猩球崛起2:黎明之战

时间:2024.5.8

《猩球崛起2:黎明之战》 A quick montage at the beginning of “Dawn of the Planet of the Apes” fills us in on what has happened since “Rise of the Planet of the Apes.” Three years have gone by for us in the audience, and about a decade for the assorted primates on the screen. James Franco and millions of other people are dead, victims of a lethal virus and the usual apocalypse-causing disease of hubris. After a period of violence and chaos, the survivors have cobbled together a reasonably stable society in the ruins of San Francisco, with Gary Oldman in charge.

《猩球崛起2:黎明之战》(Dawn of the Planet of the Apes)开始时,一段简短的蒙太奇镜头向我们交代了《猩球崛起1》(Rise of the Planet of the Apes)之后的故事。对于观众们来说,时间过去了三年,而片中的各种灵长类动物们则度过了10年的时间。由于一种致命病毒,乃至通常会导致人类末日的妄自尊大,詹姆斯·弗兰克(James Franco)和千百万人类都已死去。经过了一段暴力与混乱的时期,人类幸存者们勉强组成了较为稳定的社会,生活在旧金山的废墟之中,由加里·奥德曼 (Gary Oldman)领导。 Andy Serkis as Caesar in "Dawn of the Planet of the Apes."

安迪·瑟金斯在《猩球崛起2:黎明之战》中饰演凯撒。

But this is not “Dusk of the Planet of the Humans.” The spectacle of yet another desperate population, huddled together in the wake of catastrophe to await the next zombie, alien, robot or monster attack, would be unlikely to inspire much excitement. The real interest lies across the battered Golden Gate Bridge, in Marin County, where our evolutionary cousins, under the benevolent guidance of an upright-walking chimpanzee named Caesar, have built their own civilization. In contrast to the bedraggled human colony, the ape encampment is a thriving city-state with distinctive wooden architecture, domesticated horses, a sophisticated (mostly signed) language and an educational system overseen by Maurice, the gentle, copper-furred orangutan who gave the first movie an extra fillip of soul.

但影片的名字并不是“人球覆灭:黄昏之战”。假如片子拍的还是一群绝望的人在大灾难前夕缩在一起,等着又一波僵尸、异形、机器人或者怪物攻击的大场面,那就没什么意思了。片中真正让人感兴趣的事发生在破损的金门大桥另一侧的马林县,在那里,我们进化之路上的表亲们正在建立自己的文明,他们仁慈的领导者名叫凯撒(Caesar),是一个会直立行走的黑猩猩。和肮脏混乱的人类聚居地不同,猩猩们的营地是繁荣兴旺的城邦,盖起了独特的木结构建筑、驯养马匹、发展出一种复杂的语言(主要是手语),还有自己的教育体系,由红毛猩猩毛利斯(Maurice)负责,他性情温和,一身古铜色毛发,正是他为第一部电影赋予了一丝额外的灵魂刺激。

The sylvan, simian Athens in the Muir Woods is a remarkable achievement and an important part of what makes “Dawn of the Planet of the Apes,” directed by Matt Reeves from a script by Rick Jaffa, Amanda Silver and Mark Bomback, the best of this summer?s large-scale, big-studio

franchise movies. Granted, this isn?t a very high bar to clear: “better than ?Transformers 4? ” barely counts as praise, even with an exclamation mark. But unlike that toy-smashing

extravaganza — and unlike 2014?s visitations from the “Spider-Man,” “X-Men” and “Godzilla” money trains — “Dawn” is more than a bunch of occasionally thrilling action sequences,

emotional gut punches and throwaway jokes arranged in predictable sequence. It is technically impressive and viscerally exciting, for sure, but it also gives you a lot to think, and even to care, about.

