贸易用语专辑
一般用语 市场用语 外汇用语 银行用语 一般用语
advertisement
advice
affiliated company
agent
agreement
allotment
amalgamation
articles of association
assets
assign
assignee
attache
authentication
authorized capital
authorized foreign exchange bank Bailee Clause
bid bond
bilateral trade
bill bought
bill for collection
board of directors
bona fide holders
bonus
book keeper
business hours
business report
business section
buyer
buying rate
cable address
calculating machine
cancellation
canvasser
capacity
catch-phrase
certificate
chairman
charter 运输用语 海关、仓库 保险用语 术语缩写 符号 广告 (=ad.) 通知 联号 代理商 契约,协议书 分配,配给 联合,合并 协会规定条款 资产,财产 转让 让受人 官员,武官 查证真伪 核定资本 指定之外汇银行 受托人条款 押标金 双边贸易 买进汇票(=B.B.) 托收汇票(B/c) 董事台,理事会 善意持有人 红利,奖金 记帐员,簿记员 营业时间 业务报告 业务部,营业部 买方 买进汇率 电报挂号 计算机 取消,注销 售货员 (=salesman) 资格,容量 宣传标语 (=sales pitch) 证明书,证明单 主席 包租车船
check
check cypher
claim
claims
claim settling agent
clean bill for collection clean letter of credit
collection
commercial invoice
company limited by guarantee company limited by shares company promoters
compensation trade confirm
confirmation copy
consignee
consignor (consigner) consular invoice
covering letter
crackdown
credit bureau
credit note
customer
custom invoice
customs union
damages
debit
deed of partnership
department
depression
dishonor
dissolution
documentary bill for collection documents against acceptance documents against payment domestic credit
draft
dungarees
duration
employee
employer
enclosure, inclosure
endorse 支票 (=cheque英) 密码 (test cypher) 请求,索赔 保险金 保险金赔款代理入 无跟单托收汇票 无跟单信用状 托收,募集的捐款 商业#5@p 责任有限公司 股份有限公司 公司发起人 易货贸易,对抵贸易 保兑,确认,证实 确认通知书 受货人,收货人 发货人,委托人 领事#5@p 有附件的书信 取缔,处罚 徵信所 贷项清单(=c/N) 顾客,客户 海关#5@p 关税同盟 损害赔偿 借方,记入借方 台股(夥)契约 部,处 (=counter) 商业萧条,不景气 拒付,退票 解除,解散,分散 托收跟单汇票 承兑交单 (=D/A) 付款交单 (=D/P) 国内信用状 (二local credit) 汇票,草稿,徵兵 粗布工作服 期间,持续时间 屉员,职员 雇主 附件 背书
endors in blank (blank endorsed) en route
entrepot trade
escrow LC
establishment
evidence
expiration date
export by deferred payment export drive
export share
exposition
extended cover
file
firm name
fiscal year
flost
foreign exchange bank foreign staff
franchise
freight pool
full dress
general (letter of) credit general instructions
general merchandising firm ghostwriting
governing clause
half rate telegram
have nation
have not nation
head office
home trade
import for improvement import trade
increase of capital
indent
inspector
intermediary trade
inventory
joint stock company
linking system
loose-leaf ledger
lopsided trade
main office 空白背书 在途中 转口贸易,货物集敌地 寄托儒用状 行号,机构 证据 有效期限 延期付款方式轮出 鼓励出口 出口配额 博览会,解说 继续保险 档案,卷宗 公司名称,商号 会计年度 簿资创办 外汇银行(国际汇税银行) 外籍职员 免赔额条款 运费同盟 正式会议 普通信用状(不指定购票银行) —般指示 综合贸易公司 代书 具有约束力的条款 书信电报 (=letter telegram,LT) 富有国家 贫穷国家 总公司 国内贸易 进口加工 进口贸易 (=importation) 增加资本 订货单 检查(验)员 中间贸易 财产清单,盘存 股份公司 进出口联营制度 活页分类帐 不平衡贸易 总公司
manager 经理 maritime perils
maturity
merger
minister of finance account
negotiate
negotiate demand drafts
night telegram
nominal capital
nominal wages
non-draft export
obligations
offer
official discount rate
official invoice
open credit
original
output
packing list
paid up capital
parent company
partner
paycheck
payee
payer
payment order
payroll
perforating machine
plant export
premises
president
processing deal trade
produce
pro-manager, acting manager
promoter
proprietor
prospectus
quarterly
recession
re-export
reference
register
registration fees 海上危险 汇票到期日 合并,联合 国库帐户 (=MOF account) 交涉,押汇 购买定期汇票 夜间电报(书信电报) 名义资本 名义工资 无汇票输出 义务,债务 报价,发价 正式折扣率 正式#5@p 公开信用状(不指定购买银行) 正本 生产量 包装单 已缴资本 母公司 合伙人,合作人 支付薪水的支票,薪水 受款人 付款人 付款单 (=P.O.) 薪津表,工资表 打孔机 整厂输出 房产 董事长,总经理 委托加工贸易 农产品 (英)副经理 (=sub-manager) 发起人 业主 创立公司计划书 每年四次 工商业衰退 再出口 参考(文件) 登记 登记费
