黄小山演讲稿

时间:2024.4.21

黄小山超级演说家演讲稿《婚姻与爱情》 婚姻与爱情

古代有位美女,嫁给了一个矮矬穷,她整天站在窗边以泪洗面。终于有一天,她与从楼下经过的一个高富帅一见钟情。她认为这才是她的爱情,她要摆脱旧的婚姻的枷锁,于是她一狠心,毒死了自己的丈夫。如果此事发生在今天她大可不必死,只需找我帮她打一个离婚诉讼即可,武大郎也不用死了,兴许他还能拿到一笔可观的分手费。潘金莲为什么要杀死武大郎,因为她认为她和武大郎之间已经不存在爱情了,而她和武大郎之间的婚姻成了她追求新的爱情的绊脚石。30多年前,我削尖了脑袋考入北大,研究法律,研究哲学,但至今我一直解不开一个谜。那就是爱情到底是个什么东东,婚姻又是个什么西西,而这个东东和西西之间又存在着什么南南北北的关系。我的人生经历和我的直觉告诉我,爱情其实是我们每一个人心中的一种信仰,一种向往,一种对真善美的追求,信则有,不信则无。什么海枯石烂,什么白头到老,那不过是诗人的一种浪漫情怀和我们每一个人的自欺欺人。正所谓秀恩爱死得快,古往今来多少钻石爱情,到头来都变成一盆狗血,一地鸡毛。有时夫妻之间,爱与不爱的转换速度之快,让我和我的小伙伴们都惊呆了。那婚姻是什么,婚姻其实就是一种契约。谈恋爱说穿了就像是合同谈判,初吻是一种合作的意向,交换定情物更像是一种合同定金,结婚登记其实就是合同签订,入洞房才就是合同的旅行,离婚那是合同的解除。婚姻最大的敌人是什么,那是欲望。人类的欲望与生俱来,无穷无尽,那么怎么办,不停的去离婚?肯定不行。因此我们必须需要一个东西,一种精神层面的东西来控制我们的欲望。那这个东西,就是诚信和契约精神。其实婚姻很简单,婚姻就是喂马劈柴,就是关心粮食和蔬菜,就是有一所房子,面朝大海,春暖花开。海子其实用他的生命为我们描绘了一幅非常温馨的真实的婚姻的画面。海子是疯癫的,他捧着两本书《圣经》和《瓦尔登湖》到长城的起点去寻找爱情。而海子又是幸福的,当他的身躯躺在长城起点的这篇土地上,当他的头颅枕在那冰冷的铁轨上的那一刻,我相信海子,他找到了爱情。

黄小山超级演说家演讲稿《人性的力量》

今天,我来到这里要跟大家谈谈——人性 当下中国,正处于一个转型前的十字路口,我们遇到了,很多很多的社会问题。有人感慨,我们正在进入一个“问题时代”:雾霾问题、水污染的问题、物价问题、住房问题、垃圾围城问题,等等等等?? 其实问题多 并不可怕,但可怕的是 我们有一些人,我们不能够以一种客观的态度、科学的态度、理智的态度,对待这些问题。而一味的, 无端的,骂——,扯着嗓子骂,抡开膀子骂,破口大骂。你还别说,骂得出彩,你的人格就得到了提升,你的微博就平添了气质,你的粉丝就成千上万的增长,你就俨然成了一个民间的意见领袖。这是一个多么荒唐的时代,一个靠骂人 就可以成为英雄的时代。有人辩解说:“这是一种社会批判。”我当然不反对批判,但谩骂属于批判吗?批判——它应该是理智的产物,它应该是逻辑的产物,它应该是一种社会责任担当的产物。而简单暴力的,形而上学的,别有用心的,把所有的社会问题全部的推给这个体制,全部的推给这个政府,充其量,它只是一种宣泄,是一种仇恨的情绪,是一种哗众取宠,是一种沽

