专利转让合同

时间:2024.5.8

专利权转让合同

(合同编号:)

甲方(受让方): 乙方(转让方): ***

法定代表人:****** 身份证号码:

住所地: 住所地:

邮政编码: 邮政编码:

电话: 电话:

传真: 传真:

签订地点:

本合同乙方将其《*******》的专利权无偿转让给甲方,转让后由甲、乙双方共同使用。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

第一条 本合同转让的专利权

1. 为实用新型专利

2. 发明人:

3. 专利权人:

4. 专利授权日:20xx年11月20日

5. 专利号:ZL

6. 专利有效期限:20xx年11月20日至20xx年11月19日

第二条 专利权转让方、受让方的义务

甲方应在本合同生效后,保证原专利实施许可合同的履行。乙方在原专利实施许可合同中享有的权利和义务,自本合同生效之日起,由甲、乙双方共同承受。

第三条 技术情报和资料的清单

为保证甲方有效拥有本项专利权,乙方应向甲方提交以下技术资料:

1.向中华人民共和国国家知识产权局递交的全部专利申请文件,包括说明书、权利要求书、附图、摘要及摘要附图、请求书、意见陈述书以及著录事项变更、权利丧失后恢复权利的审批决定,代理委托书等。

2.中华人民共和国国家知识产权局发给乙方的所有文件,包括受理通知书,中间文件,授权决定,专利证书及副本等。

3.中华人民共和国国家知识产权局出具的专利权有效的证明文件。指最近一次专利年费缴费凭证(或知识产权局的专利登记簿),在专利权撤销或无效请求中,中华人民共和国国家知识产权局或专利复审委员会或人民法院做出的维持专利权有效的决定等。

4.上级主管部门或国务院有关主管部门的批准转让文件。

第四条 过渡期条款

1. 在本合同签字生效后,至中华人民共和国国家知识产权局登记公告之日,乙方应维持专利的有效性,在这一期间,所要缴纳的年费、续展费由乙方支付。

2. 本合同在中华人民共和国国家知识产权局登记公告后,甲方负责维持专利的有效性,如办理专利的年费、续展费、行政撤销和无效请求的答辩及无效诉讼的应诉等事宜。(在本合同签字生效后,维持该专利权有效的一切费用由甲方支付。)

3. 在过渡期内,因不可抗力,致使乙方或甲方不能履行合同的,本合同即告解除。

第五条 专利问题

乙方向甲方保证:在本合同订立时,本专利权不存在如下缺陷:

第1页(共3页)

1.该专利权受物权或抵押权的约束;

2.本专利权的实施受到另一个现有的专利权限制;

3.有专利先用权的存在;

4.有强制许可证的存在;

5.有被政府采取“计划推广许可”的情况;

6.本专利权项下的发明属非法所得。

第六条 违约责任

1. 根据专利法第五十条,在本合同成立后,乙方的专利权被撤销或被宣告无效时,如无明显违反公平原则,且乙方无恶意给甲方造成损失,则甲方可不返还全部资料。

2. 他人向中华人民共和国国家知识产权局提出请求撤销专利权,或请求专利复审委员会对该专利权宣告无效或对复审委员会的决定(对发明专利)不服向人民法院起诉时,在本合同成立后,由甲方负责答辩,并承担由此发生的请求或诉讼费用。

第七条 后续成果分配

1.甲方有权利用乙方转让专利权涉及的发明创造进行后续改进。由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果,归甲、乙双方共同所有。

2.乙方有权在已交付甲方该项专利权后,对该项专利权涉及的发明创造进行后续改进。由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果,归甲、乙双方共同所有。

第八条 争议处理

1. 本合同受中华人民共和国法律管辖并按其进行解释。

2. 本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决,也可由有关部门调解;协商或调解不成的,依法向人民法院起诉。

第九条 不可抗力

1. 如果本合同任何一方因受不可抗力事件影响而未能履行其在本合同下的全部或部分义务,该义务的履行在不可抗力事件妨碍其履行期间应予中止。

2. 声称受到不可抗力事件影响的一方应尽可能在最短的时间内通过书面形式将不可抗力事件的发生通知另一方,并在该不可抗力事件发生后30日内向另一方提供关于此种不可抗力事件及其持续时间的适当证据及合同不能履行或者需要延期履行的书面资料。声称不可抗力事件导致其对本合同的履行在客观上成为不可能或不实际的一方,有责任尽一切合理的努力消除或减轻此等不可抗力事件的影响。