resources
retail
return
running expenses
salesmanship
settlement of accounts setup
shareholder (英) stockholder (美) ship owner
sight bill of exchange
sight credit
signature
signboard
sister company
sole agency
special credit
specified stocks
staff
statement of account
straight credit
sub-accountant
sub-branch
sub-manager
subscribed capital
subscription
subsidiary company
surplus
technocracy
terms of business
trade liberalization
trade on the spot
turnover
Underwing
unlimited company
vice-president
walkout
war-game
wamhdog
welfare state
winding-up
zip-code
市场用语
acceptance
accessories 资源,资产 零售 报告,报酬,退货 业务费用 推销术 决算,清算帐目 组织,创办 股东 船主 即郎期汇票 即期信用状 签署 招牌 姊妹公司 独家代理 特定信用状(指定购票银行) 指定的交易牌名 职员 帐单,帐表 直接信用状(通常规定向付款银行提示单证) 助理会计员 分店 副经理 募足资本 认捐,预约金,签名承诺,订阅 附属公司 剩余金额 技术管理 付款条件 贸易自由化 现场贸易 总销售量,周转率 在保护状况下调配船只 无限公司 副总经理 罢工,退出 作战演习 监察员 福利国家 结束 邮递区号 承诺,接受 附属品
accommodate
account bought account sales
acknowledgement advance payment advertising matter allowance
alter
amend
apiece
appreciation
assortment
Authority to Pay average price
average quality bargain
bargain sale
basic price
bedrock price
bid
book
bottom price
brand
breaking-up price broker
cancel
cash against documents cash on delivery catalogue or catalog charges
check up
choice lot
closing pr/ce
comnutment
commodity market
Commonwealth of Nations comptroller
Confirmation of Sale conform
consign
consignee
consignor
consul
consular invoice 融资,供给 代购货物单 销货帐 承认接受 预付款 广告品 折扣,减价,津贴 变更 更正 每个,每件,每人 欣赏,感澈,增值 花色,集合 付款授权书 平均价格 平均品质 讲价,廉价品,协议 大拍卖,大减价 基价,底价 最低价格 出价,投标 记帐,预定 最低价格 商标,牌子 废料价格 经纪人 取消 凭单付现 付款交货 商品目录 费用(=expenses) 核对 上选货色 收盘价格 承诺,保证 商品市场 大英国协 会计帐,主计员,审计员销货确认书 遵守,符合 委托 受货人,受托人 发货人,托运人 领事 领事#5@p
consul electus consul-general consumption price coordination copy
correspond
correspondent counterfeit article counter offer credit note
crude articles current quotation cypher telegram
debitable letter of credit debit note
decline
decode
deed
defective
defer
deficient
demand
description
detail
direct export director
directory
discount house domestic
earnest money
employment agency estimate
excess
executive officer ex factory
ex mill
expense account ex quay
ex ship
extra 选任领事 总领事 消费价格 协调 复写(正本是original copy, 副本是duplicate copy) 通信 往来客户,通汇银行,通信员 假货 还价 贷项清单 粗制品 最新报价 密语电报 可代替信用状 借项清单 下跌,衰退 译码 契据,证书 有缺点的 延缓,展期 不足的 需要,要求 品名类别,详细说明 详情,细节 直接输出 董事,理事,部门首长 厂商名录 票据贴现所 国内的,本地的 定金 职业介绍所 估价单 过剩,超过 执行人员 工厂交货价(一般加工厂) 工厂交货价(制粉制浆工厂) 开销帐户 码头交货价 船上交货价 特别的,额外的
extra best quality
extra superfme quality ex warehouse fast color
fast service
financial standing finished article firm offer
foreign made franchise
freight
freighter
fringe benefits general counsel
gentlemen's agreement genuine
giving away price goods to arrive
hedge
---
home-made
imitation
in bulk
income tax
indent
information
inquiry, enquiry installment plan ---
instrument
invoice
label
limits
loose color
lot goods
margin
marketable
market price market research mass production medium grade merchandise
mode 特别高级品 特别精细品 仓库交货价 绝不褪色 快速服务 财务状况 精制品 稳固报价 外国制 免赔额条款,特权 货物,运费 货船,运货飞机 额外利益 普通法律顾问 君子协定 真正的 牺牲价格 未到货品 抛买(卖)(为买卖期货所采取防 止损害的必要措施) 自制的,本国产品 仿制品 散装 所得税 订货单 消息,情报,报告 询价,调查,徵信 分期付款计划(按月分期付款是monthly installment) 法定文件 #5@p 标签 范围,限度,指定价格 易褪的颜色 整批货物 盈余,边缘 可卖的 市价 市场调查 大量生产 中级品 商品,货品 样式,方法
model
muster
net weight novelty
offer
official exchange rate on account on hand
on sale or return opening price order form overestimate oversight
overstock
oversupply part payment patronage pattern