名钓誉,是一种怯懦的、偷懒的表现。常识告诉我们,人,才是组成一个社会的最基本的单位。有什么样的人,就有什么样的社会。人心向善则社会向善,人心向恶则社会向恶。我一直有一个梦想,那就是我

们每一个中国人:在早晨醒来的时候,在太阳升起的时候,我们能赤裸裸地站在镜子面前,我们直视我们自己的身体,我们手里拿着身份证,我们可以大声的念出我们的名字,我们再把身份证翻过来,我们凝视那枚鲜红的中国人民共和国的国徽,我们做一次良心上的,做一次灵魂层面的忏悔。我们扪心自问,我们有生之年,我们为这个社会,我们究竟做了什么?我做了什么好事,我做了什么坏事。我是否孝敬了父母,我是否教育了孩子,我是否闯了红灯,我是否欠了人家的钱还没还,我是否上公共厕所的时候,把尿撒在了小便池子里 而离文明迈进了一大步。做过这次忏悔,你会有一丝感动,你会有一丝惭愧,你会有强烈的羞耻感,那就对了!把你的脸洗得干干净净的,把你的胡子刮得干干净净的,把你的牙刷得干干净净的,我们自信的走出家门,给你邻居一个微笑,给每一个你遇到的陌生人一个微笑,给中国一个微笑,那时候我相信 你的心中将充满了 正能量。我突然想起了 位于英国伦敦 那闻名于世的 威斯敏斯特大教堂,想到的那个教堂地下室里那块既没有名字 又没有年代的 普普通通的 那块墓碑。我记得碑文的大意是这样:当我年轻的时候,我年少轻狂,我想改变这个世界;当我人到中年了,我发现,我没有能力改变这个世界,我只好向自己妥协,我只好退而求其次,我想改变这个国家;当我人到老年,我发现我也没有能力改变这个国家,我再次向自己妥协,我想改变我的家庭,但当我躺在病床上,奄奄一息行将就木的时候,我回首一生,我碌碌无为。我突然意识到,如果当初我没有那么大的野心 去改变这个世界、去改变这个国家、去改变这个家庭,而只是改变自己开始的话,我也许已经改变了自己,并改变了我的家庭,并通过我的家庭 影响到邻居 影响到国家 甚至世界。谁知道呢?阿基米德说过:“给我一个支点,我能翘起整个地球。”今天,此时此刻,我站在这里,我站在《超级演说家》的舞台上,我对你们说,我大声地对你们说,翘起这个地球的支点,他不是某个领袖,他不是某个精英,他不是某个英雄,而是,我们每一个人的——心灵


第二篇:黄西-美国记者年会演讲稿


Good evening, everyone. My name is Joe Wong. But to most people, I am known as "Who?" "Hu" is actually my mother's maiden name, and the answer to my credit card security question.

各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。

But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.

但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。(这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)

I grew up in China. Who wouldn't?

我在中国长大。谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大)

As my childhood memories are totally ruined by my childhood. When I was in elementary school, as part of the curriculum, I have to worked at a rice paddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that is where I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as a flying rock.

而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了。读小学的时候,作为课程的一部分,我要去稻田里劳动,稻田的旁边是一个采石场,他们用炸药炸石头。也就是在那里,我知道了光的传播速度要比声音快,而声音的速度就和石头飞的速度差不多慢。

My dad was a grumpy guy, but occasionally he would tried to cheer me up with jokes. But he doesn't do it right. When I was seven, one day he said to me, "Hi, son, why is tofu better than centralized socialist economy?" So, five minutes later, I said, "Why?" He said, "Because I said so!"

我爸爸是个脾气很怪的人,但偶尔他也想用笑话来逗我玩儿。可是他又做不好。我七岁的时候,有一天他问我,“嘿,儿子,你说为什么豆腐比社会主义计划经济要好?”(风马牛不相及)我想了五分钟,然后问他“为什么呢?”,他说“因为我说好就是好!”(笑点在于:豆腐,计划经济以及极端的父权。豆腐和经济放在一起本来就没有可比性,就好像这种“我说了算”的父权也根本不可理喻,让人又好气又好笑)

I came to the United States when I was 24, to study at Rice University in Texas. That wasn't a joke, until now.