3. 不可抗力事件发生时,双方应立即通过友好协商决定如何执行本合同。不可抗力事件或其影响终止或消除后,双方须立即恢复履行各自在本合同项下的各项义务。如不可抗力及其影响无法终止或消除而致使合同任何一方丧失继续履行合同的能力,则双方可协商解除合同或暂时延迟合同的履行,且遭遇不可抗力一方无须为此承担责任。当事人迟延履行后发生不可抗力的,不能免除责任。

4. 本合同所称“不可抗力”是指受影响一方不能合理控制的,无法预料或即使可预料到也不可避免且无法克服,并于本合同签订日之后出现的,使该方对本合同全部或部分的履行在客观上成为不可能或不实际的任何事件。此等事件包括但不限于自然灾害如水灾、火灾、旱灾、台风、地震,以及社会事件如战争(不论曾否宣战)、动乱、罢工,政府行为或法律规定等。

第十条 补充与附件

本合同未尽事宜,依照有关法律、法规执行,法律、法规未作规定的,双方可以达成书面补充协议。本合同的附件和补充协议均为本合同不可分割的组成部分,与本合同具有同等的法律效力。 第十一条 合同效力

本合同自双方或双方法定代表人或其授权代表人签字并加盖公章之日起生效。

第十二条 名词和术语的解释

1.合同产品指甲方使用本专利生产的符合企业标准或说明书的系列产品,简称产品。

2.企业标准或说明书指甲方制定的系列产品中每种产品的企业标准或说明书,其规定或说明的性

第2页(共3页)

能和功能指标,必须至少能够体现产品的实用价值。

3.专利权转让指乙方将本专利的全部权利转让给甲方,即甲方拥有接收专利资料(《专利证书》等)原件,设计、试制、生产、销售合同产品,办理专利著录事项变更登记,将专利权再许可,以及在此技术基础上申请新的专利等全部权利。

第十三条 其他相关事项

1.本合同自签约日起生效。在合同执行中,对其条款的任何变更、修改和增减,都须经双方协商同意并签署书面文件,作为合同的组成部分,与合同具有同等效力。

2.发生法定不可抗力事件(如火灾,水灾,地震,战争等)时,甲方以有效证明及时通知乙方,本合同终止执行。

3.本合同用中文打印,一式四份,乙方、甲方、合同签订地的技术合同登记机关及双方所在地的专利管理部门各存一份。本合同及以后双方的重要来往函件不论寄或发(挂号邮寄件、电子邮件发的扫描件、传真件),以中文打印并签字盖章为有效。

转让方(签字): 受让方(盖章):

法定代表人(签字):

20xx年11月10日 20xx年11月10日

第3页(共3页)


第二篇:专利转让合同(科技部)


专利权转让合同

中华人民共和国科学技术部印制

Printed by the Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China


本合同乙方将其                            的专利权转让甲方,甲方受让并支付相应的转让价款。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

Party B desires to assign its Patent of _______ to Party A, and Party A desires to accept such assignment and payment a corresponding assignment fee.  On the basis of truly and fully expressing their own respective intentions and in accordance with the Contract Law of the People’s Republic of China, both parties hereto, through negotiation, agree as follows.

第一条   :本合同转让的专利权:

Article 1  The Patent to be assigned herein:

1.专利类型Patent type:      (发明invention、实用新型utility model、外观设计design)。

2.发明人Inventor /设计人为Designer:                    

3.专利权人Patentee:            

4.专利授权日Date of Issuance:             

5.专利号Patent Number:                   

6.专利有效期限Valid Term of the Patent:      

7.专利年费已交至The payment of annual fee of the patent has been made as of        

第二条  乙方在本合同签署前实施或许可本项专利权的状况如下:

Article 2  The exploitation or licensing of the Patent by Party B prior to the execution of this contract is as follows:

1. 乙方实施本项专利权的状况(时间、地点、方式和规模)

Party B’s exploitation of the Patent (date, place, method and size):               

2.乙方许可他人使用本项专利权的状况(时间、地点、方式和规模)Party B’s licensing of the Patent (date, place, method and size) to any third party:                     

3.本合同生效后,乙方有义务在      日内将本项专利权转让的状况告知被许可使用本发明创造的当事人。

After this contract becomes effective, Party B is obligated to notify the licensee of the patent assignment hereunder within __________ days.

第三条  甲方应在本合同生效后,保证原专利实施许可合同的履行。

Article 3   After this contract becomes effective, Party A shall ensure the performance of the original patent licensing contracts.

乙方在原专利实施许可合同中享有的权利和义务,自本合同生效之日起,由甲方承受。乙方应当在      日内通知并协助原专利实施许可合同的让与人与甲方办理合同变更事项。

Party B’s rights and obligations under the original patent licensing contracts shall be borne by Party A from the date when this contract becomes effective.  Party B shall, within ____ days, notify and assist the assignee(s) of the original patent licensing contract(s) in dealing with the change of contract(s) with Party A.