personnel director prepay
price list
price mark prime cost
private & confidential privilege
proceeds
proforma invoice prohibited goods prompt cash price
prompt day purchaser quality
quota
raw material re
ready-made reasonable reciprocal
recommend record
regulate
rejection
remainder 型式,典型的 货样 净重 最新制品 报价,报价单 公告外汇汇率 当作定金 握有,可用 许可退货 开盘价格 订单格式 (=order blank) 沽价过高 疏忽,失察 库存过多 供应过多 定金 惠顾,赞助 式样 人事经理 预付 价目表 标价 主要成本 (=first cost) 严守机密 特权,荣幸 所得,收入,营利 预估#5@p 违禁品(=contraband goods) 付现价格 交割日 购方,买方 品质 配额 原料 关于…… 现成货 合理的,公道的 互惠的 推荐 记录 调整 拒绝 余额
reminder repay
retail
sacrifice sample
seasonable goods seller
short delivery solicit
sorting
status
style
substitute trade mark ullage
unconditional uneven
variety
well stocked wholesale
运输用语 act of God
advance freight advice note
advice of shipment all round price arrival of the good at station bale
ballast
Baltic Exchange ---
barrel
basis
berth
bill of lading breakage broad gauge bulk cargo
bung off
cap off 助人记忆的事物 付还,报答 零售 亏本出售,牺牲 样品 季节性货品 卖方 交货不足 恳求,请求 分类,整理 现况,地位 型式,风格 代替品 商标 不足,漏损 无条件的 不相等的,不均衡的 种种,变化多端 库存充裕 批发 天灾 预付运费 通知书 装船通知书 包含全部费用的价格 货物到达 火车站交货 (=ex station) 包 压舱物 波罗的海市场(具有代表 性的租船市场) 大桶 基准,基础 碇泊处,船席 提单 破损 宽轨 散装货物 木塞脱掉 脱盖
cargo handling
cargo mark
cargo vessel
cartage
case number
caution mark
certificate of damage certificate of origin
chest
chief mate
container boat
C. & F. = cost & freight
C.I.F. =cost, insurance & freight
C.I.F. & C =cost, insurance, freight & commission
C.I.F. & E. =cost, insurance, freight & exchange
C.I.F. & I. =cost, insurance, freight & interest
claim
clearance
clear days
commuter ticker
consulage
consular fee
consulate (-general)
corrected invoice
cost of packing
counter mark
cracked
crane
crate
crew
crushed
damage
dead freight
deadweight
decayed
delay
deliver
dented
destination
detention
discharge 搬运货物 货物编号 货船 搬运费 箱号 注意标志 破损证明书 原产地证明书 箱 大副 货柜船 运费在内价 运费及保险费在内价 保险费及佣金在内价 --- 运费保险费及汇费在内价 --- 运费保险费及利息在内价 --- 请求,索赔 通开,出港 实际天数 定期票 领事签证费 同上 领事馆(总领事馆) 修正#5@p 包装费用 副标记(识别发货人,制造厂用) 破裂 吊车 板条箱 船员 压碎,压破 损害,损坏 空舱运费 载重量 腐烂,变坏 (=spoiled,rotten) 延迟 递送,交付 凹损 输入港,目的地 拘留,留置 卸货
discoloration dispatch money dispute dockage
documents of title duty paid edge chafed embassy empty
ex-lighter exposed extension evaporation force majeur forward fragile
franco
free overside freight
freight forward freight note full payment goods
goods afloat gross weight guarantee hatch
haulage
homeward voyage hook
hoop
hoop off
inner packing inspection junction keg
keyage, quayage landing charges landing report lay days leakage
letter of guarantee
letter of indemnity 变色,污点 快装费,快卸费 争论,纠纷 入坞费用 契据,房地契 已缴进口,税价 外边擦伤 大使舘 空盒,空箱,空瓶 驳船交货价 暴露 延期,延长 蒸发 不可抗力 转递 易碎的 全部费用在内价 船边交货价 运费,货物 运费先付 运费请求书 全额付款 货物,货品 未卸货物 毛重 保证 舱 拖曳费 回航 钩 箍,铁环 断箍 内部包装 检查,检验 铁路交叉站,枢纽站 (=connecting station) 小桶 码头使用费 卸货费用 卸货报告书 轮船停泊期间 漏损 保证书 破损货物保证书
lighter
lighterage
liner
loading
loco price
manifest
marks indistinct
mate's receipt
mildew 驳船 接驳费用 定期船 装货,装载 现场交货价 舱单 哆头不清 收货单 发霉 =mouldy =maulded) nail off
near delivery
net weight
old bag
onward voyage
optional cargo
ordinary bill of lading
overcharge
partition
passenger boat
price delivered along vessel
quantity
quarantine
railway bill of lading
rattling
rebate
re-loading
route
seal off
sender
set bill
settlement
shed
shipment
shipment from the mill (factory)
shipping advice
skipping agent
shipping instructions
short ton
spot price
stained
stamp charge
stevedore
stowing 脱钉 近日交货 净重 旧袋 出航 任选一港卸货的货物普通提单 索价太高,装载过多分配,分割,区分 客船 船边交货价格 数量 检疫,隔离 铁路提单 嘎嘎作响 回佣,折扣 再装运 航线 封印破损 送货人发货人 一组支票 清算,决算 栅,小屋 装运,装船,运输 工厂交货 装船通知单 装运(货)代理商 装运指示 短吨(美) 现场交货价 污染 印花税 (=royalty) 码头装卸工人 堆仓