我24岁的时候来到美国,在Texas的Rice University求学。这不是个笑话,不过现在是了。

And I was driving that a used car with a lot of bumper stickers that are impossible to peel off. And one of them said, "If you don't speak English, go home!" And I didn't notice it for two years.

我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似我们的“熊出没注意”那种),贴的很牢,就根本不可能撕下来。其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”。(,这句话有歧视外来移民的意味)而我两年后才看到它。

And like many other immigrants, we wanted our son to become the president of this country. And we try to make him bilingual, you know, Chinese at home and English in the public. Which is really a tough to do, because many times I had to say to him in public, "Hi, listen, if you don't speak English, go home!"

和很多其他的移民一样,我们都希望自己的儿子能成为这个国家的总统。于是我们努力让他们说两种语言,在家说中文,在外说英文。但操作起来其实挺困难,很多时候我不得不在公共场合对他说:“嘿,听着,如果你不说英文,就滚回家去。”(这里说明了该句子是一种教训儿子的口气)

And he was said to me, "Hi, Dad, Why do I have to learn two languages?" I said, "Son, once you become the president of the Unite States, you will have to sign legislative bills in English, and talk to debt collectors in Chinese!"

然后他问我:“爸爸,为什么我要学两个语言呢?”我就跟他说:“儿子,一旦有一天你成了美国总统,你就必须要用英文来签署法案,还要用中文跟讨债的对话。”(中国当前是美国的最大债主。)

When I graduated from Rice, I decided to stay in the Unite States, because in China I can't do the thing I do best here, being ethnic.

从Rice毕业后,我决定留在美国。因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情。

And in order for me to become a US citizen, I had to take those American history lessons, where they ask questions like: Who's Benjamin Franklin? We were like, "Ahh.., the reason our convenient store gets robbed?"

我为了成为一名美国公民,必须要上美国历史课,会被问到诸如“谁是本杰明 富兰克林?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(百元美钞上印着 本杰明 富兰克林的头像。)

What's the second Amendment? We were like, "Ahh.., the reason our convenient store gets robbed?"

“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)

What is Roe vs Wade? We were like, "Ahh& , two ways of coming to the Unite States?"

“Roe vs. Wade是什么?”“呃!两种来美国的途径?”(Roe vs.Wade是美最高法院关于堕胎的经典案例。他在这里则是说那些偷渡到美国的人,要不就是通过row a boat(划船,和人名Roe同音),要不就是靠游到河对岸(wade是跋涉的意思))

Later on, I read so much about American history that I started to harbor white guilt.

后来我读了很多的美国历史,以至于我都开始充满了白人罪恶感。(white guilt是指白人因为奴役黑人的历史而产生的负罪感。)

And in America, they say that all men are created equal, but after birth, it kind of depends on their parents' income for early education and healthcare.

在美国,大家都说人人生而平等。但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障。

I read in the Men's Health magazine that president Obama every week has two cardio days and 4 weight lifting days. You see, I don't have to exercise because I have health insurance.

我在男人健康杂志里看到,奥巴马总统每周有两次有氧锻炼,四次举重锻炼。你们看,我根本不需要锻炼,因为我有健康保险。(这里说医保体系给人慵懒意识)

I live in Massachusetts now, where we had universal healthcare then we elected Scott Brown. Talk about mixed messages! I think there was a movie about him. It's called "Kill Bill"

我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。然后我们选了Scott Brown当州长。哦,有歧义。我想有一部电影是关于他的,那就是《杀死比尔》(Kill Bill)。(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对Obama的医保改革方案。)

I'm honored to eh.. meet vice president Joe Biden here tonight. em, I actually read autobiography of you, and today I see you. I think the book is much better. They should have cast Brad Pitt, you know, or even Angelina Jolie.

