简单的日本祝福用语
日本, 用语, 祝福
第二篇:日常祝福用语
日常祝福用语
祝贺、祝愿
祝贺、祝愿
お祝い、お祈り
おいわい、おいのり
我祝贺您!
おめでとうございます。
祝您节日愉快!
お祝日を楽しく過ごすように。
おしゅくじつをたのしくすごすように。
祝您生日快乐!
お誕生日おめでとうございます。
おたんじょうびおめでとうございます。
新年好!
新年おめでとうございます。
しんねんおめでとうございます。
圣诞节快乐!
クリスマスを楽しく過ごすように。 クリスマスをたのしくすごすように。
祝您取得成绩!
ご成果をかち取るようにお祈りします。 ごせいかをかちとるようにおいのりします。
祝您成功!
ご成功を祈ります。
ごせいこうをいのります。
祝您幸福健康!
ご幸福ご健康を祈ります。
ごこうふくごけんこうをいのります。
谢谢您的祝贺!
お祝いをありがとうございます。 おいわいをありがとうございます。
谢谢您的礼物!
おみやげをありがとうございます。
谢谢您的关心!
ご配慮ありがとうございます。
ごはいりょありがとうございます。
祝您愉快地渡过时光。
楽しく月日を送るようにお祈りします。
たのしくつきひをおくるようにおいのりします。
祝您假日快乐!
休日を楽しくすごせますようにお祈りします。
きゅうじつをたのしくすごせますようにおいのりします。
祝您一切顺利!
万事順調をお祈りします。
ばんじじゅんちょうをおいのりします。
愿您梦想成真。
夢を実現させるように。
ゆめをじつげんさせるように。
祝您生意兴隆。
ご商売栄えるように。
ごしょうばいさかえるように。
祝您健康长寿。
ご健康ご長寿をお祈りします。
ごけんこうごちょうじゅをおいのりします。
祝贺您的著作顺利完成。
ご著作を順調に完成できましておめでとうございます。
ごちょさくをじゅんちょうにかんせいできましておめでとうございます。
祝贺您晋升为教授。
教授に昇進しておめでとうございます。
きょうじゅにしょうしんしておめでとうございます。
祝贺您乔迁之喜。
ご転宅おめでとうございます。
ごてんたくおめでとうございます。
祝贺您生了儿子(女儿)。
男のお子様(女のお子様)ご出産おめでとうございます。
おとこのおこさま(おんなのおこさま)ごしゅっさんおめでとうございます。
祝您尽快康复。
一日も早く全快するようにお祈りします。
いちにちもはやくぜんかいするようにおいのりします。
祝您顺利考取大学。
順調に大学にうかるようにお祈りします。
じゅんちょうにだいがくにうかるようにおいのりします。
请不要忘记我们!
わたしたちを忘れないように。
わたしたちをわすれないように。
向大家转达我诚挚的问候!
みなさんに私の心からのあいさつをお伝えください。
みなさんにわたしのこころからのあいさつをおつたえください。
日常祝贺用语
做客
訪問
ほうもん
请来我家做客。
私の家にいらしてください。
わたしのうちにいらしてください。
请来我家过节(星期天、度假)。
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
能否请您今天到我家喝杯茶?
今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。
我想邀请您来参加我的生日晚会。
私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。
您能否偕夫人一起来?
おくさんと一緒に来られませんか。
おくさんといっしょにこられませんか。
我女儿要出嫁了。
娘はもうすぐ嫁に行きます。
むすめはもうすぐよめにいきます。
我想邀请您出席她的婚礼。
娘の結婚式に出席していただきたいんですが。
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。
很高兴,我一定来。
喜んでまいります。
よろこんでまいります。
祝贺您,我为您感到高兴。
おめでとうございます。
抱歉,今天我没空。
すみません,今日はつごうがわるいのですが。
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。
我走不开,女儿病了。
行けません,娘は病気なんです。
いけません,むすめはびょうきなんです。
我有一个约会。
約束がありますから。
やくそくがありますから。
请原谅。有空时,我一定来看您。
すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。
这是一点小小的礼物,希望您喜欢。
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。
对不起,没有预先通知就来了。
すみません。突然参りまして。
すみません。とつぜんまいりまして。
欢迎光临!
いっらっしゃい。
请脱掉外衣。
コートを脱いでください。
コートをぬいでください。
请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。 オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。
让我把您的大衣挂在衣架上。
オーバーをハンガーにかけさせてださい。
请进来,这里暖和些。
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。
请到这边来,坐在沙发上。
どうぞこちらへ。ソフ?に腰掛けてください。
どうぞこちらへ。ソフ?にこしかけてください。
您抽烟吗?
たばこを吸いますか。
たばこをすいますか。
您喝茶还是喝咖啡?
お茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。
请来点茶。
お茶にしましよう。
おちゃにしましよう。
您要放糖吗?
砂糖を入れますか。
さとうをいれますか。
我想喝点饮料。
何か飲みものが欲しいです。
たにかのみものがほしいです。
请吃糖果(蛋糕)。
お果子(ヶーキ)を食べてください。
おかし(ヶーキ)をたべてください。
请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。
对不起,我迟到了。
すみません,遅刻しました。
すみません,ちこくしました。
对不起,让你们久等了。
すみません。お待たせしました。
すみません。おまたせしました。
请坐下跟我们一起吃午饭。
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。
我们没有专门准备,这是家常便饭。
これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。
请大家入座。
みなさん。席についてください。
みなさん。せきについてください。
让我们为在座的健康干杯!
ご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!
为您的50大寿干杯!
50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
为新郎新娘的幸福干杯!
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
为我们的贵客干杯!
ご来賓の方方に,乾杯!
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!
为我们好客的主人干杯!
素晴らしいホストに乾杯!
すばらしいホストにかんぱい!
为我们的友谊干杯!
私たちの友情のために乾杯!
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!
请吃吧,不要客气!
あがってください。
请随便些,就象在自己家里一样。
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
不要麻烦了,我自己来。
おかまいなく,自分でします
おかまいなく,じぶんでします
请尝尝饺子。是我自己包的。
ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
多么丰盛的饭菜。
なんと豪華の料理でしょう。
なんとごうかのりょうりでしょう。
这不是便饭,简直是宴会!
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
您过奖了。
ほめすぎですよ。
我们再喝一杯吧。
もうー杯飲みましょう。
もういっぱいのみましょう。
我不能再喝了。
もう飲めません。
もうのめません。
我已经吃得过量了。
もう食べすぎました。
もうたべすぎました。
谢谢你们的盛情款待。
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
てあついおもてなし,ありがとうでざいます。
这么晚了,我刻走了。
ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。
请再坐一会吧。
もう少しごゆっくりしていてください。
もうすこしごゆっくりしていてください。
请你留在我们这里过夜吧。
ここで夜を明かしましょうか。
ここでよをあかしましょうか。
我有点事,先走了。
ちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
ちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
请再来,请常来。
またいらしてください。