tally man
tare
towage
tramp(er)
transit
transshipment
via
voucher
warrant
waybill (=W/B)
---
with care
海关、仓库
ad valorem duty allowance
appraiser
bonded warehouse clearing fee
clearing notice
condemned goods consumption tax contraband
custom house
customs broker
customs documents customs duty
customs invoice
declaration for export (E/D) declaration for import
delivery order
differential duties drawback
dutiable goods
entrance fee
evasion of duty
excise duty
exempt
fine
free goods
godown
import tariff 码头点货人 皮重,包装重量 曳船费用 不定期船 过境货物 转运,转船 经由…… 傅票,凭单 仓单 送货单(航空货运之送货单 为air waybill) 小心,注意 从价税 津贴 鉴定人,验估人 保税仓库 出港手续费 出港通知书 没收货物 (=confiscated goods) 消费税 违禁品 海关 (=customs) 报关行 海关文件 关税 (=tariff) 海关#5@p 出口申报单 (=export declaration) 进口申报单 (=import declaration) 提货单 差别关税 退税 应纳税的货物 入港手续费 逃税 国内消费税 免税 罚款 免税品 仓库 进口税则
most favored nation clause national tariff
personal effects
preference
retaliatory duties
slipping
smuggled goods
specific duty
storage
tariff
transit duty
保险用语
absolute total loss
accident insurance
actuary
adjustment
against all risks (A. A. R.) average
average adjuster
average bond
barratry
beneficiary
capture and seizure clause claim papers
co-insurance
collision
covering note
deviation clause
double insurance
duty of declaration
endowment insurance
fidelity insurance
fire insurance
floating policy
---
franchise clause
free from all average
free from particular average (F.P.A.) ---
general average
grounding
最优惠国家条款 国定税率 私人用品 特惠,优先 报复关税 移转 走私货 从量税 仓租 税则,关税 过境税 实际全损 (=actual total loss) 意外险 保险公司计算员 海损精算 投保全险 海损 海损精算师 共同海损保证书 故意毁损行为 保险金受益人 虏获夺取条款 索赔文件 共同保险 碰撞 暂保单 改变航税条款 重复保险 申报义务 养老保险 信用保险 火灾保险 船名未定保单 (金额未详保险为unvalued policy) 免赔额条款 限全损赔偿(全部灭失险或全损险) 单独海损不赔偿(不保单独海损险 或平安险) 共同海损 触礁
hull policy
insured
insurer
jettison
life insurance
log-book
marine insurance
mutual insurance
non-arrival
open or unvalued policy pilferage
rate of premium
risk
salvage
sea report
stranding
surveyor
time policy
touch and go
underwriter
waiver clause
warehouse to warehouse clause war risk
with average (W. A.)
外汇用语
adjust
alloy
application
appreciation
arbitrated exchange
at our end
at our command
at sight
at 30 days after sight
(at 30 days' sight)
at your early convenience
= soon, promptly, immediately, without delay, without loss of time, at once, as soon as possible, at an early date, at no distant date, in the very near future, etc.
at your earliest convenience 船体海险单 要保人,被保险人 保险人 投弃 人寿保险 航海日志 海上保险,水险 互助保险 未到,短交 统保单,开口保单,金额未定保单窃取 保险费率 危险 救助,海难 海难报告书 搁浅 公证人,鉴定人 定期保单 触礁 保险商 弃权条款 仓库至仓库条款 兵险 单独海损赔偿,水渍险 (=with particular average) 调节,调整 合金 申请书 增值,汇价 裁定外汇 在我方,在当地 (on our side) 由我方处理 见票即付 见票後三十天付款 --- 早日 --- --- --- --- --- 尽速
attention of
available
balance
Bank of America ---
---
bank reference banker's L/C
Barklays Bank ---
---
---
barrel
barter
bill of exchange bullion
business circles buying exchange call loan
cash against documents cash transactions cash with order certified check check signature cif
circular letter
clean bill of exchange clean on board (B/L) code used
---
---
---
---
collection letter commission
consignment
consignment with limit consignment without limit credit gap
credit risk
credit sales
= sales on credit basis
current rate of exchange 请……处理 有效的,可用的 余额 美国商业银行(美国三大银行之一) 其他两家为The Chase Manhattan Bank,N.A., Citibank,N.A.) 查询银行 银行信用状 巴克莱银行(伦敦五大银行之一。 其他四家为Midland Bank,Lloyds Bank, Westminster Bank, National Provincial Bank) 大木桶 易货 商业汇票 金条,银条 商界 买入汇票 短期贷款 付款交单 现金交易 现金定购 保付支票 支票签名 运费及保险在内价 通函 无跟单汇票 清洁装运提单(无瑕疵装运提单) 所用密码 (具有代表性者有A.B.C Telegraphic Code, Bentley's Complete Phrase Code,Schofield's 3-LetterCode,Acme Commodity and Phrase Code, Oriental Improved Code) 托收货款函 手续费 寄售品,寄售 限价寄售 按时价寄售 信用差别 信用风险,信用限度 赊卖 --- 现行汇率