我很荣幸今晚能见到副总统Joe Biden。事实上,我曾经读过你的自传。今天见到你了,我觉得书(比本人)要好的多(然后镜头就给了副总统,副总统笑的哈开心),他们应该请布拉德·皮特来演,或者是安吉丽娜·茱莉。

So, I, to be honest, was really honored to be here tonight, and I have prepared for months eh, for tonight show, and I showed the White House my jokes about President Obama, and that is why he decided not to come. And he decide to talk about immigration reforms. Take that Stephen Colbert!

坦率的说,我真的非常荣幸今天能应邀来到这里。为了今晚的节目我也准备了好几个月了。我还把关于奥巴马总统的笑话给白宫看,于是奥巴马总统就决定不出席今天的晚会了。他还决定要讨论移民政策改革了。Stephen Colbert, 给他记上。(Steve是专攻政治人物的政治评论家、主持人,总统总是拿他没办法)

And President Obama has always been accused of being too soft, but he was conducting two wars, and they still gave him the Nobel Peace Prize. and he accepted it. You can't be more badass than that. Well, actually, I'm thinking, the only way you can more badass than that, is if you take the Nobel Peace Prize money and give it to the military.

奥巴马总统经常被指责为过于软弱。但是他正指挥着两场战争,并且他们还是授予他诺贝尔和平奖。而他也竟然接受了。怎么可能有比这更操蛋的事情。嗯,其实,我想,唯一可能比这个更操蛋的,就是你接受了诺贝尔和平奖的奖金,然后把它们送给军队。

We have many distinguished journalists here tonight, whom I consider as my peers. Because I used to write for the campus newspaper. I think journalism is the last refuge for puns. Only on a newspaper can you see just like, "I was born in the year of the horse, and that's why I'm a neigh-sayer(nay-sayer)." My point exactly.

我们这里坐着很多杰出的新闻记者,我把你们看作是我的同行(也有贵族的意思)。因为我曾经也给学校的报纸写过文章。我觉得新闻业是双关语最后的阵地了。因为只有在报纸上你才能看到类似于“我是属马的,所以你知道为什么我总是像马一样叫(唱反调)。”(美国人形容马叫的象声词是neigh,发音和nay一样,nay-sayer是总要唱反调的人)我表达的很准确。

And tonight is my first time on C-SPAN, which is a channel I obvious always watch when I couldn't stand the sensationalism and demagoguery of PBS and QVC. If I can't still fall asleep after watching C-SPAN, there are C-SPAN2 and C-SPAN3. Thank you very much!

今晚是我第一次出现在C-span频道,通常当我无法忍受PBS和QVC的鼓吹与煽动时我就会看这个频道(PBS的节目以主观著称,QVC则是购物频道)。如果我看了C-span还是睡不着,那还有C-span 2套和3套(C-span频道是国会辩论转播频道)。非常感谢!

So, I became a US citizen in 2008, eh, which I am really happy about. oh, Thank you very much! eh. America is number one! That's true! cause we won the World Series every year!

2008年,我正式成为了美国公民,为此我感到很高兴。谢谢。美国是最牛的。这是真的,因为我们每年会赢世界职业棒球大赛(只有美国、加拿大的球队参加。)

After becoming a US citizen, and I immediately registered to vote for Obama and Biden. You are welcome. You had me at "Guess we can". That was their slogan.

成为美国公民之后,我立刻就登记了大选,并投给了奥巴马和拜登。(他回头看着拜登,对拜登说)不用谢。你们的口号“猜想我们可以”征服了我。这是他们的口号。(此处故意将“Yes We Can”混淆成了“Guess We Can”。)

So, after getting Obama-Biden elected, I felt this power trip. and I started to think maybe I should run for president myself.

所以,当奥巴马成为总统的时候,我感觉到了一股力量,我自己在想,我是不是也应该去竞选总统!

Well, I have to take a step back and explain a little bit. Because I had always been a morose and pessimistic guy. I feel that life is a kind of like pee into the snow in a dark winter night. You probably made a difference, but it's really hard to tell.