《猩球崛起2:黎明之战》由马特·里夫斯(Matt Reeves)执导,里克·杰法(Rick Jaffa)、阿曼达·斯尔沃(Amanda Silver)和马克·鲍姆贝克(Mark Bomback)担任编剧。这座红木林中的丛林人猿雅典城邦是了不起的成就,也是影片极为重要的部分,使其成为今夏最好的大规模大制作商业系列片之一。退一万步,说它“比《变形金刚4》(Transformers 4)强多了”,不算过分,就算再加个感叹号也说不上是多高的赞美。但是和《变形金刚》里的玩具破坏大场面不一样,和20xx年的《蜘蛛侠》 (Spider-Man)、《X战警》(X-Men)和《哥斯拉》(Godzilla)这些票房大片也不一样,《猩球崛起2》不仅仅是把若干惊悚的动作戏、刺激观众的感情戏和随随便便的玩笑按照可预期的模式组合起来。的确,它在技术上很出色,情感方面也令人激动,但它还能令你深思,甚至会令你产生忧虑。

Starting with the apes themselves. In the final credits, Andy Serkis receives top billing for his performance as Caesar, a role that continues to redefine screen acting in the digital age. His facial expressions and body language are so evocatively and precisely rendered that it is impossible to say where his art ends and the exquisite artifice of Weta Digital, the special-effects company, begins. The same is true of the other main ape performers: Karin Konoval (Maurice); Nick Thurston (Caesar?s son Blue Eyes); Judy Greer (Caesar?s wife, Cornelia); and especially Toby Kebbell as Koba, Caesar?s lieutenant and eventual nemesis.

先从猩猩们说起吧。片尾字幕由饰演凯撒的安迪·瑟金斯(Andy Serkis)领衔,这个角色继续重新定义着数码时代的银幕表演。瑟金斯的面部表情与肢体语言令人产生共鸣,准确地传达出言外之意,在他的表演艺术之外,是特效公司“维塔数码”的精细工作。还有饰演毛利斯的卡琳·考诺娃(Karin Konova)、饰演凯撒的儿子“蓝瞳”(Blue Eyes)的尼克·瑟斯顿(Nick Thurston)、饰演凯撒妻子科妮莉亚(Cornelia)的朱迪·格雷尔(Judy Greer),他们的表演都非常逼真。此外还有科巴(Koba),他一开始是凯撒的副官,最终与凯撒成为死敌,托比·科贝尔(Toby Kebbell)的表演格外精彩。

Koba, a survivor of scientific experiments, bears the physical and moral scars of human cruelty. When the apes encounter a scouting party from the city (led by Jason Clarke and Keri Russell), Koba is quick to sound the alarm. The humans, about to run out of fuel, want to restore an abandoned hydroelectric station in ape territory, and they ask Caesar for help. Koba warns that people are a violent, duplicitous, predatory species that should be fought if it can?t be avoided.

科巴是科学实验的幸存者,人类的残酷行为给他的身体与心灵都留下了伤痕。片中猩猩们遇到一个人类城市来的探险队(由杰森·克拉克[Jason Clarke]和凯丽·拉塞尔[Keri Russell]率领),科巴马上发出了警报。人类的能量即将用尽,想去修复猿类领土内的一个

废弃水电站,他们请凯撒给予协助。科巴警告说,人类是一个极度暴力、两面三刀、掠夺成性的物种,如果无法避免,就要和他们展开战争。

Caesar, who saw the generous, tender side of humanity when he was hanging out with Mr. Franco and Freida Pinto, is willing to give our kind the benefit of the doubt. There is plenty of evidence — both in the movie and beyond it — to support Koba?s view, but the film comes down squarely, and maybe a little too squishily, on the side of tolerance and cooperation. The ape and human societies are parallel primitive patriarchies (women nurture and worry, while men lead and fight, a disappointing but hardly surprising failure of imagination on the filmmakers? part), and they are threatened by symmetrical schisms. As Koba opposes Caesar, so does Malcolm (Mr. Clarke?s character) find himself increasingly at odds with Dreyfus (Mr. Oldman), who sees the apes as a mortal threat to be confronted with maximum brutality.