deflation
demand draft rate
direct exchange
documentary draft
double standard
draft at 90 day’s sight ---
draft at 30 d/d
---
draft on demand
drain of bullion
equivalent
errors and omissions excepted exchange speculation exchange table
exchange trader
fluctuation
foreign loan
forward exchange contract gold standard
hard money
inflation
legal tender
long exchange
middleman
mint par of exchange
multilateral settlement nominal exchange
open market
option
parity
point
quotation
real exchange
selling price
short exchange
specie point
specie shipment
speculation
stable market
subsidiary money
swap transaction
telegraphic transfer rate=T.T.rate
trust receipt 紧缩通货 即期汇票,汇率(=D/D rate) 直接汇兑 跟单汇票 双重标准制度,复本位制 见票后九十天付款汇票 (=D. at 90 days after sight = 90 d/s draft) 见票后三十天付款汇票 (=D. at 30 days’ date = 30 d/d draft) 见票即付汇票 (= demand draft) 金银外流 等值 有错当改 (= E. & O. E.) 汇兑投机 汇兑换算表 汇票交易者 波动,变动 外国贷款,外债 远期外汇契约 金本位制 硬币(= coin) 通货膨胀 法定价格 长期汇兑 中间人 法定价格 多边清算 名义汇率 公开市场 (= market overt) 选择权 货币平价 档或点(汇率报价变动单位) 报价,行市 商业汇兑 卖出价格 短期汇票 正币(金银币)轮送点 装运正币(金银币) 投机 市场稳定 辅币 物物交换 电汇汇率 信托收据
unit of value
银行用语
acceptance
acceptance credit accommodation bill account
accrued interest acknowledgement advance
advice and pay aggregate assets
at sight
authority to purchase balance
balance certificate bank draft banker's bill Bank Holiday bank note bankruptcy bearer check bills payable bills receivable call deposit ---
cashier
cashier's check
certificate of deposit chartered bank check book
checking account clean bill
clearing balance clearing banks clearing house client
collateral loan collateral security collection bill
compound interest counterfoil
countersign 价格单位,价值单位 承兑汇票 远期信用状 (=usance credit) 空头(或融通)票据 存款,帐薄 应收付利息 承认,确认,接受 预付,定金 通知付款 合计 财产 见票即付 委托购买证 余额 余额(款)证明单 银行支票 银行汇票 银行休业日 银行钞票 破产 见票即付支票 应付汇票 应收汇票 通知存款 (=deposit at notice,deposit at call) 出纳员 银行本行支票 存款证明书 特许银行 支票薄 使用支票的活期存款 光票 票据交换尾数 转帐(或清算)银行 票据交换所 顾客 抵押贷款 抵押品 托收汇票 复利 票根,副票 副署
crossed check
date of payment
debtor
default
deficiency
deposit rate
documentary bill
documentary credit
documents against acceptance documents against payment documents against trust receipt draw
drawee
drawer
due date
encashment
endorse, indorse
endorser, indorser
expiration
finance bill
fixed deposit(英)
forged check
general crossing
genuine check
identification
interest bill
inventory
investment
journal
ledger
letter of credit
letter of delegation
letter of instructions
loan
maturity
minimum balance
money order
mortgage
negotiable instrument on demand
on presentation
order check
outstanding 划线支票 付款日期 债务者 违约 赤字 存款利率 跟单汇率 跟单信用状 承兑交单 付款交单 凭信托收据交单 发出汇票 被#5@p人,付款人 #5@p人 满期日 兑付现款 背书 背书人 有效期限 金融汇票 定期存款 (=time deposit(美)) 伪造支票 —般划线 真正的支票 证明,辨认 附息汇票 盘存,财产清单 投资 细目帐,流水帐 分户帐,分类帐 信用状 领款委托书 购买汇票指令书 贷款 满期日 最低余额 汇票 抵押单,抵押 流通证券 兑现时付款 提示时付款 记名支票 未付款
overdraft
overdue account
pass book
pay-in book
per pro endorsement
petty cash
postal order (英)
posting
prepayment 透支,超额汇款 逾期未付帐 银行存折 存款簿 代理背书 零钱,杂费 邮政拨(或汇)款单 (=money order) 记帐 预先付款 (=advance payment) profit & loss account
promissory note
protection
protest
rebate
register
renewal
returned check
safe-keeping charge
security
special crossing
special current account
special endorsement
stub
treasurer
usance
usance bill
valid
vault
void (null and void)
withdrawal
without days of grace
术语缩写
A = Acc.