好吧,我多解释一下。我其实一直是一个忧郁并且悲观的人。我觉得生活就像是在漆黑的冬夜里往雪地上撒尿。你可能确实做得不一样,但你真的很难说出来。

But now we have a president who is half black half white. That just gives me a lot of hope, because I am half not black half not white. Two negatives make a positive.

但是现在我们有了一位半黑半白的总统。这给了我很大的希望。因为我一半不黑一半也不白。双重否定更加肯定。(,Obama母亲是白人,父亲是黑人移民)

You may be saying, hi, what would be your campaign slogan? You see, I spent 10 years in the past decade. Oh, you too? ok. So, I understand that American people are suffering. So, my campaign slogan will be, "Who cares?" (Hu Cares)

你或许会问:“嘿,那你的竞选口号是什么?”你看,过去的90年代里我度过了10年。什么,你也是?好吧。所以我很理解美国人所经历的痛苦。所以,我的竞选口号将会是“Hu Cares”(此处又是Who-Hu的谐音,Hu Cares:“胡关心你”Who Cares:“谁在乎你”。)

If elected, I will make same sex marriage not only legal, but required!

如果我当选,我不但会让同性恋结婚合法,还会让它必须。

That will give me the youth vote. You see I'm married now, but I used to be really scared about marriage. I was like, "Wow! 50% of all marriages end up lasting forever!"

这会帮助我赢得年轻人的选票。你看我已经结婚了。但我过去对婚姻是非常恐惧的。我想:“哇,50%的婚姻结局是大家要在一起一辈子。”

And I will eliminate unemployment in this country by reducing the productivity of the American workforce. So, two people will have to do the work of one, just like the president and the vice president, or the Olson twins.

我也会通过降低美国工人的生产率来消灭这个国家的失业。所以必须让两个人做一个人能做的事,就好像总统与副总统,又或者是Olsen姐妹(她们是双胞胎,一起演真人秀,一起设计服装)。

And despite heart diseases and cancer, most Americans die of natural causes. So if elected, I will find a cure for natural causes. You seem to like that one. But you won't be covered by health insurance, you know. because of pre-existing conditions.

除去心脏病和癌症的因素,大多数美国人是自然死亡的。所以如果我当选,我会找出一种治愈自然死亡的疗法。你们看上去很喜欢这个。但是你们将不可能享受医疗保险,因为先前条款。

And I have a quick solution for global warming. I will switch from Fahrenheit to Celsius. It was 100 degrees, now it's 40! You are very welcome!

我还有解决全球变暖的特效措施。如果我当选了,我就把华氏改成摄氏。这样以前的100度就会瞬间变成40度。

And I'm great with foreign policy because I am from China and I can see Russia from my backyard.

我也很擅长外交政策,因为我来自中国。我从我家后院就看得到俄罗斯!(这里也隐指Sarah Palin曾经说的“我从我家门廊就看得到俄罗斯”)。

I believe that, you know, unilateralism is too expensive, and open dialog is too slow. So if elected, I will go with text messaging. I'll text our allies just to say "hi", and text our enemies when they are driving. "OMG you are building a nuclear weapon? but you're doing it wrong, LOL!"

我认为,单边主义代价太高,公开对话又效率太低。如果我当选,我会选择“发短信”。我会发给我的盟友,仅仅打着招呼。我会在敌人开车的时侯给他们发短信。“天呐!听说你在造核武器?但是你们的做法是不对的!哈哈哈哈。OMG和LOL都是短信流行用语, OMG是Oh My God, LOL是Laugh Out Loud)。

I just want to thank Radio-TV Correspondents ** for have me here tonight, And this is the first time I wish my son knew what I was doing. Thank you so much and have a very good night. Thank ** guy.

更多相关推荐:
人性的力量 超级演说家 黄小山 演讲稿

上期经典语录爱情是什么东东婚姻又是什么西西在这东东西西之间有着怎样南南北北的关系人性的力量黄小山超级演说家演讲稿今天我来到这里要跟大家谈谈人性当下中国正处于一个转型前的十字路口我们遇到了很多很多的社会问题有人感...

