il a de la fievre/il fait de la fievre
173. Quel temps fait-il aujourd’hui ?
174. Aujourd’hui, il fait beau, c’est une belle journee
175. Aujourd’hui, il pleut, c’est pluvieux
176. Aujourd’hui il vente fort. C’est venteux
177. Aujourd’hui, il fait soleil, c’est ensoleille
178. Aujourd’hui, il y a des nuages, c’est nuageux
179. Aujourd’hui, il ne fait pas beau,
180. Demain, la meteo annonce du beau temps.
181. Quelle heure est-il ?
182. Il est 5 heures.
183. C’est le temps de partir
184. Est-ce que nous avons des devoirs ce soir ?
185. Est-ce que je peux sortir, j’ai mal au coeur.
186. Est-ce que je peux aller aux toilettes ?
187. Est-ce que je peux fumer ici ?
188. Est-ce que je peux m’asseoir
189. Est-ce que je peux fermer la fenetre, j’ai froid.
190. Est-ce que je peux ouvrir la fenetre, j’ai chaud.
191. Donnez-moi votre crayon, s.v.p.
192. Passez-moi votre dictionnaire
193. Pouvez-vous me passer votre dictionnaire.
194. J’ai besoin de votre crayon quelques minutes. Tiens, tenez
195. J’ai besoin de votre dictionnaire un instant.
196. Ou est le tableau/
197. Il est pres de la porte.
198. Ou est le dictionnaire ?
199. Il est sur la table
200. Ou est le crayon ?
201. Il est dans mon sac.
202. Ou sont les automobiles ?
203. Elles sont dehors .
204. Est-ce que tu fais du sport ?
205. Non, je n’aime pas le sport.
206. Est-ce que tu regardes la television.
207. Oui, je regarde la T.V.
208. Est-ce que tu joues au soccer ?
209. Non, je ne joues pas au soccer mais mon fils joue au soccer.
210. Fais-tu de la natation ?
211. Oui, je nage tous les jours
212. Aimes-tu la neige ?
213. Non, je n’aime pas l’hiver
214. Il fait tres froid.
215. Vas-tu magasiner souvent ?
216. Quels chanteurs ou quelles chanteuses preferes-tu ?
217. Quel musique aimes-tu ?
218. Qu’est-ce que tu preferes comme nourriture ?
219. Qu’est-ce que tu fais pendant une journee de travail ?
220. Qu’est-ce que tu fais les fins de semaine ?
221. Qu’est-ce que vous faites les fins de semaine ?
222. Comment viens-tu a l’ecole ?
223. Fais-tu de la bicyclette ?
224. Est-ce que tu conduis ?
225. Est-ce que tu as ton permis de conduire ?
226. Veux-tu suivre des cours de conduite ?
227. Ta femme, qu’est-ce qu’elle fait comme travail ?
228. Est-ce qu’elle termine ses etudes cette annee ??
229. Qu’est-ce qu’elle etudie ?
230. Ou est-ce qu’elle etudie ?
231. Est-ce que ton fils/ta fille va a l’ecole ?
232. Il/elle est en quelle annee ?
233. Est-ce qu’il/elle aime l’ecole ?
234. Aimes-tu sortir les soir ?
235. Ou veux-tu aller ?
236. Veux-tu jouer au ping-pong ?
237. Je dois aller a la banque.
238. Attendez-moi quelques minutes. S.v.p.
239. Veux-tu un bonbon? Tiens/Tenez
240. Qu’est-ce que tu connais du Quebec ?
241. Aimes-tu le cinema ?
242. Quels films tu preferes ?
243. Quels sont tes acteurs/actrices preferes(es) ?
244. Est-ce qu’il y a quelqu’un dans la classe ?
245. Oui, il y a des etudiants
246. Non, il n’ y a personne
247. Est-ce qu’il y a quelque chose dans ton sac ?
248. Non, il n’y a rien.
249. Est-ce que tu achetes souvent des romans ?
250. Oui, j’aime beaucoup lire des romans d’aventure.
251. Je lis souvent des bandes dessinees.
252. Pardon madame, monsieur, ou sont les toilettes publiques ?
253. Descendez les escaliers, c’est au rez-de-chaussee
254. Montez les escaliers, c’est a votre droite/a votre gauche
255. Continuez tout droit, c’est au bout du couloir.
256. C’est juste ici a votre gauche/a votre droite
257. Pardon, pouvez-vous me dire l’heure ?
258. Je m’excuse de vous deranger, avez-vous l’heure, s.v.p.
259. Il est midi/minuit.
260. Merci, beaucoup.
261. Il n’y a pas de quoi, ca me fait plaisir
262. Monsieur/madame, c’est interdit de fumer dans l’ascenseur.
263. C’est defendu de jeter des dechets par terre.
264. Je ne parle pas beaucoup francais
265. Pouvez-vous ecrire votre nom ici, dans mon livre, s.v.p.
266. Pouvez-vous m’aider, je suis perdu.
267. Combien ca coute ?
268. Quel est le prix ?
269. Qu’est-ce que tu fais ce soir ?
270. Je n’ai pas assez d’argent pour payer.
271. Avez-vous votre carte d’assurance sociale ?
272. Avez-vous votre carte d’assurance maladie ?
273. Je voudrais poster ce colis. s.v.p. ?
274. Pouvez-vous me dire ou se trouve la pharmacie la plus proche?
275. Je ne peux pas parler, j’ai mal a la gorge.