AA = automatic approval
A-1 = a number-one
A. A. R.= against all risks
Abbr. = abbreviation
Abs. = abstract statement
a/c = account
A/C = account current
A.D. =Anno Domini
Ad. = advertisement
a/d = after date 损益对照表 本票 承兑汇票 拒绝证书 回扣,退税 登记簿 换发(票据) 退回支票 保管费 担保,保证 特定划线 特别活期存款 记名式背书 票根 会计,出纳,司库支付期限 远期汇票 有效 金库 无效 撤回,取消 无宽限日 承诺,承兑汇票 自动承认制 优等品质,一流的投保全险 省略字,缩写字 摘要说明书 帐户,计算 来往帐 公元,西历 广告 #5@p后
ad val. = ad valorem (=at value)
adv. = advice
AFL-CIO = American Federation
Labor-Congress of Industrial Organization 从价 通知 of 美国劳工联盟 --- a. m. = ante meridiem
ans. = answer, answered
A/P =⑴additional premium
⑵account paid
⑶authority to purchase
A.R. = all risks
Arr. = arrival, arrived
Assmt. = assignment
Asst. =assistant
Auct. = auction
A/V = average
A/W = actual weight
B/= ①bag ②bale
Bal. = balance
Bank'cy = bankruptcy
B.B. = bill book
B.C. = before Christ
B/D = bank draft
B/E= bill of exchange
b.f. = Bona fide
B/F = brought forward
B.K. = bank
B/L = bill of lading
B/O = bought over
BOFT/MOEA = Board of
Trade,Ministry of Economic Affairs
B/P = bill of payment
B. P. B. = bank post bill
B. R. = bills receivable
Brkge. = brokerage
B/S = balance sheet
B. V. = book value
B. W. = bonded warehouse
C/ = case
C/A = capital account
Capt. = captain
Carr. = carriage
Carr.fwd. = carriage forward --- 上午,午前 回答,已答 追加保费 已付帐 采购授权书 保全险 到达,已到 转让,配给 助理 拍卖 海损,平均 实际重量 ① 袋 ② 包 余额 破产 支票簿 公元前,西历纪元前 银行汇票 商业汇票,进港报表 善意的 转下页 银行帐薄,篮子 提单 Foreign 多买 经济部国际贸易局 --- 付款支票 银行邮政汇票 应收汇票 经纪人,手续费 借贷对照表,卖货凭单帐面价格 保税仓库 箱 资本帐户 船长 客车,输送,运费 运费先付
Cat. = catalogue
C. B. = cash book
Cert. = ①certificate ②certified
cf. = confer
C.F. = cost and freight
C.F.C. = cost, freight and commission
c.f.i. = cost, freight and insurance
CH. = ① clearing house
② custom house
chq. = check, cheque 商品目录 现款出纳薄 ① 证明书 ② 证明讫 对照 运费在内价 运费及佣金在内价 --- 运费及保险费在内价 ① 票据交换所 ② 海关 cif = c. i. L = CIF = cost, insurance and freight 支票
cif & c. = cost, insurance, freight and 运费及保险费在内价 commission
Co. = company
C/N = ①credit note
② circular note
③ consignment note
c/o = ①carried over ② care of
C/O = ①cash order
②certificate of origin
C. O. D. = cash on delivery
Com. = commission
Con. Inv. = consular invoice
Consgt. = consignment
Corp. = corporation
C. O. S. = cash on shipment
C/P = charter party
CTC = Central Trust of China
C. T. L = constructive total loss
C. W. O. = cash with order
D/A = (1) documents against acceptance
(2) days after acceptance
D/D = (1) demand draft
(2)documentary draft
Dd. = delivered
Deb. = debenture
Dis. = discount
Dishd. = dishonored
Div. = dividend
D/N = debit note
do. = ditto (= the same)
D/O = delivery order --- --- 运费保险费及利息在内价 --- 公司 ①贷项清单 ②巡回支票 ③寄售通知书 ①转下页 ② 请……转交 ①现款支票 ②原产地证明书 付款交货 手续费,佣金 领事#5@p 寄售品 公司 付款装运 中央信托局 推定全损 中国生产力中心 --- 付现订购 ⑴承兑交单 --- ⑵承兑后若干日付款 ⑴即期汇票 ⑵跟单汇票 已交货 公司债券 折扣 cif & i. = cost, insurance, freight and interest 运费保险费及汇费在内价 CTPC = China Trade & Productivity Center 租船契约
doz. = dozen
D/P = documents against payment
Dr. = (1) debtor (2)doctor
d. r. = deposit receipt
d/s= days'sight
D/W = dock warrant
d. W. = dead weight
e. g. = exempli gratia ( = for example) 拒绝支付,拒绝承兑 红利,股息 借项清单 同上 提货单 一打 付款交单 存款收据
见票后,若千日付款
仓库保单
载重量
有错当改
---
例如
--- E. & O. E. = errors and omissions excepted ⑴借方 ⑵博士
Encl. = enclosure
Esq. = Esquire
etc. = etcetra (= and so forth)
f.a.=f.a.a.=free of all average
f.a.q. = fair average quality
f.a.q.s. = fair average quality of the season
fav. = favor
F.B.E. = foreign bill of exchange
F/D = ① forward delivery
② free docks
Central Bank of China
f.g.a. = free of general average
f.i.= for instance
Fin.stat. = financial statement
F.O. = ① firm offer
② free overside