凯撒与弗兰克与芙蕾达·平托(Freida Pinto)一起生活期间,曾见到过人性中慷慨温和的一面,他愿意假定我们人类是好的。有很多证据——电影内外都有——都支持科巴的观点,但电影还是径直走向了宽容与合作,也许有点过于多愁善感了。猿类与人类社会是两条平行的原始父系社会(女性负责养育后代和忧虑,男性担任领导工作,发动战争,这有点让人失望,但算不上制片人想像力的惊人失败),二者也面临着同样的分裂问题。科巴反对凯撒,同样,克拉克饰演的角色马尔科姆(Malcolm)也觉得自己和奥德曼饰演的德里弗斯(Dreyfus)意见愈来愈不一致,德里弗斯认为猿类是致命的威胁,要用极度的残忍手段来对付它们。

The arguments — in essence, about whether the boundaries of solidarity should stay within the tribe or extend beyond it — give “Dawn of the Planet of the Apes” a nice allegorical heft. The old movies, which blew the minds and troubled the sleep of many children in the ?60s and ?70s (including young Bobby Draper in Season 6 of “Mad Men”), arrived at a time of racial conflict, ecological anxiety and a general sense of social breakdown. Since then, cinematic technology has evolved from rubber masks to digital sculpture, and our fears and aspirations have mutated, too, making “Planet of the Apes” a less abstract, more hauntingly immediate story.

这些争执在本质上是关于是否应当只在族群内部保持团结,还是应当与其他族群合作,它为《猩球崛起2:黎明之战》赋予了精彩的寓言色彩。老版的《人猿星球》电影在20世纪六七十年代曾经震撼人们的心灵,闯入许多孩子们的噩梦(包括《广告狂人》[Mad Men]第六季中的小鲍比·德雷珀[Bobby Draper]),如今这个系列又来到一个充满种族冲突、生态焦虑的时代,很多人觉得社会就要崩溃。自上世纪六七十年代以来,电影特效技术从橡胶面具发展到数码塑形,而我们的忧虑与愿望也发生了变化,这一切令《猩球崛起》系列变得不那么抽象,而是更加贴近当下,带给人强烈的冲击。

And while “Rise” found room for exuberance in the shadow of catastrophe — partly because it seemed so justifiably excited by its own ingenuity — “Dawn,” its title notwithstanding, paints a darker, scarier picture of the future. It also has a grave, brooding beauty, intensified by Michael Giacchino?s wild and subtle score and by the deep, verdant shadows of Michael Seresin?s cinematography. Mr. Reeves has a fine sense of visual detail and also of the eloquence of

nonverbal exchanges between characters, digitally enhanced and otherwise. (Ms. Russell and Kodi Smit-McPhee, as her adolescent son, do especially graceful work in limited roles.) The film is full

of small, memorable moments and crowded with distinctive personalities on both sides of the ape-human divide.

《猩球崛起》在大灾难的阴影下仍然留出了生机勃勃的一线希望,这有部分是由影片本身的独创性激发出来的;但是,尽管影片题为“黎明”,片中仍然描绘出一幅阴暗、惊悚的未来景象。与此同时,它也呈现出庄严肃穆之美,迈克尔·吉亚奇诺(Michael Giacchino)充满野性而又微妙的配乐,以及迈克尔·赛瑞辛(Michael Seresin)镜头中浓郁翠绿的阴影都为之增色。导演里夫斯在视觉的细节方面非常敏感,也擅长表现角色之间不用口头语言进行的长篇大论,通过数码手段和其他方式去强化它们。柯蒂·斯密特·麦菲(Kodi Smit-McPhee)在片中饰演拉塞尔正值青春期的儿子,两人在有限的戏份中表现非常精彩。片中充满简短难忘的时刻,猿类和人类双方都有个性鲜明的角色。

In other words, it?s a satisfying movie and an example — a dispiritingly rare one these days — of what mainstream Hollywood filmmaking can still achieve. That we have progressed from “Rise” only as far as “Dawn” suggests many future sequels, which may, in this case, be a source of hope as well as dread, provided that civilization doesn?t collapse in the meantime.