第四条  本合同生效后乙方继续实施本项专利的,按以下约定办理:

Article 4   If Party B continuously exploits this patent after this contract becomes effective, it shall be handled as follows:               

第五条  为保证甲方有效拥有本项专利权,乙方应向甲方提交以下技术资料:

Article 5   For the purpose of ensuring that Party A effectively owns this patent, Party B shall submit the following technical data to Party A:                                                    

第六条  乙方向甲方提交技术资料的时间、地点、方式如下:

Article 6   Party B shall submit the technical data to Party A according to the following date, place and method:

1.提交时间Date of Submission:         

2.提交地点Place of Submission:              

3.提交方式Method of Submission:           

第七条  本合同签署后,由乙方负责在         日内办理专利权转让登记事宜。

Article 7   After this contract is signed, Party B shall be responsible for going through the registration procedure for the assignment of Patent.

第八条  为保证甲方有效拥有本项专利,乙方向甲方转让与实施本项专利权有关的技术秘密:

Article 8   For the purpose of ensuring that Party A effectively owns this patent, Party B shall assign to Party A the technical secrets relating to the exploitation of this Patent.

1.技术秘密的内容Content of Technical Secrets:         

2.技术秘密的实施要求Requirement for Implementing the Technical Secrets:               

3.技术秘密的保密范围和期限Scope of Non-Disclosure and Term of Technical Secrets:          

第九条  乙方应当保证其专利权转让不侵犯任何第三人的合法权益。如发生第三人指控甲方侵权的,乙方应当          

Article 9   Party B shall undertake that its patent assignment does not infringe upon the legitimate rights and interests of any third party.  In the event that if any third party brings a charge against Party A, Party B shall           

第十条  乙方对本合同生效后专利权被宣告无效,不承担法律责任。

Article 10 If the patent is declared invalid after this contract becomes effective, Party B shall not be legally liable therefore .

第十一条  甲方向乙方支付该项专利权转让的价款及支付方式如下:

Article 11 Party A shall pay Party B the assignment fee for the patent assignment as follows:

1.专利权的转让价款总额为The total amount of the assignment fee for the patent assignment shall be:      

其中,技术秘密转让价款为Wherein, the assignment fee for the technical secrets shall be            。

2.专利权的转让价款由甲方(一次、分期或提成)支付乙方。The assignment fee for the patent shall be paid by Party A to Party B (in one lump sum, in installments or by deducting a percentage of earnings).  

具体支付方式和时间如下The method and date of payment are as follows:             

乙方开户银行名称、地址和帐号为The name and address of Party B’s opening bank and the account number are as follows:

开户银行:Opening Bank:

地址:Address:

帐号:Account Number:

第十二条  双方确定,在本合同履行中,任何一方不得以下列方式限制另一方的技术竞争和技术发展:

Article 12 Both parties acknowledge that during the performance of this contract, neither party may restrict the technical competition and development of the other party in the following ways:         

第十三条 双方确定:
Article 13 Both parties acknowledge that:

甲方有权利用乙方转让专利权涉及的发明创造进行后续改进。

Party A shall have the right to make subsequent improvement to the invention and creation involved in the patent to be assigned by Party B.

由此产生的具有实质性或创造性技术进步特征的新的技术成果,归(甲方、双方)方所有。具体相关利益的分配办法如下:

The ownership of any new technical achievement thus obtained that has substantial or creative features of technical advancement shall belong to (Party A, both parties).  The relevant interests shall be distributed as follows:                        

第十四条  双方确定,在本合同有效期内,甲方指定         为甲方项目联系人,乙方指定          为乙方项目联系人。

Article 14 Both parties acknowledge that during the valid term hereof, Party A designates _______ as its project contact person, and Party B designates _________ as its project contact person.

项目联系人承担以下责任The project contact person shall undertake the following liabilities:       

一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

Where one party changes its contact person, it shall notify the other party in writing in a timely manner.  If such party fails to notify the other party in a timely manner, thereby affecting the performance of the Contract or causing any loss, it shall undertake corresponding liabilities.