276. Veux-tu te promener dehors ?
277. Est-ce que je peux parler a M. Tremblay ?
278. Il n’est pas ici.
279. Je peux prendre le message.
280. Il va revenir demain, la semaine prochaine.
281. Il est absent pour la journee.
282. Voulez-vous laisser un message ?
283. Vous faites erreur de numero, Monsieur /Madame
284. Au secours ! Au Feu ! Au voleur !
285. Appelez les pompiers !
286. Appelez une ambulance.
287. Vous avez un tres joli appartement.
288. J’aime votre robe.
289. Je n’ai jamais vu quelque chose d’aussi beau.
290. Cette femme est charmante.
291. Vous etes tres gentil ?gentille
292. Connaissez-vous M. Tremblay ?
293. Je suis tres fache(e)
294. Je ne me sens pas tres bien.
295. Viens-tu voir mon nouveau manteau,
296. . Mets ton chapeau, il fait tres froid dehors
297. Mets tes bottes, il pleut et apporte ton parapluie
298. Je ne connais pas la nourriture quebecoise
299. Je n’aime pas cuisiner
300. J’aime gouter a tout.
法语好句子
Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.
那些过于专注于小事的人通常无法成就大事。
Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par necessite.
只有在迫不得已时,我们才能做好很多事情。
Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.
时间巩固了友谊,削弱了爱情。
On n'est pas beau apres l'amour.Mouvements ridicules ou on perd chacun un peu de matiere.Grandes saletes!
经历了爱情之后人们变得不再令人满意。每个人的智商都有所下降,做出荒唐的事情来。这真是糟糕的事情。
On ne souffre jamais que du mal que nous font ceux qu'on aime.Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas.
我们忍受的痛苦只来自于我们所爱的人,来自敌人的痛苦算不了什么。
Pour etre aime,il faut ne pas cacher son amour.C'est une verite qui n'a pas fini d'etre vraie.
要别人爱你,你就不应该掩饰自己的爱情。
L'argent a son merite,je ne trouve d'ennuyeux que les moyens de l'avoir.
金钱有它的价值,我感到厌烦的只是获取金钱的种种方式。
Je sais qu'on vit avec de l'argent,mais je sais aussi qu'il ne faut pas vivre pour de l'argent.
我知道人要靠钱生活,但我也知道人不能为了钱而生活。
Le bonheur,c'est d'etre heureux,ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est!
幸福是过得开心,不是让别人以为自己过得开心!
Il faut réfléchir avant d’agir 要三思而后行啊
A:Je veux aller dans le sud.
B:Réfléchis avant d’agir.
A:Je reste sur ma décision.
A:我决定去南方闯一闯。
B:要三思而后行啊。
A:我决定的事情不会改变。
A:Je veux vendre ma maison et prendre des actions.
B:Il faut réfléchir avant d’agir.
A:C’est tout réfléchi.
A:我要把房子卖了炒股票。
B:要三思而后行啊。
A:我已经考虑好久了。
浪漫滴dê法语o○で~ *句子
La vie sans amour n'est pas une vraie vie
没有爱情的生活不是真正的生活
Pourquoi nous ne pouvons pas vivre ensemble en toute liberté?
为什么你我不能自由地生活在一起?
Je t'aimerai encore,jusqu'à la fin,jusqu'à la mort.
我会依旧爱你,直到最后一刻,直到死亡降临.
Je t'aimerai encore,jusqu'à la fin du dernier jour.
我会依旧爱你,直到世界末日的最后一刻.
Le Cycle de L'amour(爱的轮回)
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve là... (游过时间的海,穿越叹息之墙,我将到达梦中的花园...)
Audessous de doux arbres de Sal dans les feuillles sont en train de tomber à profusion, il y avait un homme qui étincelait d'un vif éclat comme l'or, Il était toute ma vénération, ma affection dans le fond de mon ame, il était toute ma vie et même tout le cosmos qui se concentrait. (落英缤纷的沙罗双树下,有个男人闪耀着黄金的光芒。他,就是我灵魂深处敬慕和深爱的全部,是我整个生命乃至宇宙凝聚而成的那个唯一!)
J'en étais certaince, c'était l'amour qui existe depuis plusieurs milliers années, c'était l'amour qui a déjà ouvert ses yeux et c'était l'amour qui a franchi le temps et l'espace pour se fondre avec mon ame... Il a allumé ma vie, il est cette lanterne du lotus qui a guidé ma vie... Tu étais l'homme le plus proche de dieu, mais tu avais déifié mon dieu depuis longtemps. Tu étais mon dieu, ainsi personne ne peut te remplacer, tu étais ma vie, ma croyance et ma force!(我深信这就是爱,这爱存在了好几千年,这爱已张开了它的双眼,这爱跨越时空而来,与我的灵魂洞烛为一。它点亮了我的生命,它是指引我人生的那盏莲灯......你是最接近神的男人,但你早已图腾为我的神,你是无可取代的我的神,我的生命,信仰和力量!)
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre; et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité. J'ai rêvé que le ciel et la terre s'écroulaient; j'ai embrassé ton corps glacial et fermé mes yeus éternellement dans la flamme... Si tu te rappelais la signification du grain de beauté entre tes doux yeux; je t'attendrais sans regret jusqu'à ce que ma vie devienne des poussières!(梦见我的心在战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉的脸。梦见天和地都在迸裂,我拥着你冰冷的身躯在火焰中永恒地闭上双眼......如果你还记得你眉心间的痣的含义,我就不后悔继续等待直到生命化为灰烬!)
On était le plus joli cycle de réincarnation en ce monde...(我们是这世界最美丽的轮回...)
On était le phénix, après le nirvana, dans le feu ardent...(我们是涅盘后欲火重生的凤凰...)