换言之,这是一部令人满意的电影,也是好莱坞主流大片仍然能够取得成功的例证——虽然近期以来这样的例子少得令人沮丧。这种“崛起”类型的大片总算有了长进,至少《黎明之战》让人感觉,许多关于未来世界的大片可以让希望与恐惧共存——假如文明届时还没有完全崩溃的话。

I went into the cinema to check out a late-summer blockbuster about talking chimpanzees. But Dawn of the Planet of the Apes, underneath its gorilla suit, is a heavy movie that left me wondering heavy questions like “Why is there war?”

我本怀着去看一部关于会说话的猩猩的夏末大片的心情走进电影院。但是在“猩猩”的外衣之下,《猩球崛起2:黎明之战》却是一部沉重的电影,让我在看过之后不断思考一个沉重的问题:“为何会有战争?”

Compared with 2011’s Rise of the Planet of the Apes, the franchise reboot which focused heavily on character development and clean, bright visuals, the sequel takes a turn toward a much darker tone both visually and in the storytelling. We are constantly aware that danger is coming, and finding a peaceful solution seems impossible from the start.

20xx年上映的《猩球崛起1》主要侧重对人物成长的描写,画面明亮干净,但是《猩球崛起2》在叙事风格和视觉效果上都转向暗黑,让观众们从电影伊始就不断感到:危险将近,而寻求和平之道似乎是不可能的。

The film picks up a decade after what happened in Rise of the Planet of the Apes. When that 2011 film ended, the hero chimp Caesar — raised among people before experiencing animal-lab cruelty — led other mutated apes into the woods of San Francisco. This time, his peaceful existence is threatened by theintrusion of Malcolm, a man searching for energy supplies in the ruined city. The two form a truce, though growing distrust and militant factions on both sides soon threaten all-out war.

《猩球崛起2》讲述了上一部十年之后的故事。在上一部里,身为主角的黑猩猩凯撒被人类养大后,在看护所中遭到无情对待;结尾处,凯撒将其他变异的猩猩都带进了旧金山的森林

中。在这一部中,在一片狼藉的城中寻找能源的马尔科姆打破了凯撒的平静生活,他们二者虽然订立了休战协定,但是双方的不信任感日益增长,武力摩擦日趋激烈,全面战争一触即发。

Under Matt Reeves’ masterful direction, the film is an intense and exciting blockbuster with brains, and the special effects have been taken to another level.

在马特?里夫斯炉火纯青的执导之下,《猩球崛起2》可谓是一部充满智慧、节奏紧凑、惊心动魄的巨作,其特效水平也达到了一个全新的高度。

The majority of Dawn of the Planet of the Apes is animated, but you just don’t think about it or notice. “Authentic” is the word that comes to mind, as it looks not only life-like, but the characters also have an emotional resonance with the audience.

虽然这部影片中大部分角色都由动画制作而成,但是你却无所察觉,进入你脑海中的只有“真实”二字,因为这些角色不仅形象逼真,并且引起了观众的情感共鸣。

Also, the movie marks the first time that 3-D performance capture has been shot outside of a studio and it shows, adding a level of realism that many blockbusters fail to achieve. 同时,这部电影也是首部在户外使用3D表演捕捉技术的影片,其真实效果让诸多大片难以企及。

Andy Serkis, who plays Caesar, shows great depth as an actor. He asserts himself through the visual stylings of computer animation that completely transforms him into an animated ape.

扮演凯撒的安迪?瑟金斯是一个厉害的演员。电脑动画捕捉虽然让他变成了一个猩猩的动画形象,但他依然把自己精湛的演技得以呈现。

As a post-apocalyptic story of interspecies conflict, in which two tribes fight for their place in a new world, Dawn Of the Planet of the Apes proves itself as more than just a prelude to the main event. It is technically impressive and visually exciting, for sure, but it also gives you a lot to think and care about.