第十五条  双方确定,出现下列情形,致使本合同的履行成为不必要或不可能的,可以解除本合同:

Article 15 Both parties acknowledge that if the following circumstance occurs, making the performance of this Contract unnecessary or impossible, this contract may be rescinded:

1.因发生不可抗力An event of force majeur;

第十六条 双方确定:本合同及相关附件中所涉及的有关名词和技术术语,其定义和解释如下:

Article 16  Both parties acknowledge that the relevant expressions and technical terms involved herein and in relevant appendixes shall have the follow definition and interpretation:                     

第十七条 与履行本合同有关的下列技术文件,经双方以       方式确认后,为本合同的组成部分:

Article 17 The following technical documents in connection with the performance of this Contract shall, upon confirmation by both parties by means of ______________, constitute an integral party of this Contract:

1.技术背景资料Technical Background Material:             

2.可行性论证报告Feasibility Study Report:                   

3.技术评价报告Technical Evaluation Report:                  

4.技术标准和规范Technical Standard and Specification:       

5.原始设计和工艺文件Original Design and Process Documents: 

6.其他Others:                               

第十八条  双方约定本合同其他相关事项为:

Article 18 Both parties agree that other relevant matters of this Contract shall be:             

第十九条  本合同一式    份,具有同等法律效力。

Article 19 This Contract shall have ___ identical copies which are equally authentic.

第二十条  本合同自合同双方签字及盖章之日起生效。本合同约定之专利权转让于本合同在国家专利行政部门登记公告日起生效。

Article 20 This contract shall become effective as of the date on which both parties sign and seal it.  The patent assignment as agreed herein shall become effective as of the date of registration and announcement by the state administrative department of patent.

更多相关推荐:
专利转让合同范本

专利权转让合同试用专利名称专利号转让方名称地址代表人受让方名称地址代表人合同登记号签订地点签订日期年月日中华人民共和国国家知识产权局监制专利权转让合同签订指南中华人民共和国国家知识产权局制专利权转让合同签订指南...

专利转让协议书范本

回复时间11161624专利转让协议书范本合同编号受让方以下简称甲方法定住址法定代表人职务委托代理人身份证号码通讯地址邮政编码联系人电话传真账号电子信箱转让方以下简称乙方法定住址法定代表人职务委托代理人身份证号...

专利技术转让合同范本

专利技术转让合同范本合同编号项目名称受让方甲方签订时间年月日让与方乙方签订地点有效期限年月日至年月日填写说明一本合同为中华人民共和国科学技术部印制的技术转让专利权合同示范文本各技术合同认定登记机构可推介技术合同...

专利权转让合同书

专利权转让合同书中华人民共和国科学技术部监制填写说明专利权转让合同书鉴于本合同签约各方就本合同书中所述专利权的转让技术内容成果权益费用支付违约责任以及与之相关的技术及其资料等内容经过平等协商在真实充分地表达各自...

专利转让合同范本

专利转让合同范本合同编号受让方以下简称甲方法定住址法定代表人职务委托代理人身份证号码通讯地址邮政编码联系人电话传真账号电子信箱转让方以下简称乙方法定住址法定代表人职务委托代理人身份证号码通讯地址邮政编码联系人电...

(个人)专利申请权转让合同范本3

专利申请权转让合同范本专利申请名称专利申请号转让方名称地址代表人受让方名称地址代表人合同登记号签订地点签订日期年月日中华人民共和国专利局监制前言鉴于条款第一条转让方向受让方交付资料第二条交付资料的时间地点及方式...

专利转让合同范本

专利转让合同受让方以下简称甲方法定住址法定代表人职务委托代理人身份证号码通讯地址邮政编码联系人电话传真账号电子信箱转让方以下简称乙方法定住址法定代表人职务委托代理人身份证号码通讯地址邮政编码联系人电话传真账号电...

专利权转让合同

合同编号专利权转让合同书合同项目甲方乙方签订日期年月日目录第一条定义第二条专利概述第三条权属保证第四条专利已实施和许可处理第五条资料交付第六条资料验收和补充第七条保密事项第八条技术协作和指导第九条技术缺陷修正第...

技术转让(专利申请权)合同

技术转让专利申请权合同合同编号项目名称受让方甲方住所法定代表人项目联系人联系方式通讯地址电话传真电子信箱让与方乙方住所法定代表人项目联系人联系方式通讯地址电话传真电子信箱开户银行地址账号本合同乙方拥有的技术发明...

专利转让合同

专利转让合同转让方以下简称甲方身份证号住址风险提示一注意核实转让方的主体资格务必与所转让专利的法律文件上所登记的主体相一致否则将无法办理专利转让登记受让方以下简称乙方法定代表人地址甲乙双方本着自愿平等诚实信用的...

专利转让合同(科技部)

中华人民共和国科学技术部印制专利权转让合同中华人民共和国科学技术部印制PrintedbytheMinistryofScienceandTechnologyofthePeoplesRepublicofChina本...

技术转让(专利权)合同(电子版)

合同编号技术转让专利权合同项目名称委托方甲方受托方乙方签订时间签订地点有效期限中华人民共和国科学技术部印制填写说明一本合同为中华人民共和国科学技术部印制的技术转让专利权合同示范文本各技术合同登记机构可推介技术合...

专利转让合同范本(32篇)