f.o.b. = FOB = free on board
f.o.c. = free of charges
f.o.r. = free on rail
F. P. = floating policy
f.p. = ① fully paid
② =floating policy
f.p.a. = free from particular average
F. R. B. = Federal Reserve Bank
Frt.= freight 附件 先生(英),律师(美) 等等 全损险(全损赔偿) 平均中等品质 本季中级品 --- 好意,书信 虏获夺取不赔条款 --- ②船坞交货 中央银行外汇局 --- 不保共同海损(共同海损不赔偿) 例如 财务报表 ① 稳固报价 ② 输入港船上交货价 船上交货价 免费 火车上交货价 船名未定保单 ① 全额付清 ② 船名未定保单 不保单独海损(单独海损不赔偿) F.C.S. = F.C.&S. = free of capture and seizure 外国汇票 FED/CBC = Foreign Exchange Department ①定期交货
f.s. = foire suire
g.a. = general average
gall.= galls = gallon
g. b.= Gold bonds
gr. = ⑴grain
⑵grain
⑶gram = gramme(英)
gr.wt. = gross weight
gs. = guineas
g.t.c. = good till cancelled
G.V. = grande vitesse
H.I.H. = His or Her Imperial Highness
H. O. = head office
Hon. Con. = Honorary Consul
h. p. n. = horsepower nominal
I. B. = invoice book
ib.=id.=ibidem(=in the same place)
and Development
ICA = International
Administration
ICC = International Chamber of Commerce
i.e. = id est = that is
in loc. =in loco
in ex. = in extenso (=in full length)
hi re. = in the matter
insol. = insolvency
inst. = ① installment = instalment
(2)instant (=this month)
Instn. = ①institution
② instruction
int. = interest
in trans. = in transit
Inv. = invoice 美国联邦准备银行 运费,货物 转送电报 共同海损 加仑 黄金证券 ① 0.0648公克,最小的的重量单位 ② 珍珠的重量单位=50毫克或V4克拉 3) 公克=gramme(英) 毛重 英国金币名 取消前有效 快车 国王,天皇,女王,皇后 --- 总公司 名誉领事 #5@p薄 Cooperation 在同处,在同一书(章)内 国际复兴开发银行(世界银行) --- 国际合作总署 --- 国际商会 --- 即 在……地方 详细地 关于 无力付款 (1)分期付款 (2)本月 ① 设备
② 通知,指示
利息
运输中
#5@p IBRD = International Bank for Reconstruction 名义马力
I.O.P = irrespective of percentage
I.O.U.= I owe you
i.q. = idem quod (= the same as)
I.Q. = import quota
ISB = International Settlement Bank 免赔额不适用条款 借条 同上,如同 进口配额 国际清算银行
j.a. = jt. a/c 共同存款,联合户头(=joint account) JETRO = Japan External Trade Organization 日本贸易振兴会
JI. = journal
Jr. =junior
kg. = kilo = kilogram
kl. = kiloliter
km. = kilometer
L C. = L/C = letter of credit
L D.Tel. = long-distance telephone
L/G = loss and gain
Ltd. = Ld. = limited
Max = maximum
m/d = months after date
Mdse. = merchandise
Memo. = memo = memorandum
Messrs. = Messieurs
Mfg. = manufacturing
Mgr. = manager
Min. = minmum
M.I.P. = marine insurance policy
Mkt. = market
M.O. = money order
M.P. = ①Member of Parliament
② military police
M.R. = mate's receipt
M.S. = mail steamer
MSS. = manuscripts
N/A = ① no advice
② no account
③ new account
N.B. = ① nota bene (=take notice)
② new bond
N/E = n. e. = not enough
n.e.i. = non est inventus (= is not found)
N. F. = no fund
No. = number
N/O = no orders
Nom. Cap. = nominal capital
No Red. = no reduction
N. R. = no risk
N/S = not sufficient fund
N. Wt. = net weight
o/a = on account of
o/c = ①overcharge --- 细目帐,流水帐 年幼者,大学三年级学生,后进者 公斤 公升 公里 信用状 长途电话 损益 有限的 最大限度 #5@p后……月付款 商品 备忘录,摘要 先生们,贵公司,宝号 制造 经理 最小限度 海上保险证书 市场 拨(或汇)款单 ①国会议员 ②宪兵 收货单(大副收据) 邮轮 原稿,手抄本 ① 无通知 ② 无存款 ③ 新帐户 ① 注意 ② 新证券 不够 不在,看不到 --- 缺乏资金 编号 无指示 名义资本 不减价 无危险 存款不足 净重
②open charter
③old charter
o/d = ①on demand
②overdraft
OECD=Organization for
Cooperation and Development
Cooperation
OJT=on the job training
O.K.=all correct
O.P.=open policy 因为,在……帐户 ① 超载 ② 开口租船契约 ③ 旧租船契约 Economic ① 兑现时付款式 ② 透支 --- 欧洲经济合作组织 --- 在职训练
正确无误,可以,已知
统保单 OEEC=Organization for European Economic 经济合作发展组织
O.R. = ① owner's risk
② official receiver
O/No. = order number
O/S = ① on sale
②out of stock
③ old style
oz.(ozs.) = ounce
p.(pp.) = page (pages)
P.A. = ① particular average
② personal account
③ power of attorney
p. a. = per annum
payt. = payment
P.& L. = profit and loss
p. c. = petty cash
Per Pro. = per procuration
motor-vessel, motorship) = ex s.s.