黄小山,人性的力量演讲稿

黄小山人性的力量演讲稿今天我来到这里要跟大家谈谈人性当下中国正处于一个转型的十字路口我们遇到了很多很多的社会问题有人感慨我们正在进入一个问题时代雾霾问题水污染的问题物价问题房价问题垃圾围城问题等等等等其实问题多...

《超级演说家》中黄小山《婚姻与爱情》的演讲稿

婚姻与爱情古代有位美女嫁给了一个矮矬穷她整天站在窗边以泪洗面终于有一天她与从楼下经过的一个高富帅一见钟情她认为这才是她的爱情她要摆脱旧的婚姻的枷锁于是她一狠心毒死了自己的丈夫如果此事发生在今天她大可不必死只需找...

婚姻与爱情 黄小山 演讲稿

婚姻与爱情黄小山古代有位美女她嫁给了一个矮矬穷她整天站在窗边以泪洗面终于有一天她与从楼下经过的一个高富帅一见钟情她认为这才是她要找的爱情她要摆脱旧的婚姻的枷锁于是她一狠心毒死了自己的丈夫如果此事发生在今天潘金莲...

超级演说家演讲稿 黄小山 陈铭

女人永远是最佳辩手吵架演说家陈铭演讲稿今天要跟大家分享的是一个关于女人和辩论的故事名字叫做女人永远是最佳辩手我在辩论的赛场上拿过世界冠军拿过全程最佳辩手也算得上是小有收获但是说实话有一件事情真的非常丢人但是在这...

黄小山演讲

阿基米德说过给我一个支点我能撬起整个地球我大声对你们说撬起地球的这个支点它不是某个领袖它不是某个精英他不是某个英雄而是我们每一个人的心灵乐嘉的现场点评因为李永和鲁豫已经把所有的好话都讲完了我再讲其他特别的东西都...

黄小山演讲

人性的力量黄小山超级演说家当下中国正处于一个转型前的十字路口我们遇到了很多很多的社会问题有人感慨我们正在进入一个问题时代雾霾问题水污染的问题物价问题住房问题垃圾围城问题等等其实问题多并不可怕但可怕的是我们有一些...

小小演说家演讲稿

谢谢您老师四年二班何诗妍大家好我是来自四年二班的何诗妍今天我很荣幸来到这里演讲我演讲的主题是谢谢您老师感谢老师您就是一根蜡烛照亮了我们自己却被燃烧而尽从我牙牙学语时就与您相识当您表扬我时我心里如吃了蜜糖一般甜甜...

争做五好小公民演讲稿

争做五好小公民演讲稿尊敬的老师领导亲爱的同学们大家好今天我要演讲的题目是争做五好小公民现在这个时代科技正在突飞猛进的发展精神文明建设也逐步迈向一个崭新的领域不管小孩子还是大人都往五好公民的领域涌去我们青少年自然...

做五好小公民演讲稿

做五好小公民演讲稿尊敬的领导老师亲爱的同学们大家好我是道河中学七年级学生我叫汤孟杰今天我演讲的题目是让五好的花朵伴青春绽放当春风吹遍大江南北吹遍全国每个角落的时候做五好小公民的劲风也随之吹遍了每个校园吹进了你的...

小公民演讲稿

争做五好小公民中学生演讲稿八年级1班罗娟尊敬的老师领导亲爱的同学们大家好今天我要演讲的题目是争做五好小公民现在这个时代科技正在突飞猛进的发展精神文明建设也逐步迈向一个崭新的领域不管小孩子还是大人都往五好公民的领...

《安全在我心中》小学生演讲稿

珍爱生命安全第一尊敬的老师亲爱的同学们大家好今天我讲的题目是珍爱生命安全第一安全像什么安全像忠实的保护神日日夜夜守护在我们身边让生命之树挺拔青翠安全像什么安全像脆弱的心灵也可能在一瞬间支离破碎安全像什么安全像一...

黄小山演讲稿(8篇)