作为一部讲述种族冲突的后末世影片,《猩球崛起2:黎明之战》讲述了人与猩猩在新世界中争夺地盘的故事。这部影片不仅仅是大战来临前的序曲,而是一部在技术上令人印象深刻,视觉效果上令人血脉喷张,同时也让观众思考的作品。

更多相关推荐:
猩球崛起2观后感

猩球崛起之观后感片中的主人翁是一只智商很高并且逐渐形成自己独立的意识对人类和猿都有很深的了解的大猩猩凯撒在第一部里面凯撒的由来说不上离奇或是悲哀因为他也有一个很好的主人这也是他为什么那么看中一个家的缘故吧其实凯...

《猩球崛起》观后感

人力0901彭诏翕0920xx20观猩球崛起有感在马克思主义基本原理概论课上老师给我们放了猩球崛起这部影片看后使我感触颇深期间某些场景看得喉咙有些哽咽也留下了感动心酸和无奈的泪水猩球崛起这个崛起不仅是另一种新的...

《猩球崛起2》观后感-

猩球崛起2观后感第一次听到猩球崛起2这个电影名称期初并没有太大的惊喜和期望说实话本人钟爱文艺片和喜剧片对于没有看过人猿星球猩球崛起1的我来说对此种科幻片仅仅希望画面不要太血腥随着电影画面一个个展开我突然就被一群...

猩球崛起读后感

猩球崛起观后感姓名郑建超班级日语0901班学号09408116猩球崛起观后感在马克思主义基本原理概论课上老师给我们放了猩球崛起这部影片观影完毕竟有一种压抑却快慰的复杂情绪压抑源自电影中多次出现拿猩猩做药物实验的...

《猩球崛起》观后感

猩球崛起观后感猩语心愿猩球崛起电影观后感人类本身就存在着神话一直以来人的由来在人类心里一直是一个问号最早女娲造人是人们谈论的一个热点接着达尔文的进化论又在世界掀起了热潮如今这个时代的人类拥有世界上最聪明的头脑缺...

猩球崛起的观后感

猩球崛起的观后感猩球崛起是进来我看到的最好的一部电影影片虽然运用了很多科幻特效却让观众觉得无比真实该片以深入浅出的故事探讨人类文明与科技进化之间的冲突故事的背景设在现代的旧金山动物学家凯洛琳芙蕾达平托饰遇上了基...

猩球崛起观后感

猩球崛起观后感作为此次形势政策课的作业老师让我们观看电影猩球崛起在我看来猩球崛起这部电影的主题主要是探讨人类科学进步与自然之间的冲突故事发生在旧金山基因科学家威尔罗德曼为了治疗人类神经萎缩类疾病研发了一种药品可...

猩球崛起 观后感

观猩球崛起有感临五一班李中雷20xx023101在毛概课上老师给我们放了猩球崛起这部影片看后使我感触颇深这部影片讲述了科学家们为了研究一种治疗人类疾病的药品而在一只黑猩猩身上做实验发现这种药物可以提高智力可达到...

猩球崛起观后感

猩球崛起观后感猩球崛起以深入浅出的故事探讨人类文明与科技进化之间的冲突故事的背景设在现代的旧金山基因科学家威尔罗德曼为了治疗人类神经萎缩类疾病研发了一种药品可以治疗老年痴呆一类的病症新药在黑猩猩身上做实验时发现...

17《星球崛起》观后感

还记得这是上周看完的电影因为曾经看过猩球崛起1便对猩球崛起2产生了浓厚的兴趣相比起猩球崛起1猩球崛起2多的是人性的残忍朋友的背叛和对和平的坚持看完之后我也是相当的震撼首先是对于环境的反思为什么电影设定的背景是那...

猿族崛起观后感

电影猿族崛起观后感剧情简介猩球崛起以深入浅出的故事探讨人类文明与科技进化之间的冲突故事的背景设在现代的旧金山基因科学家威尔罗德曼詹姆斯弗兰克饰为了治疗人类神经萎缩类疾病研发了一种药品可以治疗老年痴呆一类的病症新...

猩球崛起英文观后感

ReviewonRiseofthePlanetoftheApesWillayounggeneticengineerworkingforaSanFranciscobiotechcompanycreatesaserumthatreve...

猩球崛起2观后感(9篇)