P. L = partial loss
pm. = prem. = premium
p.m. = P.M. = post meridiem
P.M. = ① postmaster
② post mortem
③ Prime Minister
P.M.O. = postal money order
P.N. = P/N = promissory note
p. o. c. = port of call
P. O. D. = pay on delivery
p. p. a. = percent per annum
p. p. s. = post postscript ① 货主承担风险 ② 法定破产管理人 订单编号 ① 出售的 ② 库存缺货 ③ 旧式 英两 页 ① 单独海损 ② 私人存款 ③ 委任书 每年 付款 损益 杂费,零钱 代理的 --- --- 分损 保险费 午后 ① 邮政局长 ② 死后 ③ 首相(总理) (英)邮政拨(或汇)款单 期票 暂停港 付款交货 年利率 per s.s. (or m.v., m.s.) =per steamship (or 装……轮
PR = public relations
Pref.Shr. = preference share
prox. = proximo
P. T. O. = please turn over
Q. = quantity
Qlty. = quality
qt. = quart
Q.T. = q.t. = quiet
Quotn.= quotation 再者,后记 公共关系 优先股 下月 请阅背面 数量(quantity sale = 大量削价出售) 品质(quality control = 品质管制) 夸尔(四分之一加仑或约1.14公升) 安静的(on the Q.T. = 秘密) q.v.= quod vide 报价单
Qy. = quay 参阅
Recd. = received 码头
R/D = refer to drawer 收讫
R.E. =Royal Exchange 向#5@p人查询
Rec'd Pay't = received payment 伦敦交易所
ref. =reference 款项收讫
reg. =registered 参阅
rem. = ① remittance 挂号
② remark ① 汇款
R.P. =reponse payee (=reply paid) ② 备注
r.s.v.p. =repondez s'il vous plait (=please 回信邮资付讫
reply) 请回覆
$ = dollar ---
S. B. = ① sales book 美元
②savings bank ① 销售帐簿
SE = system engineering ② 储蓄银行
Sig. = signature 系统设计
S.L. = salvage loss 签署
救难损失
S.O = ①shipping order ① 装运通知书
②ship's option ② 船方有权决定 ③seller's option ③ 卖方有权决定 SOP = standing operating procedure 固定作业程序
S.O.S = save our ship or souls ---
s.p.a.= subject to particular average 海难求救信号
s.s. = steamship 以不保单独海损为条件 Surv.= surveyor 汽船
T. = ① ton ② tare 公证人
T. A. = telegraphic address ① 吨 ② 皮重 T & Dft. = tare and draft 电报挂号
T. C. = ① telegraph collationne 皮重和包含物
② till countermanded ① 校对电报
T. D. O. = transshipment delivery order ② 至取消为止
Tel. = ① telephone ② telegram tfr. = transfer
Thro' B/L = through bill of lading T.L.O. = total loss only
T.R. = ① telegramme restante ② trust receipt
T.S.V.P. = tournez s'il vous plait T. T. = telegraphic transfer
U.K. = United Kingdom
Ull. = ullage
ult. = ultimo
u/w = underwriter
v.g. = verbi gratia
via. = via ( =by way of)
VIP = very important person
viz = videlicet ( = namely)
vs. = versus
W. A. = with average
W. B. =① water ballast
②way bill
W.O. = waiting order
W.P.A. = w.p.a. = with particular aveage W.R. = ① war risk
②warehouse receipt
x.c. = ex coupon
x.in. = ex interest
x.d. = ex dividend(英)
Xm = Xmas = Christmas
x.m.p. = extra message paid XX = good quality
XXX= very good quality
XXXX = best quality
Yrs. = ① yours ②years
符号
& = and
&c. = etcetra= and so forth
&c. = etcetra = ditto
@=at
%= per cent = percent
0/oo= per mille 转船提货单 --- ① 电报 ② 电话 ① 转让 ②股票过户 直接提单 保全险 ① 待领电报 ② 信托收据 请阅背面 电汇 英国 漏损,不足 上月 保险商 例如 经由…… 重要人物,贵宾 就是,即 对 保单独海损险(水渍险) ① 底货 ② 运货单 等候订单 保单独海损险(水渍险) --- ① 兵险 ② 仓库收据,存货单 无票息 无利息 无红利的 = dividend off(美)圣诞节 特别传免费付讫 良好品质 极佳品质 优等品质 ① 贵公司 ② 若干年 和,与 等,其他 同上 按…计算 百分率 千分率
∧ = caret
∨ = checked
# = number
$3.50 = three dollars fifty cents. three fifty
5'6 = five feet six inches
n/30 = net thirty days
40° = forty degrees
13 x 50 = thirteen by fifty
7 x 8 = seven inches by eight inches
1.6' x 2' = one foot six inches by two feet
漏字记号 核讫 编号 美金三元五角 --- 五尺六寸 交货后三十天收价 四十度 13乘以50 七寸长八时宽 1.6尺长2尺宽